Читать A Stepmother's Fairy Tale / Небылица мачехи: Глава 14 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод A Stepmother's Fairy Tale / Небылица мачехи: Глава 14

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Несмотря на все мои опасения на счёт того, что Элиас вновь закатит истерику со словами: «Она не моя мать», этого не произошло. Он просто продолжил сражаться с морковкой в тарелке, словно она была его врагом номер один.

Что произошло с этим высокомерным парнем?

Пожалуй, нет ничего удивительного в том, что я на всякий случай выглянула в окно, чтобы убедиться, что солнце не встало с запада.

Пока служанки подавали мне еду, я мельком оглядела близнецов, сидящих бок о бок рядом с Элиасом. Кажется, они недавно приняли ванну, судя по блеску их чистых волос.

Кушая клюквенный салат, они выглядели довольно мило, но я то знаю, что не стоит обманываться их ангельским видом.

— Где Джереми?

— Старший брат уже поел, — ответил Леон, ковыряя салат вилкой. Его большие изумрудные глаза то и дело смотрели на меня.

Рейчел, сидевшая рядом, внезапно отложила вилку и решительно прокричала:

— Я не хочу это есть!

Ах, как ожидаемо. Может она делает это специально передо мной? Честно говоря, это уже даже не удивляет.

— О, Рейчел, ты же так хорошо питалась в последнее время. Почему ты сейчас жалуешься?

Фух, пусть любящая тетя разбирается с ней сама. Сейчас я не собираюсь ни с кем ссориться, как и заставлять, что-либо делать.

— Фальшивая мама, ты слышала, что я сейчас сказала?

— Рейчел! — одёрнула племянницу графиня Лукреция.

И, к моему большому удивлению, та больше ничего не сказала мне. Вместо этого вилка, которую она держала в руке, громко звякнула о тарелку, отчётливо показывая её отношение к происходящему. Ох, неужели это и есть сила доброй тетушки? Сила кровных уз?

Лукреция зачем-то оглянулась на меня с гордой улыбкой и сказала:

— Если вы хорошо себя чувствуете, почему бы нам не прогулять где-нибудь? Чуть позже можно заглянуть в салон мадам Луав, я недавно получила от нее приглашение. Мне кажется, вам пора начать выходить в свет.

— Спасибо, но сейчас это невозможно.

— Но, сидя дома, вы не сможете морально отдохнуть. Мадам, вы должны научиться общаться и доверять свои горести другим людям. К тому же, зимняя коллекция платьев мадам Луав получила весьма высокую оценку в обществе. Думаю, они очень подойдут такой прелестной девушке как вы.

Она говорила правильные вещи и её комплименты были весьма милы, но почему же у меня такое отторжение? Впрочем, чтобы впредь мое будущее шло согласно моему плану мне лучше дружить с графиней.

— Говоря по правде, я все еще чувствую легкую слабость, но в следующий раз я обязательно составлю вам компанию.

— Хорошо, мы прогуляемся с вами вместе в другой раз.

Закончив завтракать, я вышла из столовой и направилась в свой кабинет. Мне предстояло много работы по разгребанию накопившихся за последние дни документов.

Что же, чем быстрее я с этим закончу, тем быстрее смогу отдохнуть.

Как же быстро летит время…

Очень скоро мне придется принимать участие в палате лордов. Страха или беспокойства уже не было. Сейчас я знаю, кто из дворян и кардиналов относится ко мне с враждебностью, а кто поддерживает.

Например, герцог Нюрнбергский был всегда дружелюбен ко мне. И, как только выдастся подходящий момент, мне стоит вновь наладить отношения с ним…

Стоило мне отвлечься от дел насущных, как возникла уже знакомая проблема. Идя по коридору, я вновь почувствовала на себе взгляды со всех сторон.

Я столько лет прожила в этом великолепном особняке и здесь всегда было много рыцарей и обслуживающего персонала, но почему я именно сейчас стала такой восприимчивой по отношению к ним?

Может, я себе накручиваю? Что вообще происходит?

Из-за угнетающей атмосферы и странных взглядов создавалось впечатление, что мне просто желают поскорее заснуть вечным сном.

«…»

А вдруг это правда?!

Так, мне нужно успокоиться и взять себя в руки. Возможно, от излишней чувствительности есть своя польза.

http://tl.rulate.ru/book/96828/2098105

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку