Читать Like Superman's little brother, I became a Homelander! / Как младший брат Супермена, я стал Патриотом! (Хоумлендером/Твердыней): Глава 116 - Вопросы, которые не стоит задавать :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Like Superman's little brother, I became a Homelander! / Как младший брат Супермена, я стал Патриотом! (Хоумлендером/Твердыней): Глава 116 - Вопросы, которые не стоит задавать

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 116. Вопросы, которые не стоит задавать

Кларк, прикрывавший голову, держался за стену и терпел колющую боль, исходящую из его головы.

Из подвала просачивался свет, и невидимый зов, казалось, манил его.

Кларк поборол боль и сделал шаг в сторону дна подвала.

Открыв дверь подвала и войдя внутрь, он убедился, что космический корабль снова запустился.

Голос Джор-Эла доносился из космического корабля.

«Карл, ты должен слушаться меня!»

Кларк покачал головой, его лицо было решительным, когда он смотрел на космический корабль, зависший в воздухе.

«Ты не мой отец, и я не позволю тебе управлять мной! И я не позволю тебе причинить вред моей семье!»

В его голосе звучала окончательность.

Джор-Эл не ответил ему и, казалось, разгневанный, "выстрелил" из космического корабля лучом света, который впечатал Кларка прямо в стену.

Невидимая энергия завладела им, оставив его тело прижатым к стене и неспособным двигаться.

Изнутри космического корабля поднялся яростный ветер, сдувая одежду Кларка.

Рубашка Кларка была с силой разорвана, и невидимая энергия устремилась прямо из космического корабля в его тело.

В груди возникла жгучая боль.

Казалось, будто пламя татуирует след на его груди.

Почувствовав жгучую боль, он издал крик боли.

«Ах!»

«Ты не можешь бороться, Карл, это знак твоих предков, ты не можешь отвернуться от меня!»

В голосе Джор-Эла звучало величие, которому нельзя было противоречить или бросить вызов.

Пока он говорил, в груди Кларка вспыхнуло кольцо ожогов.

Не обращая внимания на боль Кларка, Джор-Эл продолжил: «Когда солнце поднимется над точкой купола, твоё путешествие официально начнётся. Если не будешь делать то, что тебе говорят, то причинишь боль тем, кого любишь больше всего!»

Бум!

Прежде чем Джор-Эл успел закончить свои слова внутри космического корабля, Эрик пинком распахнул дверь подвала и ворвался внутрь.

Оба глаза излучали красное раскаленное зрение и взорвались на корпус космического корабля.

Тепловое видение на максимальной мощности не уничтожило корабль полностью, а лишь заставило слегка содрогнуться.

Хотя уничтожить корабль не удалось, это помешало космическому кораблю.

Космический корабль упал на землю, а свет и порывы ветра, испускаемые в окружающее пространство, исчезли в мгновение ока.

Кларк, который был закреплен в воздухе, упал на землю с грохотом.

Эрик отстранился от горячего видения, исходящего из его глаз, и посмотрел в сторону Кларка, который упал на землю.

«Ты в порядке?»

Кашляя, Кларк посмотрел вниз на следы ожогов на своей груди.

Круг телесного цвета, содержащий знак «S», был чётко виден.

«Это… Что?»

Взглянув на отметины на своей груди, Кларк испугался и, подняв глаза на Эрика, спросил.

«Я не знаю».

Эрик снял свой пиджак и протянул его Кларку: «Надень».

Кларк коснулся обожженной части груди и почувствовал резкую боль.

Надев одежду Эрика и прикрыв рану на груди, он обеспокоенно спросил: «Что мы будем делать дальше?»

«Поскольку сказано, что когда солнце поднимается над куполом, тогда и начинается твоё путешествие, то…»

Эрик задумался на мгновение и сказал холодным голосом: «Пусть оно никогда не увидит солнца!»

«Что?»

Кларк замер при этих словах.

Без дальнейших объяснений Эрик сразу же схватил корабль и вылетел из подвала.

Местом назначения, куда он спешил, был Северный полюс!

Теперь, когда северное полушарие вступает в осенне-зимний сезон, в Арктике наступает полярная ночь.

Полярная ночь - это явление, при котором солнце находится под горизонтом в течение всего дня.

Во время долгой ночи даже день наполнен темнотой, и для того, чтобы видеть ясно, необходимы электрические фонари.

Так что в окружении темноты никогда не видно, как солнце поднимается.

Раз уж Джор-Эл так любит пророчествовать и быть загадкой, пусть его пророчества никогда не исполнятся.

Бум!

Коническое облако разворачивается, сопровождаемое звуком рассекаемого воздуха, когда скорость Эрика преодолевает звуковой барьер, и он в мгновение ока исчезает в небе.

***

Эрик пролетел по воздуху на большой скорости, но не был обнаружен радаром из-за большой высоты и невероятной скорости.

Хотя в настоящее время радар настолько усовершенствован, что может точно обнаружить мусор диаметром в десяток сантиметров, при условии, что мусор отражает микроволновые сигналы, излучаемые радаром.

Поскольку сам Эрик мог отражать слабый микроволновый сигнал радара, а летел он высоко и быстро, радар не смог его засечь.

Бум!

Звук взрыва в воздухе, слабо уловимый теми, кто обладает сверхчувствительностью на земле.

В Готэм-Сити Зеленый Фонарь посмотрел вверх, нахмурив брови.

«Ты чувствуешь?»

«Что?»

«Кто-то пролетел над нашими головами на сверхзвуке, и, зная то, что я знаю о всех типах самолетов в США в наши дни, это, должно быть, был не самолет. И это точно не может быть птица».

Зеленый Фонарь с тоской спросил Супергерл Кару: «Разве у тебя нет таких же способностей, как у Супермена и Хоумлендера?»

Ему показалось немного странным, что Супергерл не чувствует таких колебаний.

«Да, сверхслух, сверхзрение и настолько острые чувства, что они позволяют мне слышать даже «говорящий голос» муравьев, но… Это было бы слишком утомительно!»

Кара пожала плечами: «Мой мозг, как фильтр, каждый день слышит миллион голосов, либо очень сомнительных, либо очень непристойных, либо сводящих с ума. Поэтому иногда я предпочитаю отключать всё». - сказала она, указывая на свои уши.

«Ага».

Хэл кивнул: «Похоже, я вообразил тебя слишком ответственной, моя ошибка».

«Конечно».

Кара повернулась лицом к Хэлу: «Я не из тех супергероев, которые могут служить гражданам до конца, поэтому ожидать, что я возьму на себя ответственность за спасение мира в одиночку, в принципе, не может быть и речи».

Чудо-женщине не было дела до комментариев двух рядом с ней, она смотрела на небо с настороженным взглядом в глазах.

«Кстати, Зеленый Фонарь, ты ведь ранее совершил поездку в Приморский город, не так ли?»

Кара подняла новую тему.

«Да».

«Хотел посмотреть, какой ты был в детстве?» - Кара спросила с интересом.

«Нет, хотел увидеть маму».

Зеленый Фонарь не сказал правду, он не чувствовал необходимости рассказывать о тех несколько унизительных событиях, которые он пережил.

Тем более, что собеседником была женщина с несколько ненадежным характером.

Послушав их разговор некоторое время, Чудо-женщина спросила Зеленого Фонаря: «Вернёмся к делу, ты встречался с Бэтменом?»

«Да».

Хэл кивнул.

«Каков результат?»

Чудо-женщина продолжала спрашивать.

«Результат, конечно, не вызывает сомнений, я - всемогущий Зеленый Фонарь, а этот вампир, вероятно, не выпил достаточно крови истинной любви, так что, к сожалению, я потерпел поражение!»

«Вампир? Имеешь в виду Бэтмена?»

Кара задалась вопросом, почему Зеленый Фонарь назвал Бэтмена вампиром.

«Если не вампир, то кто? Он передвигается по ночам в плаще, мрачный и страшный».

Зеленый Фонарь ответил игриво.

«Я бы хотела, чтобы ты сказал это перед всей Лигой Справедливости, вместо того, чтобы называть Бэтмена «вампиром» перед ним, пока он еще незрелый».

Чудо-женщина прервала болтовню Зеленого Фонаря и сказала ему: «Нам придется иметь дело с ним следующим, и я думаю, что ты должен проявить уважение».

«Я постараюсь».

Хэл пожал плечами.

Тем не менее, не похоже, что парень, который только что стал Бэтменом, был у него в числе тех, кого нужно уважать.

«Так почему мы ищем Бэтмена?» - спросил он Чудо-женщину после нескольких секунд молчания.

«Тот, кто может помочь нам сейчас, я думаю… Не должно быть никого, кроме него. Бэтмен встретил существо, известное как самое могущественное существо, то, которое может уничтожить даже нашу вселенную или даже бесчисленные мультиверсы. Хотя война еще не началась, он решил сражаться, и именно поэтому мы здесь».

«Мы должны найти подсказки, чтобы справиться с этим существом».

Чудо-женщина торжественно смотрела на горизонт Готэм-сити.

«Хотя мы ошиблись со временем, мы не можем уйти просто так, нам нужно исследовать достаточно полезной информации, прежде чем ускоритель частиц включится и отправит нас обратно».

Зеленый Фонарь убрал свою игривую ухмылку и задумался на мгновение: «Но я не думаю, что Бэтмен на данном этапе может нам сильно помочь. Мое мнение…»

Он взглянул на Чудо-женщину: «Нужно сидеть спокойно, пока они не отзовут нас в будущее, чтобы наше путешествие во времени и пространстве закончилось без радикальных изменений. Солнце взойдет над куполом, и наше путешествие закончится, не так ли?»

«Ничего не делать - это не мой стиль».

Чудо-женщина покачала головой: «По крайней мере, ты не хочешь мстить? Я видела тебя ребенком, когда Эрик столкнул тебя с моста».

«Кхм-кхм!»

Хэл поперхнулся и закашлялся: «Ты всё видела?»

«Немного».

«Что значит немного?»

«Немного - это не видеть, как при тебе плачут».

Чудо-женщина слабо улыбнулась, словно с насмешкой.

«Хорошо, могу я тоже задать вопрос?» - видя это, Хэл решил предпринять собственную контратаку: «Была ли ты когда-нибудь влюблена в Хоумлендера? Почему его имя у тебя на груди?»

***

В темноте ночи, Бэтмен преследовал подозреваемого в ограблении банка.

Противники работают в банде, у них модифицированное мощное оружие, и они опасны.

Вызвав Бэтмобиль, он пересек пустынные улицы бедного квартала и свернул на проспект под рев мотоциклов.

Он уже собирался продолжить преследование, как вдруг услышал длинный протяжный крик.

Бум!

Сразу же после этого мимо промелькнула зеленая тень и с грохотом врезалась в жилой дом неподалеку.

http://tl.rulate.ru/book/80622/3311218

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку