Читать Dan Martial Evil Sovereign / Эликсир мастера тёмных искусств: Глава 67 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Dan Martial Evil Sovereign / Эликсир мастера тёмных искусств: Глава 67

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Эти эликсиры запечатаны. Поверхность фарфоровой бутылочки запечатана очень тонкими полосками. После вскрытия их невозможно восстановить. Таким образом, гарантируется, что эликсир не пропадет.

Здесь представлен полный ящик фарфоровых бутылочек.

В каждой фарфоровой бутылке находится эликсир.

Если эликсир разных атрибутов смешать вместе, то могут возникнуть побочные реакции, и даже если эликсир одного атрибута поставить вместе, то хорошо, чтобы этого не было видно.

"Два эликсира второго ранга, десять эликсиров промежуточного второго ранга, тридцать эликсиров начального второго ранга!"

"Все, что выше этих двух рангов, это то, что мне нужно!"

Бай Вуджи был мгновенно взволнован. На предыдущем рынке Затерянного Города, уже было очень хорошо иметь возможность показать промежуточный эликсир второго ранга, но он был в дефиците. Иногда даже приходилось закупать его в других городах. С семьей Ли

Есть сотрудничество, но поставки семье Ли - это тоже всего лишь обычный эликсир.

Если есть более качественный эликсир, лучше хранить его самостоятельно, если только это не крайняя мера, он будет распродан.

Это будет более срочный и дефицитный ресурс.

В прошлом, в городе Лос-Сия, колонна эликсира можно сказать крайне низкокачественная. То, что вы можете купить, является продуктом эликсира. Иногда это всего лишь жидкое лекарство. Это драгоценность.

На этот раз эликсира, присланного семьей Ли, хватило на некоторое время.

Я не знаю, будет ли в следующий раз такой же эликсир, но надеюсь, что его хватит надолго".

Бай Ухэн счастлив здесь. По крайней мере, я могу использовать этот эликсир, чтобы открыть рынок". Но Ван Люк из семьи Ли - человек с суровым лицом. Это первый день, когда его зажали. Для Ван Лу не сложно сделать этот эликсир, но как вы можете дать мне отдохнуть, я тот, кто имеет

Достойный алхимик, ты превратил меня в алхимическую машину!

К нему никогда не относились как к благородному алхимику.

Эта ситуация также заставляет Ван Лу чувствовать себя невероятно, но другого выхода нет, если только он не найдет возможность сбежать. Люди из Дантанга, такие как Ли Цзюянь, также улучшили вероятность алхимии через Данфанг, улучшенный Ли Цзунцзюем, и добавили некоторые методы алхимии. Это можно назвать очень значительным прорывом. Ли Ли

Цзю Янь и другие были взволнованы.

Ли Цзунцзюй уже упаковал свое снаряжение, а подъемный кран, позаимствованный на пике Чанъяо, все еще находится во дворе семьи Ли.

Поэтому Ли Цзунцзюй может сразу же оседлать белого журавля, что сократит многие поездки.

Что касается дел Линь Цана, то Ли Цзунцзюй не собирался сильно помогать ему. В конце концов, Линь Цан был его рабом. У Ли Цзунцзюя было не так много обязательств. Если даже его внучку не удастся спасти, не было необходимости держать у себя Уже.

Даже Ли Цзунцзюй дал Линь Цану задание вернуть Ли Чанцзяна.

Провал задания также сделал Линь Цана безликим перед Ли Цзунцзюем. На этот раз он должен быть хорошо подготовлен, в любом случае, это тоже пик долгой медицины Секты Усуэдань.

Эта способность все еще существует.

Если эта черная дверь дзэн действительно сильна, то нет необходимости так поддерживать Лю Шуня.

Оседлав белого журавля, он взмыл в небо.

Город Нашуй Яолин находился примерно в 2000 милях в северо-западном направлении от этого закатного города.

Со скоростью этого белого журавля, за один день он должен успеть прибыть.

"Неужели я поеду на запад?"

вдруг подумал Ли Цзунцзюй и невольно рассмеялся.

Время, проведенное Ли Цзунцзю на спине Байхэ, никогда не пропадало даром, и он постоянно тренировался.

В этом путешествии я должен рассказать о структуре Священной династии Янь.

Как и большинство городов, большая часть земель и города Священной Династии Янь были построены в относительно безопасной зоне.

Вокруг всей династии находятся четыре ужасающих леса.

Всеми этими четырьмя лесами правит ужасный Лесной Король.

В этой династии, конечно, есть и относительно обширные леса, которые еще не освоены, но по сравнению с Лесом Джедаев за пределами этой династии они очень малы.

Поэтому некоторые мастера хотят поохотиться за припасами и найти какие-нибудь сокровища, и большинство из них сосредоточены на краю этих четырех лесов.

именно.

Этот город Шуй Яо Линг находится на краю одного из лесов.

От этого Шуй Яо Лингченга на север, менее чем в ста милях, находится вход в лес Ваньсюэ.

В лесу тысячи кровей, то ли между человеческим хозяином и хозяином, то ли между хозяином и хозяином, то ли между хозяином и хозяином.

Это была чрезвычайно ожесточенная битва.

Бесчисленные золотоискатели будут плавать вокруг этого города Шуй Яо Линг.

Здесь также полно персонажей трех религий и девяти потоков. Если вы не будете осторожны, то можете попасть в эту страшную опасность.

Когда тело Ли Цзунцзю проходило над Черногорией.

Несколько фигур тут же бросились догонять его.

"Пристрелите этого мальчишку!"

Человек летит, его тело прыгает по верхушке дерева, а лук и стрела в его руке нацелены на Ли Цзунцзю.

"Я - бог стрел на сто миль. В пределах ста миль убийство подобно поиску вещей, поэтому, пожалуйста, спуститесь ко мне!"

У человека, претендующего на звание Бога Стрел Барри, в руке длинный лук, способный выдержать силу в 800 килограммов, но даже так, лук и стрела в его руке все еще не могут показать всю свою силу.

'Вызывай! '

Стрелы быстро вырвались наружу. В этот момент казалось, что в этом мире появилась трещина.

Выпустив стрелу, стомильный стрелок **** гордо повернулся, не глядя на сцену перед собой.

Теперь, когда эта стрела выпущена, если она может попасть, пусть попадает.

Если не попадешь, все равно стреляй.

"Старый черный, хорошая работа!"

В этот момент оттуда выскочил сильный человек и похлопал стрелу **** ста миль.

"Пожалуйста, будь моей стрелой!"

Старый Он внезапно рассердился, почему этот человек был так невежлив?

"В кого ты стрелял..."

Мужчина внезапно указал на переднюю часть.

Старый Блэк нахмурился и выстрелил сам, не было ли какой-нибудь случайности?

Однако, когда этот старый негр повернул голову, то вдруг увидел огромного белого журавля, катящегося к нему.

"Вау!"

Налетел ужасающий ветер, и этот старый черный тоже подсознательно метнулся к нему.

Но слишком поздно.

Коготь белого журавля прямо вцепился в плечо старого чернокожего.

"Сползай, спусти меня!"

бум!

Ли Цзунцзю контролировал Байхэ, и бросился в небо вместе с этим старым черным.

"О? Тогда отпусти его."

облегченно сказал Ли Цзунцзюй.

Байхэ, казалось, понял, и просто отпустил его лапу. Внезапно старый черный упал вертикально с высоты сотен метров.

"Приседай! Нима..."

Однако старый черный еще не успел приземлиться, как его поймала огненно-красная фигура.

Ух ты!

Крылья расправились, и явственно ощущалась волна жара.

На холме быстро появилось несколько фигур.

"Матушка Ксипи, кажется, столкнулась с твердой щетиной!" Голова державшего меч человека, не удержавшись, выругался, сплюнул слюной воду, отполировал длинный нож в руке.

http://tl.rulate.ru/book/70495/2132739

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку