Читать Рынок суперов / Рынок суперов: Глава 42 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Рынок суперов / Рынок суперов: Глава 42

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

-Хороший довод, - пробормотала Лили. - Легче поверить, что наш оппонент глуп.

Феликс, поморщившись, пожал плечами. - Это работает в мою пользу, когда я верю, что мои враги умнее меня. Чрезмерная подготовка - не такая уж ужасная вещь.

Оглядев комнату, он встретился взглядами с каждой девушкой и снова посмотрел на коробку.

-Полагаю, все, что мы можем сделать сейчас, это подготовиться и быть готовыми. Если больше нет того, о чем нужно позаботиться, я думаю, мне, вероятно, следует заняться улучшениями здания и вернуться к несению золотых яиц. Весь этот сон вызвал значительное отставание.

Андреа быстро встала, опрокинув свой стул, и выбежала из комнаты, руководствуясь какой-то дикой мыслью, посетившей ее. Миу отступила в тихий уголок комнаты, в то время как Иоана и Фелиция ушли вместе. Кит и Лили посмотрели друг на друга, затем на Феликса.

-Либо вам обеим нужно поговорить со мной наедине, либо вы работаете над одной и той же проблемой с разных точек зрения, - сказал Феликс, переводя взгляд с одной на другую.

-Ты первая, Лилиан, - предложила Кит, устраиваясь поудобнее на своем месте.

Колдунья посмотрела на Кит и пожала плечами. - Мы получили запрос на экстренную встречу от Резника, Блэкетера и Троя.

Феликс приподнял брови при этих словах.

-Не уверена, чего они хотят, но они запретили присутствие всем, кто не является твоим юридическим советником. К счастью, меня восстановили, и моя команда на самом деле довольно... опытна. - Лили одарила его ослепительной улыбкой, наклонившись вперед над столом и постучав по своему отчету.

-Рад это слышать. Нам пришлось дать крупную взятку, чтобы вернуть тебе лицензию? - с любопытством спросил Феликс.

-Нет. Потребовалось лишь простое обещание, что я никогда не вернусь в свой родной город. Что не проблема, поскольку я очистила свое логово и не планирую возвращаться.

-Хм. Хорошо, назначь встречу. Чем скорее, тем лучше. Я знаю, что это происходит из ниоткуда, и у нас нет возможности узнать, чего они хотят, но подготовься к этому как можно лучше.

-Готова. Спасибо, Феликс. Ты милый. - Лили встала, собрала свои документы и выскользнула из комнаты.

Взглянув на Кит, Феликс сморщил лицо в замешательстве. -Милый?

-Ты ей нравишься. Ты ценишь ее такой, какая она есть, - объяснила Кит.

-Это нетрудно, когда она так талантлива, - немного скептически сказал Феликс.

-Она все еще подслушивает под дверью, - прошептала Миу у него за спиной.

Феликс хмыкнул. - Иди, Лили! - Повернувшись к Кит, он указал на нее. - В чем дело?

Взгляд Кит метнулся к Миу, а затем начал двигаться к Феликсу, но остановился. Она уставилась на Миу, и ее глаза сфокусировались на самопровозглашенной телохранительнице. Как только это произошло, Кит прервала зрительный контакт с Миу и посмотрела на Феликса.

-Верно, хм. Я... не уверена, как это сказать.

-Словами. Прямыми словами, которые не оставят места для толкования, - подсказал Феликс.

-Ах, да. Это сложно, потому что я не могу читать твои мысли. Я не могу зафиксировать…

-Добро пожаловать к тому, что остальные из нас делают ежедневно. Кит?

-Да. Да, точно, окей. Я больше не супергерой.

-Нет. Ты герой.

-Я практически злодей и забирала жизни других героев.

-Не злодей, как таковая, но определенно ближе к жизни. Возможно, в будущем их станет больше. Извини, сейчас такова цена жизни в этом городе.

-Я могу справиться с нейтралитетом, полагаю, но это другое дело… Я чувствую себя грязной. Разрушенной.

-Почему? Посмотри с другой стороны. У нас работает около полутысячи человек. Все они, скорее всего, оказались бы в более чем худших условиях.

-За исключением тех, которых ты собираешься пустить на колбасу, - проворчала Кит.

-Прекрасно, никакой колбасы. Но тебе нужно будет решить, что делать с теми, кто просто не может работать в команде. Успокаивает ли это твое чувство вины?

-Немного. Можем ли мы использовать медицинские учреждения как часть плана здравоохранения, чтобы обеспечить всем идеальное здоровье?

-Конечно, до тех пор, пока мне не придется это организовывать. Подключай медицинскую бригаду и начинай проводить плановые обследования раз в полгода. Ты скажи мне, что нужно для наших сотрудников. В конце концов, ты отдел кадров, и преимущества работы у нас находятся прямо в твоей компетенции. - Феликс не думал, что это проблема, и в конце концов это пойдет на пользу. Людям нравятся пособия.

-Правда? - подозрительно спросила Кит. - Ты говоришь это не просто для того, чтобы успокоить меня?

-Серьезно. Я говорю это не для того, чтобы тебя успокоить. Составь для меня пакет льгот, и мы обсудим это позже. Вернемся к теме злодей/герой. Имеет ли это значение? Гильдия героев была скорее фракцией, чем чем-либо еще. Город хорошо патрулируется и прямо сейчас имеет довольно строгое чувство справедливости. Последний раз, когда проверял, преступность шла на спад.

-Это так, это так, я просто… не знаю. Я всегда была героем. Даже несмотря на то, что была опасна для товарищей по команде, я была героем. А теперь я ... теперь я самый сильный телепат в мире, обладающий, вероятно, величайшим чувством контроля. И, о да, внезапно стала еще и телекинетиком.

Ручка, лежавшая перед ней, оторвалась от стола и бешено закружилась по комнате. Танцуя, вращаясь, ручка бросала вызов гравитации, летая.

Но тут Миу выхватила ее из воздуха, нажала на верхушку, чтобы извлечь наконечник, и положила ее перед Феликсом.

-Я могла бы сделать так много. Могла бы помочь…

-Нет. Извини. Ты больше не герой. Если действительно хочешь помочь, обратись в отдел кадров и составьте этот социальный пакет вместе. Затем свяжись с нашими маркетинговым и финансовым отделами и посмотрите, что мы можем сделать на благотворительном уровне. Пожертвования имеют большое значение для повышения номинальной стоимости компании и снижения налогов. Мы занимаемся антиквариатом и оборудованием. Школы и музеи кажутся мне очевидным местом для начала. - Феликсу никогда не нравилось иметь дело с увлеченными людьми. С теми, которые должны были чувствовать, что они что-то меняют. Это работа. Выполняй свою работу и делай то, что хочешь в свое личное время. Или ничего.

- Ах! Правда? Я могу это сделать? - нетерпеливо спросила Кит.

-Конечно. Собери все это вместе и доложи мне. Это было все?

-Да, спасибо. ДА. Спасибо, - сказал Кит, вставая.

Как раз в этот момент засветился ее телефон. Перевернув запястье, она посмотрела на экран на нем.

-Ха. Это Ева. - Кит постучал по экрану. - Ева? Что не так?

-Кит! Я в школе, и мне нужно, чтобы ты приехала и забрала меня, - сказала его подопечная в свой телефон и линия оборвалась.

-А? - Феликс посмотрел на Кит, ожидая объяснений.

Кит моргнула и снова постучала по экрану на запястье. - Ах, хорошо. У Евы проблемы с адаптацией к ее новой школе.

-Понятно. Тогда иди забери ее, я просто…

Экран на запястье Кит снова засветился, когда поступил еще один звонок. Телепат не смогла скрыть своего беспокойства, когда увидела вызывающего абонента.

Феликс мрачно улыбнулся ей и стал ждать.

Кит вздохнула и постучала по экрану. - Добрый день, директор.

-Добрый день, мисс Кэррингтон. Опекун Евы достаточно оправился, чтобы прийти разобраться со своей хулиганкой-подопечной? - раздался в ответ строгий тон человека, похожего на пожилого джентльмена.

Хулиганка?

-На самом деле он будет…

-Хорошо, он может приехать и забрать свою подопечную и кусочек моего разума.

Линия оборвалась. Феликс медленно выдохнул и закрыл глаза.

-Это звучит как нечто большее, чем просто проблема с адаптацией.

-Да... хорошо. Да, - запинаясь, сказала Кит.

Несколько Андреа вошли маршем, прежде чем Феликс смог спросить что-нибудь еще.

Они двигались небольшой группой, вооруженные автоматами SMGS, но без бронежилетов или снаряжения, о которых можно было бы говорить. Та, что впереди, заняла место прямо рядом с ним и привлекла его внимание.

-Докладываю согласно процедуре. Мы успешно отразили нападение группы суперов, пытавшихся проникнуть внутрь. Убили одного, ранили двоих и потеряли только пятнадцать моих. Все поглощены без происшествий, - сказала Андреа, глядя в пространство над его головой.

-Что...? На нас напали? - попытался разобраться Феликс.

-Подверглись нападению. Мы отразили его. Тело было отправлено на колбасу после того, как Лили проверила наличие души. Запрашиваю разрешение вернуться к дежурству и восстановить численность Других.

-Да. Сделай это, Андреа. И не могла бы ты прислать Андреа Основную ко мне позже? Похоже, мне нужно еще несколько человек, - сказал Феликс, делая паузу, чтобы посмотреть на Кит. - Это и дополнительная информация о текущей ситуации. Что скажете, присаживайтесь, мисс Кэррингтон? Думаю, нам есть о чем еще поговорить.

http://tl.rulate.ru/book/95331/3248296

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку