Читать A Stepmother's Fairy Tale / Небылица мачехи: Глава 7 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод A Stepmother's Fairy Tale / Небылица мачехи: Глава 7

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Я не могла поверить, что этот мальчик с пушистыми волосами, который был чуть выше меня, скоро вырастет настолько, что я не смогу до него достать. Я никогда не хвасталась, но всегда гордилась им — львом Нойванштайн, «Мечом Принца», только что дебютировавшим в высшем обществе и заставлявшим юных дам краснеть от смущения.

Наконец он открыл рот, и я заметила, что он стал дышать как-то неровно без видимой на то причины. Что случилось? Что ты на этот раз собираешься сказать, чтобы меня разозлить?

Но вместо любых ожидаемых от него слов, Джереми сделал кое-что совершенно неожиданное. Он достал из кармана пиджака платок и протянул его мне. А затем резко произнес:

— У вас смазался макияж.

…Ну, спасибо. Благодаря тебе другие точно меня не будут смущать из-за потекшего макияжа. Вот же... Ха-ха-ха, эх, ты, трусливый ублюдок!

После того как моего мужа упокоили в земле, в мои руки попали три ценные вещи. Одной из них были ключи, открывающие двери всех домов и дверей маркиза, другой — шкатулка с завещанием, и последняя — печать с гербом семьи. В прошлом примерно в этот временной период я была очень занята — настолько, что даже поспать было некогда, ведь мне приходилось выполнять все дела, которые до меня выполнял мой муж. И заботиться приходилось не только о безопасности семьи маркиза, но и учиться, а затем — и работать с докладами и отчетами по золотым приискам, подсчитывать доходы и вычислять прибыль, организовывать бюджет и вести счета бухгалтерской книги, чтобы платить налоги королевской семье, заработную плату и премии рыцарям и слугам, и т.д.

И потому, что я стала владельцем всего этого довольно быстро, у меня не хватало времени даже чтобы нормально поесть и поспать. Без заботы и помощи дворецкого и старшей горничной я бы скончалась от переутомления.

Но, конечно, все это осталось далеко в прошлом. Теперь мне было достаточно просто чуть пробежаться глазами по бумаге, чтобы понять, что не так и чего не хватает. Я могла спокойно попивать чай и просматривать бесчисленное множество документов один за другим, по очереди проставляя на них печать.

Для людей маркиз Нойванштайн был гусем, несущим золотые яйца. Помимо того что род создал себе в веках репутацию защитника правящей семьи еще со дня основания империи, золотые прииски и торговые гильдии, стоящие под эгидой маркиза, доходом своим достигали просто астрономических сумм.

Да, конечно, империей правит королевская семья, но разве не печально слышать, как все шутят, что именно Нойванштайны окрашивают лик правителей золотом? Одна только военная форма демонстрировала собой авторитет и великолепие Имперской Гвардии.

И все же самым ценным наследием, оставленным после себя маркизом Йоханнесом фон Нойванштайн, было отнюдь не материальное. Ведь его дети — четверо ребят, потерявших своих родителей еще в совсем юном возрасте — были великолепны. По какой-то причине, стоило им всем присутствовать на каком-либо мероприятии, другие гости — вне зависимости от их пола — не могли отвести от этих детей глаз. Все они, кроме Элиаса, унаследовавшего рыжий цвет волос своей матушки — были блондинами с сияющими изумрудными глазами. Они даже росли и развивались намного быстрее, чем другие дети. В частности, Джереми в любом возрасте оставался самым высоким из своих сверстников. Они росли ужасающе быстро. Мне даже казалось, что, будь я мужчиной, у меня бы упала самооценка.

Но, конечно, дело было не только во внешности. Джереми был посвящен в рыцари в пятнадцать лет и в конце концов получил великолепное прозвище «Меч Кронпринца». Элиас следовал по стопам своего брата — и вполне успешно. Рэйчел с раннего детства демонстрировала свои выдающиеся таланты в моде и искусстве. А Леон мог вспомнить содержание книги, стоило ему прочесть ее лишь раз.

Иногда мне кажется, что Бог несправедлив, раз уж он так их одарил. Однако есть также поговорка, мол, «Бог не даст тебе всего». Не знаю, кто ее придумал, но я не могу не уважить столь глубокий взгляд на жизнь.

Пока они пытали меня все эти десять лет, я однозначно могу сказать, что самыми очевидными чертами крови Нойванштайн являются их прекрасная внешность, выдающиеся таланты и вспыльчивый нрав. Близнецы Леон и Рэйчел, например, никогда не шли навстречу и были очень искренни в выражении своих эмоций. Если им что-то не нравилось, они все переворачивали с ног на голову и доводили людей до белого каления. После смерти мужа стало еще хуже: даже их нянюшка и учитель не могли вынести их нрав.

…Ну, допустим, что им можно, так как они еще дети. Но когда я была в плохом настроении, не важно, кто был моим оппонентом — я вступала в открытую конфронтацию. Как в случае с Элиасом, из-за которого я получила тот шрам. И из-за него моя голова на протяжении последних семи лет болела так часто, что и не сосчитать.

http://tl.rulate.ru/book/96828/1904829

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку