Читать Farming makes people Rich / Фермерство делает людей богатыми.: Глава 3 Почему нам пришлось вернуться в деревню :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Farming makes people Rich / Фермерство делает людей богатыми.: Глава 3 Почему нам пришлось вернуться в деревню

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

примечание: отец этого семейства не самый старший в семье у него много братьев и в тексте его называют Фан Эрхэ, я так и не поняла как его настоящее имя он второй брат в своей семье, опять же китайцы любят назвать друг друга старший брат, второй брат, наверное чтоб не забыть в их больших семьях кто старше)))

В ту ночь Фан Даниэр не умолкала, шептала Фан Янь на ухо:

- Маленькая сестренка, наконец-то тебе стало лучше. Никто больше не посмеет называть тебя дурой. Мама больше не будет постоянно грустить. - И потом пообещала: - Сестра будет каждый день учить тебя вышивать. Когда ты научишься, ты сможешь найти хорошего мужчину и выйти замуж за него. Ой, что я говорю, не слушай меня о таком стыдно говорить.

Даже после того, как Фан Даниэр умолкла, голоса Фан Эрхэ и Ван Ши не утихали до поздней ночи. Из их разговора Фан Янь приблизительно поняла, что творится в этом доме. Фан Эрхэ, глава данного семейства, был типичным провинциальным парнем, вторым ребенком в семье, история его жизни: его отец не любил его, мать не заботилась о нем, а бабушки с дедушками не желали его видеть. Поэтому он начал браться за любую работу с ранних лет. Работая в городе, он постепенно перенял навыки у своего учителя и в конечном итоге, смог работать самостоятельно. Позже он начал принимать частные заказы на дому и заработал немалые деньги.

Однако, когда настало время готовиться к женитьбе, его мать не дала ему ни копейки и сказала, что он должен жениться на кузине ее сестры. Ему совсем не нравилась эта кузина. Если бы это было только из-за того, что он ее не любит, то Фан Эрхэ не возражал бы. В конце концов, на ком жениться простому парню не имеет значения, если у тебя есть на это деньги. Но проблема заключалась в том, что эта кузина уже была влюблена в кого-то другого, и этим кем-то был младший брат Фан Эрхэ. В таких обстоятельствах как мог он согласиться на этот брак? Нет, он решительно был против. Его мать также сказала, что если он не согласится, то не должен рассчитывать на денежную помощь от неё, и вообще на какую либо помощь.

Фан Эрхэ, с детства не получивший достаточно любви, ушел из дома, хлопнув дверью. Он поехал в город, чтобы найти работу, там он открыл свой собственный прилавок, и занялся бизнесом. Постепенно он накопил неплохую сумму.

Однажды, семья из города обратилась к нему, чтобы что-то починить, и старейшины решили, что он порядочный человек. Более того, дочь этой семьи полюбила его. Эта дочь была никто иная как Ван Ши. Итак, Ван Ши и Фан Эрхэ начали отношения.

Когда Фан Эрхэ рассказал об этом своей матери, та была в ярости. Раньше она думала, что он перебесится и вернётся из города домой, поджав хвост. Она не ожидала, что он будет неплохо себя чувствовать, и даже найдет себе жену за ее спиной. Его мать была так разгневана, что не дала ему ни копейки на свадьбу. Фан Эрхэ использовал свои заработанные деньги, чтобы жениться на Ван Ши и редко возвращался в деревню после их свадьбы.

Его бизнес рос и процветал в городе, благодаря помощи семьи Ван он арендовал магазин. Его двое сыновей учились в школе, а старшая дочь была послушной и милой. Но была одна проблема - младшая дочь родилась с некоторыми дефектами. К счастью, они жили в городе, где все были постоянно заняты, и не было времени общаться с другими, так что мало кто знал, что младшая дочь Фан Эрхэ немного отстает в развитии.

Неожиданно, после Нового года в город приехал новый столяр. Его магазин установил низкую цену и продавал множество разнообразных товаров, постепенно вытесняя Фан Эрхэ из бизнеса. Бизнес их семьи становился все более скудным, и, постепенно, клиенты иссякли. Фан Эрхэ не умел ничего, кроме столярного дела, и после нескольких неудачных попыток он впал в уныние.

Решив, что им больше не по карману платить аренду за магазин и наём рабочих, Фан Эрхэ с женой решили вернуться в деревню. Но у Фана было ещё одно умение, которое не требовало наличия магазина - он умел делать деревянные изделия на заказ. Раньше, когда он был молодым столяром, он зарабатывал таким образом, и теперь вновь может вернуться к этому делу. Ведь не всегда всё будет идти гладко с бизнесом, и если что-то случится, то его семья всегда сможет наесться и иметь крышу над головой. Так он купил небольшой участок земли в западной части деревни, на самом краю; нанял нескольких знакомых рабочих и построил дворик.

В деревне, если сын женится, его новой семье обычно дают кусочек земли. Дом Фана находился посередине деревни, так что ему был выделен участок земли вокруг дома. Но он знал, что его мать не любит его жену, поэтому Фан пошёл к главе деревни и купил участок пустой земли на западе. Здесь они теперь и живут. Даже если бизнес нестабильный, теперь у него есть земля и от голода его семья точно не умрёт.

Итак, когда они вернулись в деревню, у них был свой дом и хорошая еда. Но, хотя они предусмотрели все, они не ожидали, что детям в деревне станет известно, что младшая дочь Фан умственно отсталая. Хотя их дом находился на западном конце деревни, где мало людей и сплетничать в принципе некому, но есть ещё другие члены семьи, и не у всех хороший характер. Особенно у невестки Чжан, жены Фан Санхэ, которая ненавидела Фан Эрхе с детства. Она очень любила Фан Санхэ, и с радостью вышла за него замуж. К сожалению, Фан Санхэ был ленив и не амбициозен, что заставило ее пожалеть о своем выборе. Она начала завидовать Фан Эрхе, который хорошо жил в городе, носил новую одежду, и вообще выглядел довольным жизнью. Его жена, Ван Ши, также носила прекрасные украшения, которые привлекли внимание Чжан. В сравнении с ними, она Чжан выглядела неудачницей и винила этих двоих во всех своих проблемах.

Когда госпожа Чжан пришла в дом Фан Эрхэ, то увидела, что слухи о его дочери-инвалиде были правдой. И когда вернулась домой быстро распространила эту новость. Вскоре слухи о дочери Фан Эрхэ разошлись по всей деревне. Некоторые жители не издевались над Фан Эрхэ и не радовались его несчастью. Они считали, что это всего лишь сплетни. Но многие приходили поглазеть на больного ребёнка. Дети же самые жестокие, стали называть Фан Янь дурочкой, и пытались издеваться над ней.

Поэтому все в семье Фан Эрхэ старались, чтобы дома всегда было больше людей, и дочь не оставалась одна.

- И почему люди в деревне так себя ведут? Они бесконечно болтают, прямо у нашего дома. Эрниэр так грустит после того, как слышит все это. Сегодня, когда она увидела столько людей, она испугалась и потеряла сознание. Проснувшись, она просто сидела на пороге и смотрела в никуда, - сказала госпожа Ван с беспокойством.

- Тем более ты не пойдёшь с нами в поле завтра. Оставайся дома и заботься о Эрниэр. Она наконец-то почувствовала себя лучше, и мы не можем позволить этим людям снова ее напугать, - серьезно сказал Фан Эрхэ.

- Но в поле еще столько работы, и вам, троим, нужна помощь. Даже если это помощь одного человека. А если, я попрошу Даниэр не выпускать ее из дома, чтобы люди на улице не могли ее увидеть? - с сожалением в голосе спросила госпожа Ван, сочувствуя своей и дочери, и мужу, и сыновьям.

- Милая, честно говоря, тебе не стоит идти в поле. Ты никогда не работала на земле это тяжело, поверь мне. Я не хочу, чтобы ты устала. Так что оставайся дома, и присмотри за нашей дочерью. Мы же на западном конце деревни. Мне не комфортно оставлять двух девочек дома одних, понимаешь? Это ведь не город, где много людей и патрули постоянно ходят, - сказал Фан Эрхэ. Услышав это, госпожа Ван немедленно отказалась от своего плана идти в поле. Она также сказала:

- Ты прав. В последнее время кто-то пытался проникнуть в дом. Я не знаю, что случится, если мы все будем отсутствовать. Хорошо, я останусь.

- Спасибо, что не споришь, милая, - с облегчением сказал Фан Эрхэ.

- Как, по-твоему, распространился слух о том, что Эрниэр дурочка? Неужели это та змеюка Чжан? - прошептала Ван Ши. Фан Эрхэ на мгновение замолчал, а затем сказал:

- Скорее всего. Она очень ревнивая и злая. Будь осторожна с ней. - Ван Ши улыбнулась, услышав это, и сказала:

- Да, она завидует тому, что я вышла за тебя замуж и живу лучше, чем она.

- Нет, жениться на тебе - мое самое большое благословение.

- Ты такой старый, но все еще такой легкомысленный, и шаловливый - подшутила Ван Ши.

- Хехе, я и не должен быть серьезным перед своей женой, - сказал Фан Эрхэ. Он был городским человеком уже более десяти лет и не был таким глупым и скучным, как мужчины в деревне. Он знал, когда нужно быть честным, а когда можно добавить лукавства, иначе он бы не смог жениться на Ван Ши. Однако тема изменилась, и госпожа Ван сказала:

- Но теперь, когда мы вернулись из города, она, вероятно, полна злорадства. Она сможет снова похвастаться и излить на нас свой яд.

Фан Эрхэ нахмурился и сказал:

- Тебе не стоит бояться ее. Если она скажет что-то неуместное, просто выгони ее.

- Выгнать ее? Разве она не будет злиться еще больше?- спросила Ван Ши.

- Почему? К тому же, если она выйдет на улицу и заговорит об Эрниэр, и мама это узнает, то просто пристукнет её. Хотя твоя мать не любит нашу семью, ей важна ее репутация, - сказал Фан Эрхэ.

http://tl.rulate.ru/book/74162/2770339

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку