Читать The Hunters / Охотники: Глава 1 - Превентивная мера :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод The Hunters / Охотники: Глава 1 - Превентивная мера

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Семь лет. Именно тогда он выбрал свой путь. "Семья" отправила его в поход – он чувствовал, что их план заключался в том, чтобы бросить его в лесу. Внезапно раздался ужасный вой. Заставив его спать вне палатки, они отправили его на верную гибель. Выбравшись из грязного спального мешка, он начал карабкаться на дерево, думая, что это волки. Но это были не волки. Существо, которое он увидел, не походило ни на одно животное, известное ему. Оно имело человекоподобную форму, но на этом сходство заканчивалось. Массивные когти, хищный взгляд – это было чудовище. Оно обнюхало его спальный мешок, а затем переключило внимание на палатку. Вернон и Дадли не имели шансов, а Петуния ушла в туалет. Вдруг тварь подняла голову, и он увидел ее глаза – кроваво-красные, полные жажды. Оно пыталось обнюхать его. Он замер, ожидая, что станет следующей жертвой.

Чудовище унесло кричащих Дадли и Вернона в свое логово, а через час вернулось, забрав тетю. Он не решался спуститься, пока не услышал, как кто-то пришел проверить их, как это было каждый день в течение последних трех дней. Услышав их крик, он задумался о том, безопасно ли покидать лагерь. Но вдалеке раздался тот же нечестивый вой. Он решил не покидать дерево. Только не с этой тварью внизу. К счастью, он захватил "аварийные" пайки своего двоюродного брата – хватило бы накормить небольшой дом в течение недели.

Он не чувствовал ни капли вины за то, что намусорил на дереве. Он видел, как прибыла полиция, но те, кто остался расследовать, были схвачены тварью. Если полицейские не поверили ему о насилии, почему они должны поверить, что монстр унес его тетю и дядю?

На следующий день после того, как забрали полицейских, появился человек в странном охотничьем костюме. Он осмотрелся профессиональным взглядом, собираясь исследовать следы, когда заметил на дереве фольгу. Вместо того чтобы отмахнуться от нее как от птичьего творения, он начал взбираться. Так Гарри Поттер столкнулся лицом к лицу со своим первым Охотником.

— Умный ребенок. Как тебе удалось спастись от Вендиго? — спросил Охотник.

— Так вот как называется этот монстр? — спросил Гарри, не спускаясь с дерева.

— Ага. И как же ты спасся от него?

— Я услышал вой и предположил, что это волки. Этому существу трудно найти меня здесь, поэтому я оставался на месте, пока не убедился, что оно не вернется, — ответил Гарри.

— Есть идеи, где оно находится? Вендиго обычно активны в течение недели.

— Думаю, около часа ходьбы в ту сторону. Я посмотрел, сколько времени ему понадобилось, чтобы схватить мою тетю, и она оставалась недалеко отсюда, когда он схватил моих кузена и дядю, — сказал Гарри, указывая в том направлении, куда ушел Вендиго.

— Точно… Это дерево не может быть удобным. Если я нарисую круг, чтобы не пустить Вендиго, ты спустишься? — спросил Охотник.

— Сначала мне нужны доказательства, что это работает, — сразу же ответил Гарри.

— Малыш, как ты думаешь, как долго продержится твоя удача, если ты останешься здесь наверху?

— …Отлично. Есть настоящая еда? От этого хлама меня тошнит, — сказал Гарри.

— Да. Я принес достаточно еды, чтобы хватило на три дня.

Гарри начал есть хорошие, здоровые бутерброды, пока мужчина рисовал на земле неясные символы. Он дождался наступления ночи, и тогда Гарри сразу же начал искать ближайшее дерево, чтобы забраться на него, когда услышал рычание.

— Расслабься, малыш, оно не может пройти мимо символов.

— Ага, очень утешительно для того, кто провел последние три дня, прячась на дереве и наблюдая, как эта штука уносит людей неизвестно куда! — ответил Гарри.

Он совсем не спал, пока эта штука была на свободе, так что его реакция была разумной. Рычание исчезло, но появились крики о помощи. Они звучали очень похоже на голос его тети. Гарри фыркнул.

— Если ты ждешь, что я прибегу ей на помощь, то ты будешь здесь, пока ад не замерзнет! Я не собираюсь рисковать своей шеей ради лошади, которая регулярно замахивается на меня сковородкой за все, что она считает ненормальным! — крикнул Гарри в темноту.

Существо сделало паузу, затем попробовало голос Дадли, а затем Вернона. Гарри проигнорировал все три голоса и продолжал смотреть на горящий костер. Охотник был одновременно впечатлен… и слегка обеспокоен. Впечатлен, потому что этот ребенок знал, как выжить, и не попался на столь очевидный трюк, и встревожен, потому что он упомянул, что его тетя использовала силу для чего-то необычного. Чем больше он смотрел на ребенка, тем больше признаков жестокого обращения он видел.

К утру дело сдалось, и полиция прекратила попытки найти пропавших людей из-за двух причин. Начальник полиции, решивший не терять больше людей, и магические силы, считавшие, что расследование связано с жестоким обращением, которому подвергся Гарри. Человеку потребовалось три часа, чтобы убить и освободить тех, кто еще был жив, и убить проклятую тварь.

К этому моменту Гарри и его тетя достигли соглашения. Она больше не наказывала его за случайное волшебство, но взамен он должен был изо всех сил учиться убивать все сверхъестественное. Учитывая, что человек, спасший его, регулярно убивал подобных монстров, Гарри быстро согласился. Теперь у него была цель в жизни… он собирался стать Охотником.

Переход к пятому курсу… Хэри с отвращением отбросил книгу. Эта книга по защите не стоила бумаги, на которой была напечатана… примерно такую же оценку он давал книгам Локхарта, если подумать. Вместо этого он углубился в более неприятные части семейной библиотеки Сириуса и уже собирался вытащить случайную энциклопедию о демонах, когда вошел Сириус.

— Что у тебя там? — спросил Сириус.

— Энциклопедия чего-то непонятного. Очевидно, на латыни, — сухо ответил Гарри.

— Я все еще не понимаю, почему ты знаешь латынь, — сказал Сириус.

— Латынь, итальянский, французский, испанский… — перечислил Гарри.

С тех пор как он встретился с вендиго, он всегда мечтал стать Охотником и убивать чудовищ. Для этого он посещал многочисленные курсы, чтобы выучить как можно больше языков, особенно латынь. Он также посещал несколько занятий по боевым искусствам, и теперь был обладателем черного пояса в трех различных стилях.

Гарри остро нуждался в информации. Как выглядят демоны? Как уничтожить самых ужасных сверхъестественных тварей? Как справиться с простым призраком? Гермиона до сих пор не могла понять, откуда Гарри знал, что призраки бессильны против каменной соли.

— Итак, Гарри, насчет всех этих странных книг, которые ты читал в последнее время… — начала Гермиона, но Гарри перебил ее.

— Сириус, ты случайно не болтал обо мне с Молли Уизли? — спросил он, подозрительно глядя на крестного.

— Нет, но у Дамблдора есть список всего, что ты брал из Запретной секции, — ответил Сириус.

— Давай по-другому… когда ты перестал быть бунтарем и стал ответственным взрослым? — Гарри бросил на крестного хмурый взгляд.

Сириус дважды моргнул.

— Почему ты спрашиваешь?

— Потому что Сириус, которого я знаю, был бы больше заинтересован в шалостях с близнецами, чем в том, чтобы у меня была карьера, не связанная с получением хороших оценок по NEWT, — отрезал Гарри. — Шалости — это здорово, конечно, но с чего ты вдруг читаешь непонятные книги о монстрах?

Гарри сделал паузу, в его глазах мелькнула боль.

— Когда мне было семь лет, мой дядя и толстый кузен были убиты вендиго. Моя тетя спаслась только потому, что охотник случайно оказался поблизости и убил его, — тихо сказал Гарри.

— Ты шутишь? Настоящий вендиго? В Англии? — Сириус был в шоке. Он, выросший в мрачном мире магии, знал о темной стороне сверхъестественного больше, чем ему хотелось бы.

— Мы были в походе, и эта тварь проснулась через два дня. Я забрался на дерево и сидел там, пока не появился охотник и не поставил заслон, чтобы не пустить ее. Единственную, кого он спас, была Петуния, и то потому, что сердца моих кузена и дяди сдались в первый же день, — Гарри говорил холодно, отстраненно.

— Разве вендиго не подражают человеческим голосам? — спросил Сириус.

— Он был достаточно глуп, чтобы подражать моей семье. Я не рисковал своей задницей ради них, — резко ответил Гарри.

— Значит, все эти странные книги, которые ты читаешь… — Сириус, кажется, понял.

— Превентивная мера, чтобы не застрять на дереве в ожидании спасения, — ответил Гарри.

Сириус воспринял ответ так, как надеялся Гарри. Он прекратил расспросы о книгах, которые читал Гарри… в обмен на обещание Гарри никогда не стать злым и не использовать свои знания для вызова демонов и прочих темных дел.

http://tl.rulate.ru/book/92807/3030595

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку