Читать Like Superman's little brother, I became a Homelander! / Как младший брат Супермена, я стал Патриотом! (Хоумлендером/Твердыней): Глава 52 - Установить правильные значения :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Like Superman's little brother, I became a Homelander! / Как младший брат Супермена, я стал Патриотом! (Хоумлендером/Твердыней): Глава 52 - Установить правильные значения

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 52. Установить правильные значения

Город Смолвиль, поместье Нью-Лютер.

Удар вогнал последний бильярдный шар в лунку, и Лекс улыбнулся.

Отложив кий в сторону, он вытер пот с лица и взял в руки свежую газету.

Первая страница, которая привлекла его внимание, была посвящена Темному рыцарю, совсем недавно появившемуся в Готэме.

«Бэтмен?»

Лекс слегка нахмурил брови, глядя на пространное освещение в газете борьбы Бэтмена с преступниками.

«Ты не выглядишь в хорошем настроении, всё в порядке?»

Вошла Виктория с бутылкой шампанского «Дом Периньон».

«Я в порядке, особенно после того, как увидел сэра Гарри, затеявшего враждебное поглощение компании моего отца».

«Мы ведь так договаривались, не так ли? Это твой первый шаг на пути к получению контроля над компанией отца».

Виктория поставила шампанское на стол: «Я думаю, это стоит отпраздновать».

«Я не думаю, что моя война с отцом, после окончания сценической битвы, достойна празднования», - спокойно ответил Лекс, взглянув на шампанское.

«Ты выглядишь так, будто в последнее время ты полон меланхолии и беспокойства, Лекс».

Соблазнительные глаза Виктории посмотрели на него, нежные руки обвили шею Лекса.

«Вообще говоря, меланхолия связана с некомпетентностью одного человека, а раздражение - с несбывшимися желаниями. Что касается меня, то я никогда не волновался из-за своей некомпетентности или своих желаний. Эмоции, которые я показываю, - это определенный страх перед неизвестным».

Тон Лекса оставался ровным перед лицом красивой женщины.

«Неизвестным?»

Виктория посмотрела на газету, лежащую на столе: «Темный рыцарь? Бэтмен? Лекс, неизвестные, о которых ты говоришь, это городские легенды?»

«Я знаю город Готэм, он не похож на Метрополис, где богатство порождает бесконечное зло, а безумцы и подхалимы ненавидят город больше всего на свете. Тёмный рыцарь, Бэтмен, играющий супергероя, который не делает ничего, кроме преступлений в другом смысле, город никогда не станет менее ненавистным для сумасшедших и низшего класса на улицах из-за его присутствия».

Лекс прокомментировал появление Бэтмена:

«Может быть, этот парень в трико и считает свою логику правильной, но мир никогда не работает по чьей-то логике. Когда есть картина и каждый рисует на ней свой штрих, картина становится очень странной, навязывая свое мышление другим и осуществляя свою собственную «справедливость», тогда город становится еще более хаотичным».

«Ага, похоже, ты очень презираешь действия этого Бэтмена».

«Просто неспособность согласиться с его концепцией».

Лекс покачал головой: «Вернемся к делу, какие успехи у сэра Гарри в расследовании деятельности Совета Сов?»

«Пока ничего, мой отец сказал, что никогда не слышал о такой организации».

Виктория пожала плечами.

Лекс задумался на мгновение и сказал: «Надеюсь, ты вернёшься в Метрополис, там безопаснее, чем в Смолвиле».

«Боишься, что те убийцы сов, которые напали на тебя в прошлый раз, вернутся?»

«Я не исключаю этого», - Лекс кивнул.

Проводив свою девушку, Лекс сел на диван с тяжелым лицом.

На поверхности тела Убийцы Совы были следы ожогов, как они образовались?

Это сделал Кларк?

Или это был Эрик, который скрывался в тени?

Или, может быть, какая-то неведомая сила?

Именно этой неизвестности, которая была ему неподвластна, он боялся изнутри.

Если бы это был лобовой враг, он бы набрался храбрости, чтобы сразиться с ним, но неизвестность утомляла его.

***

Ночь.

Ферма Кентов.

Эрик сосредотачивается на ветчине и хлебе перед ним.

Непрерывный спринтерский полет по воздуху в течение дня, даже без вылета из атмосферы, все равно сильно подкосил его силы.

«Полет?»

Кларк удивленно посмотрел на Эрика, в его глазах было недоверчивое выражение.

«На самом деле, мы с твоей мамой тоже были удивлены, Кларк».

Джонатан положил обеденный нож: «Мы не знаем принцип этого, что-то вроде потока воздуха с высоким давлением и низким давлением, как в крыле самолета, создаваемая подъемная сила? Или это что-то другое, мы об этом ничего не знаем. Итак, это можно объяснить только как некий дар Эрика».

Пицца, которую Кларк ранее жевал, остановилась у него во рту, пока он слушал слова отца.

Он вдруг почувствовал внутреннюю зависть к Эрику и одновременно слабое чувство потери и разочарования.

Хотя он знал, что это плохая эмоция, он все равно не мог остановить ее всплеск.

«Кларк».

Марта нежно взяла руку Кларка: «Я помню, как ты парил в воздухе, когда спал, а однажды ты даже обрушил свою кровать, ты помнишь это?»

«Да».

Кларк ответил матери: «Но это случилось всего пару раз и с тех пор не случалось».

«Кларк, это значит, что, как и Эрик, ты обладаешь способностью летать, только эта способность еще не пробудилась». - Джонатан сказал Кларку.

«Может быть».

Кларк с некоторым разочарованием опустил пиццу в руке.

Свобода летать по небу, как птица, - способность, которой он так хотел обладать сам.

Кларк, впавший в состояние задумчивости, вдруг вспомнил сцену, которую он видел ранее в видении.

Эрик парил перед ним, медленно спускаясь с неба, и он тоже, слетая с неба в своем красном плаще.

Если это было будущее, то это означало, что его будущее «я» также пробудило дар полета!

Сердце Кларка мгновенно наполнилось волнением.

Но его вскоре заглушил холодный душ.

Нет, это было не то будущее, которого он хотел, и не то будущее, которое он признавал.

«Я вспомнил один вопрос».

Эрик, закончивший расправляться с ветчиной, заговорил и прервал бред Кларка.

«Что если какая-нибудь девушка упадёт с высоты и совершит ускорение свободного падения с начальной скоростью 32 фута в секунду, очень быстро разогнавшись до 120 километров в час. В это время я случайно замечаю её, взмываю в воздух и пытаюсь поймать ее, и что происходит, Кларк?»

Эрик бросил вопросительный взгляд в сторону Кларка.

Кларк задумался на мгновение: «Я не знаю, может быть... Может быть, ты спасешь её».

«Нет. Научное объяснение состоит в том, что как только она коснулась моей руки, она разделилась бы пополам».

Эрик рассказал Кларку классическую шутку про Супермена.

К сожалению, Кларк не понял шутки Эрика и нахмурился.

«Может быть, у тебя есть лучший способ, Эрик».

Кларк начал серьезно думать о том, как поймать человека, спускающегося со скоростью 120 километров в час.

Джонатан и Марта, напротив, смотрели друг на друга и чувствовали, что вопрос о том, как воспитать их младшего сына в правильных ценностях, будет стоять на повестке дня.

http://tl.rulate.ru/book/80622/3192317

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку