Читать (COMPLETE) A Murder Wizards Adventures / Наруто: Кровавый Волшебник: Глава 26: Возвращение короля :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод (COMPLETE) A Murder Wizards Adventures / Наруто: Кровавый Волшебник: Глава 26: Возвращение короля

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

После того, как Сакумо подтвердил мою личность, с помощью некоторых сотрудников, занимающихся материально-техническим обеспечением, он разрешил мне отправиться с его батальоном.

Мы с ним особо не разговаривали, он все-таки главный командир, он занят, и единственная причина, по которой он меня нашел, это то, что он руководил своими солдатами. Такой вот он добрый.

Должен сказать, что я очень рад, что запомнил все свои идентификационные номера и коды, это было очень утомительно, но это единственная причина, по которой я путешествую без ограничений.

Как Анбу, я технически являюсь старшим офицером даже для Джонина, несмотря на то, что по уровню силы я, вероятно, только около Чунина.

А это значит, что единственные люди, присутствующие здесь, которые действительно имеют право приказывать мне, - это Сакумо и его помощники, советники? Лейтенанты?

Дело в том, что я могу обратиться к людям, несущим припасы, и когда они откажутся дать мне еду.


Ты сможешь поесть, если мы разобьем лагерь, в противном случае - выкуси.


Я могу просто приказать им дать мне еду.

А так как этот мир не совсем демократичен, наказание за неподчинение прямому приказу довольно сурово.

К тому же, еда была неплохой, не такой вкусной, как рагу Мачи, но все равно.

В любом случае, после нескольких дней спокойного путешествия, во время которого я держался на расстоянии от армии - они такие шумные, что удивительно, что у нас обоих одинаковое звание ниндзя.

В общем, мы наконец-то вернулись в пределы Страны Огня, и мне кажется, что я не был дома уже много лет.

Не помню точно, где находилась передовая база, на которой я ночевал, но Сакумо с командным составом направлялся туда же, видимо, они с Цунаде меняются фронтами, раз Чио сейчас на севере, она нужна там, и Сакумо собирается взять командование на себя, чтобы компенсировать ее отсутствие.

Кроме своих вопросов, я больше ни о чем не говорю, все-таки Анбу должны быть молчаливыми и серьезными.

В конце концов, мы добираемся до бункера, и опять-таки, я бы не заметил его, если бы меня к нему не подвели.

Похоже, охранники на воротах узнали меня, если судить по их удивленным лицам.

Когда мы вошли, и Сакумо направился в командный центр, я тоже заглянул туда, но, не увидев Анбу, направился в наши комнаты.

Когда я открываю дверь, вместо почти двадцати человек Анбу в комнате оказывается только шесть кроватей.

Все обитатели комнаты поворачиваются ко мне, когда открывается дверь, и чего бы они ни ожидали, это был не я.

Но прежде чем я успеваю спросить, где командир, один из Анбу произносит нехарактерно громким для нас голосом.

"Шестой! Ты сделал это!"

Повернувшись на голос, я вижу Богомола, рука которого сильно перебинтована, но в остальном выглядит вполне нормально.

"Богомол, рад видеть, что ты не так мертв, как я предполагал."

Похоже, он воспринял мое высказывание с юмором и, положив руку мне на плечо, начал выводить меня.

"Пойдем, командир хочет получить твой отчет."

Богомол ведет меня по нескольким коридорам, останавливается перед дверью и стучит, прежде чем войти.

Внутри - скромный и спартанский офис, что вполне логично, поскольку он, скорее всего, временный, внутри которого сидит человек в маске и работает. Думаю, я угадаю, это должен быть кот или кошка, верно?

"Командир Волк, Шестой вернулся."

Черт.

При словах Богомола Волк прекращает свое занятие и смотрит на нас, и тут меня осеняет мысль: а как Анбу делает типичные страшные взгляды на начальство, если ты не видишь его лица?

Не обращая внимания на мои важные размышления, Вольф заговорил, отвлекая меня.

"Шестой, прошло почти два дня, где ты был?"

Ну, знаете, осматривал достопримечательности. Очевидно, вслух я этого не сказал.

"Спасаясь от преследующих меня ниндзя Суна, я немного заблудился в Амэ, найдя карту и вспомнив передвижение наших войск, я двинулся на перехват обратного пути командира Сакумо, а затем вместе с ним прибыл сюда."

"Хм, я слышал от Богомола, что ты был неотъемлемой частью завершения миссии, но, тем не менее, я буду ожидать полного письменного отчета до конца дня."

"Принял, Командир Волк."

"Хорошо. Свободен."

Когда мы уходим, я не могу не посмотреть на Богомола, и с намекающим тоном, который полностью теряется в механике моей маски, решаю попробовать немного поддразнить его.

"Значит, я был неотъемлемой частью успеха миссии? Боже, Боже, Богомол, я не знал, что ты так высоко ценишь меня, но ты должен знать, что для того, чтобы очаровать меня, требуется нечто большее, чем просто доброе слово перед нашим начальством."

Он останавливается и смотрит на меня так напряженно, что я вижу его недоумение даже сквозь маску, прежде чем ему наконец удается подобрать слова, чтобы заговорить.

"Какого хрена? Тебе разве не восемь? С чего бы кому-то пытаться за тобой ухаживать?"

Ай, мое сердце.

"Ну, технически я уже взрослый, с юридической точки зрения."

"Но, если говорить реалистично, ты такой маленький, что твоя голова едва достает до моего живота."

О, Богомол, ты слишком упрощаешь мне задачу.

"О? Значит, вы согласны, что я идеального роста? В конце концов, у меня нет причин стоять на коленях."

Сначала он выглядел растерянным, потом услышал вторую половину моей фразы, и после секундного раздумья, кажется, понял, на что я намекаю, и на мгновение замер, прежде чем продолжить идти.

А я тем временем пытаюсь не содрогнуться от беззвучного смеха.

"О, так ты один из них, да?"

Тот факт, что это уже второй раз, когда кто-то говорит мне такое, становится последней каплей, поскольку я действительно начинаю смеяться вслух.

Это заставляет меня задуматься: когда я в последний раз действительно, искренне, смеялся?

Наверное, это что-то говорит о том, кто я такой, что я гораздо счастливее в этом мире смерти, чем в своем прежнем мире, и теперь, когда я думаю об этом, это, вероятно, объясняет, почему я почти ничего не помню о том мире.

Все, что я помню, это глупые мемы, контекст которых я уже не помню.

Например, Among us being sus. Я понятия не имею, что это значит, и, честно говоря, это только делает его еще смешнее для меня.

В любом случае, я спрашиваю Богомола о своем отряде: Медведь и Гончая в порядке, а вот Обезьяна, хоть и жив, но, скорее всего, больше не примет участия в боевых действиях. По крайней мере, не на поле боя, поскольку он сенсор, а для того, чтобы чувствовать, не нужны все ноги.

После того как он сказал мне, где они, я попрощался с ними и пошел поздороваться.

Открыв дверь в более открытое помещение, состоящее из гостиной и тактической комнаты, я вижу Медведя и Гончую и, несмотря на желание, сдерживаю порыв подкрасться к ним, чтобы заставить их прыгнуть. Подкрадываться к ниндзя - плохая идея, если только вы не планируете их убить, я полагаю.

Все еще пробираясь к ним, они заметили мое приближение, поскольку я не скрываю свою чакру, ну, по крайней мере, не всю.

Однако, увидев меня, Гончая, по крайней мере, немного оживился.

"Привет, ребята, я все еще жив, если вы не знали. Как вы? Держитесь? Я слышал об Обезьяне."

Двое, похоже, не очень расстроены напоминанием, видимо, они не были близки, Медведь снова расслабляется на диване, довольствуясь тем, что не обращает на всех внимания, я думаю.

Гончая, однако, вскакивает на ноги и пытается схватить меня за голову, но из-за разницы в размерах это очень неудобно, поэтому он просто сдается и ерошит мне голову.

"Когда начался большой пожар, мы решили, что пора разделиться, слышали, что это был ты, кстати, Обезьяна потерял ноги, потому что за нами немного погонялась та женщина, Пакура. А что случилось с тобой?"

Мне было интересно, как передовая команда отреагировала на наш огонь, и теперь я знаю имя страшной огненной леди, а это... уже кое-что, я полагаю.

"Ну, знаешь, меня загнали вглубь Аме злые ниндзя Суна, не знаю, почему они так разозлились, мир полон загадок, наверное, потом мне пришлось искать дорогу назад, по пути я встретил командира Сакумо и вернулся с ним."

Гончая смотрит на меня, как я полагаю, сухим взглядом, скрытым за маской. Эти штуки очень неудобны для общения.

"Да, не понимаю, почему они на тебя злятся, наверное, у них был плохой день."

Я знаю, что он говорит с сарказмом, но это не весело.

"Вот видишь! Я знал, что кто-то увидит это по-моему."

Он только насмехается и рушится обратно на диван рядом с Медведем, ложась поперек.

Поскольку он не оставляет места, я просто пожимаю плечами, сажусь ему в ноги и на мгновение расслабляюсь.

Потом вспоминаю, что должен писать доклад, и простонав.

"Что случилось?"

Посмотрев на Гончую, я решил, что он может мне помочь.

"Я никогда раньше не писал отчетов, помоги мне."

"С чего бы это? Ты же на мне сидишь."

"Именно, ты у меня в заложниках, ты должен делать то, что я говорю, или я скажу Волку, что ты специально мешал мне писать отчет."

Гончая молча смотрит на меня, собираясь с мыслями, окидывает взглядом комнату и присутствующих в ней Анбу.

"Ты ведь понимаешь, что другие люди могут тебя слышать?"

"И что? Я маленький симпатичный ребенок, а маленькие симпатичные дети не могут врать, это факт, все это знают."

"Я никогда не слышал этого раньше."

"Тогда, наверное, ты был некрасивым ребенком."

"Ой, ты не очень-то умеешь убеждать людей".

"Тогда хорошо, что я не считаю тебя человеком, Гончая."

Гончая слегка хихикает, и мы сидим в уютной тишине в течение минуты. Просто расслабляемся.

"Ну что, поможешь мне?"

"Конечно, конечно, не то, чтобы у меня был выбор, будучи твоим заложником и все такое, пойди найди Коалу, попроси пустой отчет и возвращайся."

Я кивнул и сделал это, мне пришлось вернуться за карандашом, но потом мы с Гончей вместе заполнили мой отчет, я рассказал обо всем, что произошло с тех пор, как мы виделись в последний раз, а он помог мне правильно сформулировать отчет.

В общем, это был приятный момент общения и довольно расслабляющий способ закончить несколько суматошных дней.

Я сдал свой отчет Волку после того, как мы закончили, а затем рухнул на кровать, не знаю, закреплена ли она за кем-то или нет, но я просто выбрал ту, что была ближе к двери, потому что теперь, когда у меня было время расслабиться, я понял, что не спал около 25 часов или около того, и теперь, когда я в безопасности на базе, вся эта усталость настигла меня.

Когда я ударился лицом о подушку, закончилось мое первое в жизни задание.

http://tl.rulate.ru/book/91669/3334742

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку