Читать Добру в рот не смотрят / В своей второй жизни Владыка Демонов будет творить добро: Глава 57 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Добру в рот не смотрят / В своей второй жизни Владыка Демонов будет творить добро: Глава 57

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Зик быстро повел Ханса и Снока вниз с горы. Его спуск был тяжелым, но ни Ханс, ни Снок не выражали недовольства. Это было потому, что темный дым, выходящий из маленькой деревни, выглядел угрожающе опасным.

'Это набег? Или просто пожар?'

Поскольку дым шел издалека, Зик не мог определить его причину, пока они не доберутся до деревни. Однако он был уверен, что происходит что-то серьезное.

'Есть большая вероятность, что я могу совершить добрый поступок'.

Хотя Зик решил избивать плохих парней до смерти, чтобы достичь своей цели, это был не единственный его вариант.

Их скорость была настолько велика, что трудно было поверить, что они бегут по горной местности, полной деревьев и кустов, но поскольку до этого места было огромное расстояние, они прибыли в деревню спустя значительное время. Тем не менее, казалось, что происходящее не закончилось, так как черный дым продолжал подниматься вверх. По мере приближения к деревне они видели дым все более отчетливо.

На лицах Ханса и Снока промелькнуло беспокойство. Ханс положил руку на рукоять своего меча, а Снок обнял Новема.

Нюх! Нюх!

Нос Зика дернулся. Когда они приближались к деревне, по окрестностям начал витать дымный запах.

 - Это... запах горящих трупов.

Ханс и Снок усилили бдительность. Запах горящих трупов - звучало совсем не приятно. Выйдя за границу леса, заросшую деревьями, они увидели деревню во всех подробностях. Сначала они увидели деревянные ограждения, установленные для защиты территории, сквозь которые просачивался черный дым.

 - Возможно, разбойники или чужеземные враги устроили им засаду.

Ханс уже наполовину достал свой меч.

 - Нет, я не думаю, что это так. - Зик изучал деревянное ограждение. - Ограда вокруг деревни слишком тонкая, чтобы это была засада. А если бандиты устроили пожар, то они не просто пустили бы дым. Они бы все подожгли. Велика вероятность, что деревня могла сгореть дотла, но вид на деревню, который я видел с вершины горы, казался нормальным.

Трое прошли вдоль деревянной ограды и увидели дверь. Дверь была плотно закрыта, а перед ней стояли два солдата с копьями.

'Это не стражники, которые охраняют деревню'.

Для этого они были слишком хорошо вооружены.

 - А?

Один из солдат заметил Зика и его спутников. Глаза солдата стали угрожающими, и он поднял копье, которое держал в руке.

 - Как вы выбрались из деревни!

Другой солдат тоже увидел группу Зика и тоже поднял копье. Ханс и Снок в шоке застыли, но Зик сделал шаг вперед.

 - Мы путешественники. Мы пришли, чтобы переночевать в деревне.

 - Что за чушь! Все пути в эту деревню заблокированы!

'Заблокированы?'

Учитывая агрессивный голос солдата, не похоже было, что он лжет. Однако они шли по прямой через гору, а не по тропам, поэтому не знали, что все тропы перекрыты.

 - Мы не шли по тропе, а прошли через гору.

 - Вы прошли через гору, полную монстров?

Подозрения солдата усилились. В ответ Зик пожал плечами и постучал мечом по поясу.

 - Мы не настолько слабы, чтобы нас побили слабые монстры здешних мест.

 - Тем не менее, вам незачем было идти через гору. Идти по тропе гораздо удобнее.

 - Так бы и было, если бы мне не пришлось тренировать парней позади меня.

Даже после объяснений Зика солдаты не ослабили бдительность. Они были крайне осторожны, и, вероятно, это было связано с черным дымом, идущим из деревни.

 - В деревне что-то происходит? - спросил Зик, выглядывая через деревянную ограду, но солдаты ему не ответили. Они сгруппировались и о чем-то переговаривались. Однако Зик своим острым слухом все слышал.

 - Говорит ли он правду?

 - Я не знаю точно. Поскольку они вооружены, это может быть правдой. Мы не можем исключить возможность того, что они могли сбежать из деревни.

 - Что нам делать?

 - Что еще мы можем сделать? Давай сначала отведем их к нашему господину. Мы не можем просто так отпустить их.

Солдат, заметивший их первым, уставился на них тоскливыми и немного испуганными глазами.

 - Они также могли быть заражены болезнью.

'Болезнью?'

Как только он услышал это, Зик смог понять общую ситуацию в деревне.

'Похоже, здесь свирепствует эпидемия'.

Черный дым, вероятно, образовался от сжигания зараженных трупов, их домов и вещей; а деревня, скорее всего, была оцеплена, чтобы зараза не распространилась на другую деревню. В некотором смысле, это была более сложная и опасная проблема, чем нападение бандитов или иноземцев.

- Следуйте пока за мной, - опустив копье, приказал солдат. Похоже, он не собирался принимать никаких аргументов или возражений.

Ханс спросил Зика: - Что будете делать, сэр?

Ханс был удивлен, что с ними так резко обращаются как с преступниками, но по сравнению с тем, каким он был в начале пути, он был гораздо спокойнее и уравновешеннее. Теперь у него накопился разнообразный опыт, причем весьма необычный. С другой стороны, Сноку все еще не хватало опыта, и он выглядел растерянным и даже немного испуганным.

 - Давайте пока последуем за ними.

 - Да, сэр.

Все трое последовали за солдатами. Солдаты не повели их внутрь деревни - нет, казалось, что они хотят уйти подальше от деревни.

'Думаю, ничего не поделаешь, раз эпидемия распространяется'.

Если эпидемия была достаточно серьезной, она могла уничтожить целую страну. И ужасы инфекционного заболевания возрастали по мере увеличения смертности и заразности. Судя по настороженности и реакции солдат по отношению к Зику и его спутникам, похоже, что болезнь, распространявшаяся в деревне, имела очень высокий уровень смертности.

Солдаты отвели их в район, где находились огромные казармы.

'Это командный пункт'.

Учитывая, что все пути, ведущие в деревню, были перекрыты, а перед входом в деревню стояли обученные солдаты, было очевидно, что контрольная вышка в центре все еще функционирует. Чтобы снизить шансы заразиться болезнью, похоже, что солдаты разместили свой командный пункт на значительном расстоянии от деревни.

Солдаты отвели их в самый большой барак.

 - Что там у вас?

громко спросил солдат, охранявший барак. Солдаты, которые привели сюда Зика, вежливо ответили, давая понять, что стоящий перед ними солдат - их начальник.

 - Мы нашли несколько подозрительных людей и привели их сюда.

 - Подозрительных людей?

Начальник бросил быстрый взгляд на Зика и его спутников.

 - Они внезапно появились перед входом в деревню. По их словам, они прошли через гору и не знали о перекрытых путях.

 - Гору? Зачем?

 - Они сказали, что это для тренировок.

Глаза начальника на мгновение остановились на группе Зика.

 - Это деревенские жители?

 - Не похоже, но мы не уверены. Поэтому мы привели их к вам, сэр.

Внезапно они услышали голос изнутри барака.

 - Приведите их, пожалуйста.

Начальник уставился на вход и снова посмотрел на Зика. Затем он кивнул солдатам.

 - Ведите их.

Зик и его спутники последовали за солдатами и вошли внутрь. Внутри барака было довольно уютно; в углу стояла кровать для сна, а в другом углу - письменный стол для работы. Кроме этого, никакой другой мебели не было, так что казалось, что жилец зря тратит огромное пространство палатки.

Топ!

Солдат, охранявший палатку, поднял копье и отдал честь перед столом. Там сидел мужчина. Он выглядел довольно молодо, казалось, что он всего на два-три года старше Зика. Его щеки были впалыми, а область под глазами настолько запала, что скулы казались еще более выраженными. В целом, его состояние здоровья оставляло желать лучшего.

Мужчина встал. Он был высоким, но худым, что еще больше подчеркивало его хилый, исхудалый вид. Однако его горящие глаза ясно показывали, что он обладает острым умом, вопреки его хрупкому и болезненному виду.

 - Здравствуйте, я Иоахим Дракул. Я ответственный за рабочую группу, направленную в эту деревню.

Иоахим Дракул. Это был человек, которого Зик знал от и до.

'Подумать только, что я встречу его так рано...'

Иоахим был одним из четырех ближайших помощников Зика, которых он сразу же начал искать. Зик не мог не радоваться встрече с ним. Иоахим всколыхнул весь мир и пережил с Зиком всевозможные события. Как же огорчился Зик, когда узнал, что жизнь Иоахима оборвалась под мечом Глена Зенарда! Зику хотелось обнять Иоахима за плечи, поговорить об их прошлом и будущем - конечно, об историях, от которых разит кровью, - и позвенеть бокалами с вином. Однако в этом мире это была первая встреча Иоахима с Зиком, и Зику пришлось подавить свою радость при виде старого друга.

 - Я - Зик. Парни позади меня - мои слуги, Ханс и Снок.

 - Понимаю, господин Зик. Я знаю, как невежливо допрашивать только что встреченного человека, но, учитывая обстоятельства, прошу вашего понимания. Откуда вы трое пришли?

Голос Иоахима был резким, и солдат крепче сжал копье.

 - Мы направляемся из Суола. Как я уже говорил солдату, поскольку я путешествовал по горам, чтобы обучить своих слуг, я не знал, что пути в деревню перекрыты.

 - Хм.

Иоахим смотрел в глаза Зику, словно пытаясь разглядеть правду, но у Зика не изменилось выражение лица.

 - Я понимаю. Я поверю вам.

 - Господин! - крикнул солдат. - Это могут быть парни, тайно сбежавшие из деревни! Если это так...!

 - Пожалуйста, успокойся.

Иоахим поднял меч и пресек речь солдата.

 - Я не просто слепо доверяю словам этих людей. Честно говоря, не имеет значения, кто эти люди.

Иоахим посмотрел на Зика, Ханса и Снока по порядку и заговорил.

 - Откуда бы они ни были, я не собираюсь выпускать их отсюда.

 - Что? Что вы имеете в виду...! - удивленно воскликнул Ханс и прикрыл рот. Когда Иоахим посмотрел на него, рот Ханса закрылся сам собой. Хотя Иоахим выглядел хрупким, он источал загадочную ауру и подавлял Ханса.

'Удивительно. У него уже такая харизма?

Зик был впечатлен. Иоахим точно заслуживал того, чтобы стать его помощником.

 - Я знаю, что прошу многого, но пока вы находитесь в этой деревне, вам придется двигаться с нами. Здесь-

 - Вокруг распространяется эпидемия.

Зик закончил фразу Иоахима. Ханс и Снок выглядели ошеломленными, а на лице Иоахима появилось легкое удивление.

 - Вы знали об этом?

 - Перекрытые дороги, забаррикадированная деревня и дым, выходящий из деревни. Кроме того, войска центральной армии, замаскированные под рабочую группу. Подсказок было много.

 - Это так. Вы правы. По деревне распространяется эпидемия, и наши войска были направлены для ее сдерживания. Поскольку вы вступили с нами в контакт, все вы тоже можете быть заражены, поэтому мы не можем позволить вам вернуться на волю.

 - Я понимаю.

Зик послушно кивнул, и Ханс почувствовал облегчение.

'Даже сэр Зик может принять такую причину, как эпидемия'.

Учитывая характер Зика, Ханс нервничал, что Зик откажется от заключения; он почти беспокоился о реакции Зика больше, чем об эпидемии. Однако Ханс не знал, что Зик был более сговорчив, чем обычно, потому что был рад встретить одного из четырех своих подчиненных из прошлого.

 - Если хотите, мы можем помочь здесь с работой.

Ханс также не знал, что это вдобавок было причиной слишком доброго поведения Зика. 

http://tl.rulate.ru/book/96845/1796170

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку