Читать Like Superman's little brother, I became a Homelander! / Как младший брат Супермена, я стал Патриотом! (Хоумлендером/Твердыней): Глава 94 - Супергёрл? :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод Like Superman's little brother, I became a Homelander! / Как младший брат Супермена, я стал Патриотом! (Хоумлендером/Твердыней): Глава 94 - Супергёрл?

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 94. Супергёрл?

Данг!

Тяжелый пучок соломы упал в отсек пикапа.

Кларк издал тихий вздох.

«Ты сегодня рано встал, Кларк, полностью исцелился?»

Джонатан, вышедший из сарая, удивленно спросил, увидев Кларка таким живым и здоровым, помогающим нести его вещи.

«Да».

Кларк сказал, забрасывая в повозку тяжелый пучок соломы: «Сначала я был немного слаб, но сейчас я полностью восстановил свои прежние способности, я бы не смог нести все это сейчас, если бы был болен».

«Ну что ж, наконец-то все закончилось, и, к счастью, в итоге все вышло не так уж плохо».

Джонатан поднял тюк соломы, положил его в машину и сказал Кларку: «Мы с твоей мамой едем в медицинский центр на плановый осмотр, подвезти тебя до школы?»

«Нет, мне будет хорошо в школьном автобусе».

Нагнувшись, Кларк продолжал нести солому к повозке.

«Как мама себя чувствует?»

Выдохнув с облегчением, он спросил Джонатана.

«Не так уж плохо».

Джонатан ответил, несколько смущенно: «Она беременна, я не мог поверить до сих пор».

Кларк, заталкивал снова солому внутрь, спросил Джонатана, приподняв уголки рта: «Когда мы сможем сообщить всем радостную новость?»

Закрывая кузов, Джонатан пожал плечами: «Мы обязательно поделимся новостью».

«Да, этому ребенку очень повезло».

Кларк смахнул пыль со своих рук и вернулся к отцу.

Джонатан подошел к кабине, готовый проверить безопасность пикапа, но, словно вспомнив что-то, он повернулся к Кларку с нерешительным лицом и сказал: «Сынок, я не хочу, чтобы ты неправильно понял».

Положив руку на плечо Кларка, он сказал: «Этот мальчик будет иметь для нас огромное значение, но это не повлияет на наши чувства к тебе. Кларк, ты и Эрик, Марта и я всегда любили тебя».

«Я знаю».

Кларк понял, что хотел сказать его отец, и кивнул.

Джонатан с облегчением улыбнулся и повернулся к машине.

«Я рад, что всё вернулось на круги своя».

***

С другой стороны гостиной вышла Марта и крикнула мужу: «Джонатан, мы опоздаем, нам пора!».

Эрик также проводил свою мать из гостиной.

Они попрощались с родителями и посмотрели на далекий пикап.

«Ты теперь не ходишь в школу?»

Кларк мимоходом спросил Эрика, наклонившись и продолжая нести солому в руках в сторону сарая.

«Если бы у меня не было суперспособностей, я бы садился в школьный автобус вовремя».

Эрик взглянул на Кларка и направился в гостиную.

«Но как только я бы прошел через «черную дыру», чтобы срезать путь, мне не пришлось бы вовремя добираться до школы».

«Ага, скучная шутка Хлои, я не думал, что ты это запомнишь».

Кларк пожал плечами, легко поднял тяжелую охапку соломы и направился к сараю.

Под «шуткой Хлои» он имел в виду предыдущие шутки Хлои о том, что он часто попадал в школу раньше, хотя явно опаздывал на школьный автобус, поэтому Хлоя пошутила о «прохождении через червоточину».

«Верно».

Эрик уставился на старшего брата и вдруг спросил: «Кларк, ты помнишь, что ты сделал прошлой ночью?».

«Что?»

Кларк растерянно моргнул и уронил соломинку, которую нес в руках: «Прошлой ночью? После ужина я пошёл в свою комнату».

Он был занят расшифровкой учебных записей Хлои, так как в последнее время много времени уделял учебе.

«Ты не помнишь, где ты был?»

«Конечно, я помню».

Кларк задумался на мгновение: «Я оставался в своей комнате».

«Неважно».

Эрик покачал головой и повернулся в сторону гостиной.

Он сам видел это прошлой ночью, когда Кларк уходил во сне.

Он не разбудил его, но наблюдал, как Кларк бродит, словно призрак, по ферме и пустоши.

Поскольку Кларк не знал, что он ходит во сне, он мог бы не говорить ему об этом и посмотреть, будет ли он продолжать ходить по ночам.

Ему стало любопытно, почему Кларк вдруг стал ходить во сне.

***

Поздно ночью.

Темные облака закрыли небо, и жаркая, сухая ночь стала еще гуще и темнее.

Кларк лег и сразу же заснул.

Во сне он чувствовал себя летящим в оцепенении.

Через фермы и леса, через дороги и реки и, наконец, в скрытую пещеру.

Пещера была темной и глубокой, без конца и края, и он овладел способностью медленно пролетать через пещеру и, наконец, проникать в ее глубины.

Самая глубокая часть пещеры освещена растениями, излучающими фосфоресцирующее свечение и испускающими слабый зеленый свет.

Выйдя из подвешенного состояния в воздухе, Кларк обнаружил перед собой странные письмена, высеченные на скальной стене.

Она имела некоторое сходство с узором на космическом корабле, который он рассматривал в подвале.

В самой середине узора была восьмиугольная щель.

Пока он недоумевал, он заметил, что в его правой руке внезапно появился зажатый кусок металла.

Восьмиугольный кусок серебристого металла, ключ, который нашел Эрик и который, казалось, отпирает космический корабль.

С трудом сглотнув, Кларк медленно протянул восьмиугольный кусок металла в руке к рисунку на стене.

Как только он коснулся стены, металл засосало и он исчез.

Сразу же после этого из узора на стене вырвался луч света и посветил прямо ему в лицо.

Кларк, почувствовав жгучую боль, протянул руку, чтобы заблокировать ослепляющий и обжигающий кожу луч света.

Вид перед ним резко изменился, и изображение скальной стены исчезло.

Вместо этого взору предстала ночь, освещенная тусклыми огнями.

Он обнаружил, что повторяет движение поднятия рук, одетый в пижаму и лежащий босиком на мокрой дороге.

Рядом с ним была темнота леса, а свет старого уличного фонаря рассеивал мрак окрестностей.

«Холодная земля не очень приятна для сна».

Кларк уже собирался встать, когда услышал знакомый голос, звенящий в его ушах.

Посмотрев в ту сторону, откуда доносился голос, он обнаружил, что Эрик стоит, сложив руки на груди, и смотрит на него дразнящим взглядом.

«… Что случилось?» - спросил Кларк у Эрика, потирая свой слегка побаливающий лоб.

«Судя по всему, у тебя только что был лунатизм, причем такой, который кажется несколько тяжелым».

Эрик огляделся: «Это трасса 8, 22 мили от фермы, и похоже, что кроличья нора, через которую прошла Алиса в страну чудес, неожиданно оказалась длинноватой».

Как только слова покинули его рот, с другой стороны дороги на подъеме появилась машина.

Машина с включенными дальними фарами, казалось, не видела Эрика и Кларка, который лежал на земле, и мгновенно проехала перед ними.

Эрик, обладавший суперскоростью, сравнимой со скоростью звука, схватил Кларка за рубашку и унес его с дороги, прежде чем машина за долю секунды врезалась в него.

Кларк почувствовал лишь вспышку света перед глазами, и он оказался в лесу вместе с Эриком.

«Я что, только что ходил во сне?»

«Похоже на то. Или ты подозреваешь, что посреди ночи я затащил бы тебя сюда?»

«Нет».

Кларк почесал волосы в некотором замешательстве: «Я помню, что добрался до пещеры и увидел письмена на вершине скальной стены, такие письмена, которые я, казалось, мог смутно прочитать. И на нем был восьмиугольный узор… Может быть, там есть что-то о том, откуда мы пришли».

«Эрик, ты знаешь, как попасть в эту пещеру?» - спросил он брата с легким волнением.

Мысль о том, что, возможно, скоро ему удастся разгадать тайну своего происхождения, заставляла Кларка быть немного нетерпеливым.

«Нет, я не видел, чтобы ты входил в какие-либо пещеры».

Эрик покачал головой: «Я просто видел, как ты шёл сюда после того, как вышел из дома, а потом внезапно упал».

«Итак… Пещера, фреска, ключ, яркий свет - это только то, что я видел во сне?»

«Может быть. А теперь тебе лучше пойти домой, пока родители не узнали».

Эрик повернулся и приготовился уходить.

И да, он солгал Кларку.

Кларк действительно вошел в скрытую пещеру в сомнамбулическом состоянии.

Если его собственная догадка была верна, это было бы присутствие, связанное с криптонцами.

С тех пор как Кларк вступил в контакт с космическим кораблем, гены Криптона в его теле начали постепенно пробуждаться.

В то же время, казалось, что силы на стороне криптонцев начали двигаться.

Если не считать генерала Зода, такой силой мог быть только папа Супермен.

Но, насколько известно Эрику, Криптон уже разрушен, и отец Супермена превратился в пыль вместе с ним.

Теперь, когда он мертв, не стоит усугублять драму!

С холодной усмешкой Эрик слегка согнул ноги и приготовился улететь.

Но был быстро остановлен Кларком: «Эрик!»

«Что? Подвезти тебя обратно?»

«Нет, не совсем».

Сделав несколько глубоких вдохов, Кларк подошел к брату и сказал: «Пещера может скрывать ответы, которые мы искали, правду о том, откуда мы пришли, неужели тебе совсем не интересно? Или ты не хочешь знать, почему наши настоящие родители бросили нас?»

«По правде говоря, мне это совсем не интересно».

Эрик покачал головой с ледяным оттенком в голосе: «Это твое собственное мнение, не навязывай его никому, особенно мне».

«Это не навязывание».

Кларк задумался над узорами в пещере: «Я просто думаю, что мы можем прикоснуться к истине».

«Это не та правда, которую я хочу, Кларк, и я не заинтересован в ней и наполовину».

Зная, что старый, неживой биологический отец Супермена, похоже, пытался связаться, и после ряда событий, которые привели к тому, что космический корабль без видимой причины испускал лучи и почти привел Марту в рай, он не чувствовал себя лучше по отношению к нему.

Чем больше Эрик говорил, тем более взволнованным становился Кларк, его последние слова даже несли в себе немного гнева: «Почему ты боишься найти правду!»

Столкнувшись с перекрестным допросом Кларка, Эрик ничего не ответил, просто проигнорировав его и мгновенно исчезнув в небытие.

Кларк, который был несколько удручен, остался на месте.

Он чувствовал себя немного придурком!

То, что явно было нормальным обменом мнениями, было испорчено из-за его собственных вспышек эмоции и иррационального поведения.

***

На следующий день, ранним вечером.

Кларк сопровождал Хлою на мероприятие за пределами кампуса и еще не вернулся из школы.

Эрик рано вернулся из школы на ферму и рассказал родителям о лунатизме Кларка.

«Последние несколько дней… Кларк, кажется, ведет себя немного странно, с тех пор как узнал о космическом корабле».

Джонатан вздохнул и опустил чашку с кофе: «И был настолько рассеянным, что я подумал, что он еще не полностью восстановился».

«Кларк немного одержим идеей найти правду».

Эрик сделал глоток размешанного апельсинового сока своей матери: «И этот корабль, похоже, заманивает его, намеренно или нет».

Марта с тревогой посмотрела на мужа и спросила младшего сына: «Эрик, ты не чувствуешь зов корабля или что-то вроде того?»

«Я?»

Эрик поставил свою чашку: «Может быть, да, а может быть, и нет, но какая разница?»

На ошеломленный взгляд родителей Эрик небрежно ответил: «Я землянин, уроженец Смолвилля, а что касается того космического корабля, то какая разница, откуда он прилетел? Какая разница, какое сообщение он посылает?»

«Это мой дом, и если он хочет сказать мне или проинструктировать меня о том, что я должен делать, я думаю… ему нужно заткнуться».

Супруги были немного удивлены, услышав слова младшего сына.

Но больше всего трогало то, что поднималось глубоко внутри.

В отличие от Кларка, Эрик поставил нынешнюю семью на первое место, по сравнению с замешательством Кларка по поводу своей настоящей личности.

Тук-тук-тук-!

Пока они разговаривали, в дверь неожиданно постучали.

«Может быть, это Кларк возвращается».

Джонатан поставил чашку с кофе, которую держал в руке, и направился к двери.

«Подожди, папа, я открою дверь».

Глаза Эрика сразу же сузились, когда он посмотрел через дверную панель и увидел присутствие за ней, одновременно остановив движение своего отца.

«?»

Хотя Джонатан был немного удивлен тем, что Эрие сам захотел открыть дверь, в конце концов он кивнул и остановился на месте.

Эрик подошел к двери и осторожно толкнул ее, и снаружи показалась великолепная фигура.

Молодая девушка со светлыми волосами и тонкими чертами лица стояла за дверью без одежды.

«Привет, Эрик Кент, я Кара Зор-Эл».

Несмотря на отсутствие одежды на ее теле, обнажающей пропитанную юностью фигуру, девушка представилась Эрику с улыбкой, как будто ее это нисколько не волновало.

Кара Зор-Эл?

При этом имени взгляд Эрика сразу же отвлекся от двух неопознаваемых предметов ниже её лица, на которые он ранее смотрел.

Она… Супергёрл?

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/80622/3192360

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку