Читать Добру в рот не смотрят / В своей второй жизни Владыка Демонов будет творить добро: Глава 83 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Добру в рот не смотрят / В своей второй жизни Владыка Демонов будет творить добро: Глава 83

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

- Сэр Брод! Вы должны отвести Господина Иоахима и всех остальных солдат в более безопасное место!

Даже рыцари с высокой сопротивляемостью болезням заразились от крови Госпожи Баргот. Если обычные солдаты вступят в контакт с ее жидкостями, то мгновенно умрут. В особенности это касалось Иоахима, который был и без того хилым.

- Так точно.

Брод быстро закинул Иоахима к себе на спину.

- Мы должны спасти упавших рыцарей!

- Господин, уже слишком поздно!

Глядя на неподвижных рыцарей на полу, Иоахим закусил губу.

- Госпожа… Баргот… — Раздался хриплый голос.

Шалом, распластавшийся на полу, тоже оказался забрызган кровью Госпожи Баргот.

Несмотря на его неполную трансформацию, он не мог сопротивляться болезням Госпожи Баргот и весь покрылся сыпью. Шалом непрерывно смотрел на нее, и было непонятно, тревогу или обиду он испытывал по отношению к ней. Однако прежде чем люди успели построить догадки, его голова обессилела и шлепнулась на пол.

Сперва его поглотило чувство вины, а затем использовала в своих целях Госпожа Баргот. Это был жалкий конец для того, кто убил бесчисленных невинных людей. Однако никого не заботила его смерть – все мгновенно забыли про него, включая Госпожу Баргот, к которой он тщетно взывал перед смертью.

- Всех обычных солдат вывести из замка, немедленно! Рыцари будут сражаться с Госпожой Баргот. Не прикасайтесь к любой жидкости, выходящей из ее тела.

Отдав приказ, Иоахим был вынесен из комнаты. Рыцари и солдаты, собравшиеся снаружи, тоже пришли в движение.

«Он действительно выдающийся человек».

Иоахим быстро успокоился и пришел к самому логичному решению. Даже не обладая силой «Вампира», он все равно оставался впечатляющим человеком.

- Ханс! — Зик позвал Ханса, стоявшего неподалеку.

- Да, сэр?

К счастью, Ханс находился в стороне от других рыцарей и избежал попадания на себя крови Госпожи Баргот.

- Пока тебе не отдадут другого приказа, просто отойди в сторону и помоги остальным рыцарям. Если попытаешься сразиться с Госпожой Баргот со своей нынешней силой, то просто зря умрешь.

- Понял, сэр!

По приказу Зика, Ханс отдалился от Госпожи Баргот.

[Раз уж Господин Иоахим ушел, у меня тоже нет намерений задерживаться в поместье Дракул. Почему бы нам не разойтись своими путями?]

- Заткнись! Как мы можем отпустить ведьму навроде тебя?! — Выкрикнул рыцарь.

[Мне не нравятся приставучие мужчины]

*Фьють*

Она взмахнула рукой, и ее ладонь с чудовищной силой пронеслась мимо рыцаря. Одного лишь звука ее двигающихся ладоней было достаточно, чтобы внушать страх людям. Однако рыцари не дрогнули и стали приближаться к Госпоже Баргот. Зик тоже встал перед ними, приготовив свой меч.

Но у них не оставалось иного выбора, кроме как прекратить атаковать. Если они собирались убить Госпожу Баргот, то для этого им было необходимо использовать свои мечи и наносить ей раны, но тогда наружу прольется кровь, которая заражала неизвестной болезнью всех, к кому прикоснется.

Госпожа Баргот использовала это в качестве преимущества. Получив ранение на руке, она начинала размахивать ею еще сильнее, а также плевалась между атаками. Но важнее всего – она обладала колоссальной физической силой.

«Насколько же проще было бы иметь при себе мага».

Зик цокнул языком и приблизился еще на один шаг.

[О, божечки мои. Ты тоже собираешься позаботиться обо мне?]

- А как же иначе? Мы состояли в таких пламенных отношениях.

Зик нацелил на нее свой меч.

[Хухуху, а из тебя получился неплохой эскорт, несмотря на твой характер. Хочешь, чтобы я прибавила жару?]

Госпожа Баргот подняла руку, сверкая ногтями.

*Вжух-вжух*

Все произошло в считанные секунды. Госпожа Баргот поцарапала себя, и ужасная рана образовалась на ее теле. Кровь фонтаном брызнула наружу.

- Проклятье!

Рыцари попытались быстро отступить. Из-за движений Госпожи Баргот, кровь летела во все стороны подобно кровавому дождю.

«И обязательно ей все так усложнять».

Зик влил большое количество маны в свой меч и несколько раз легонько кольнул воздух над собой. За считанные секунды, мана, сконцентрированная на кончике его меча, вырвалась наружу.

*Бабах*

Взрывная волна разлетелась во все стороны, отбросив капли крови к стенам.

[…Я уже думала об этом, когда ты пережил атаку в деревне, но твои способности действительно впечатляют]

Техника Зика была направлена не на нее, а на капли крови, так что Госпожа Баргот даже ничего не почувствовала.

- Могу с уверенностью сказать, что лучше меня в плане мастерства нет никого.

[Как самонадеянно. Но ты всего лишь оттолкнул в сторону кровавую бурю. Я могу повторить ее столько раз, сколько пожелаю]

Оставаясь верной своему слову, кровь полилась из тела Госпожи Баргот и залила пол. Ее рана уже почти зажила, но количество выпущенной ею крови было огромным.

- С тобой действительно тяжело иметь дело.

Это было правдой, даже Зик мог оказаться инфицирован, если вступит в контакт с ее кровью.

- Но ты ведешь себя так, будто уже победила.

Зик влил больше маны в свой меч, но в этот раз он не сконцентрировал ману в отдельной части меча или укрепил весь меч с помощью маны. Отбросив в сторону аккуратность, он насильно влил ману внутрь меча.

*Дзынь*

Меч зазвенел, будто издавал яростный рев.

*Фшшшш*

Все лезвие меча покраснело, а воздух вокруг него начал колебаться.

*Бум*

Зик оттолкнулся ногами от пола и выстрелил в сторону Госпожи Баргот. Та отмахнулась от него руками.

*Фьють*

Зик с легкостью уклонился от ее атаки. Хоть ее физическая сила была ужасающей, она никогда не проходила через обычные тренировки. В ее защите имелось огромное количество дыр.

Прямо перед Зиком находилась ее крепкая кожа, и его взгляд сконцентрировался на определенном месте ее тела – все еще не полностью затянувшейся ране. Размер раны был всего лишь с палец, но этого оказалось достаточно.

*Шух*

Зик вонзил свой меч прямо в рану, из которой должна была хлынуть кровь, но этого не произошло. Лишь запах горелой плоти наполнил воздух.

[Уррргггх!]

Госпожа Баргот вскричала от боли и принялась извиваться, вынудив Зика вытащить меч. Однако урон уже был нанесен.

[Ааааргх! Ааааарх!]

- Как ощущения? — Спросил Зик льстивым голоском. – Чувствуете пламя моей страсти?

Это был навык, раскаляющий лезвие меча посредством трения маны. Зик дал ему простое название: «Раскаленный Меч».

«Так как этот навык портит качество меча, я не хотел его использовать».

Но эффект от него был заметным. Кровь не полилась из ее раны, как будто сжигая заразу изнутри.

«Ее регенерация также замедлилась».

Подобного рода атака была наиболее эффективна против Госпожи Баргот, так что Зик продолжил наступление. Он избегал ее прочной кожи, целясь в уже открытые и еще не зажившие раны.

[Кххх!]

Госпожа Баргот попыталась открыть раны на собственном теле и расплескать кровь, но Зик ударил ее по рукам и отбросил их в стороны.

[Кххааа!]

Режущие раны, нанесенные ей мечом Зика, доставляли ей жгучую боль, а когда он погружал свой меч внутрь ее ран, невыносимый жар распространялся по ее телу посредством маны. Госпожа Баргот больше не могла калечить саму себя, потому что ее раны становились ее слабостью.

Рыцари, наблюдавшие издалека, стали помогать Зику. Они не могли атаковать ее, но отвлекали на себя внимание и блокировали удары.

[Грааа!]

Еще одна глубокая рана появилась на животе Госпожи Баргот. Запах горелого мяса распространился по комнате, и Госпожа Баргот осознала, что ее жизнь действительно находится в опасности.

[В таком месте…]

Она заскрипела зубами.

[Ты думаешь, что я позволю себе умереть в этой дыре?!]

Ее расслабленность и невозмутимость испарились. Она широко раскрыла свою пасть и вонзила зубы в собственную руку.

*Хрясь*

Ее крепкие зубы с легкостью раскусили затвердевшую кожу, выплеснув огромное количество крови, но Госпожа Баргот на этом не остановилась.

*Хрусть*

Она откусила свою собственную руку и начала размахивать ею во все стороны.

- Уклоняйтесь!

Рыцари в ужасе отступили. Кровь фонтаном лилась из ее руки, вынудив даже Зика отскочить назад.

[Грррааа]

Завывая, она метнула своей оторванной рукой в Зика, и тот отскочил в сторону.

*Бабах*

Госпожа Баргот развернулась и с разгону врезалась плечом в стену.

*Бух*

Толстая стена обвалилась, и сквозь дыру в ней можно было увидеть центр города. Госпожа Баргот выпрыгнула наружу через нее.

«Она убегает?»

Зик поспешил вслед за ней, крикнув рыцарям:

- Я ее задержу, а вы немедленно доложите Иоахиму, что Госпожа Баргот сбежала! Если она направится к центру города, то нанесет куда больше ущерба.

- Так точно, сэр!

- Ханс! Следуй за Бродом. Слушайся его приказов.

- Есть, сэр!

Рыцари рванули к выходу. Они тоже понимали, что произойдет, если подпустить Госпожу Баргот – носительницу эпидемий – к городу. Ханс последовал за ними.

*Бух*

Зик выпрыгнул в дыру, оказавшись в месте, похожем на сад.

«Так даже лучше».

Ему было удобнее сражаться на открытом месте, чем внутри замка.

«Здесь я могу не сдерживать свою силу».

Если подумать, побег Госпожи Баргот играл ему на руку.

«Но мне все еще нельзя выпускать ее из замка».

Внезапно, Зик ухмыльнулся.

«Поверить не могу, что пытаюсь минимизировать потери среди людей».

Ему было интересно, что бы подумал Зик Мур, увидев нынешнего себя. Вероятно, он стал бы насмехаться над ним, а может быть, даже разгневался. Но это не имело значения. Все уже было позади.

«Даже мое прошлое «Я» не может диктовать, как мне жить!»

*Бах*

Влив огромное количество маны в свои ноги, Зик рванул вслед за Госпожой Баргот. Ее скорость была внушительной, но Зик догнал ее до того, как та успела покинуть замок. Обширная территория замка сыграла ему на руку.

[Проклятьееее!]

Формальности были давно опущены. Извергая из себя всевозможные проклятия, Госпожа Баргот размахивала оставшейся рукой.

- Такая манера речи больше подходит твоему нынешнему облику. Было отвратительно наблюдать, как ты сохраняла элегантность в образе монстра.

Зик взмахнул мечом.

Потеряв одну из рук, Госпоже Баргот было трудно атаковать, так что Зик с легкостью уворачивался от ее ударов.

*Дзынь*

Его меч выстрелил вперед. Зик решил не тягаться с ней в силе и пытался лишить ее равновесия.

Тело Госпожи Баргот закачалось, и Зик нацелился в открытую рану на месте ее оторванной руки. Его меч к этому времени уже снова раскалился.

*Вжух*

[Аааргх!]

Госпожа Баргот вскричала от боли. Она изо всех сил попыталась прикончить Зика, но разница между их боевым опытом была слишком большой.

[Кххх!]

Видимо, она решила, что ее не ждет успех, и снова повернулась к нему спиной.

«Она что, действительно надеется сбежать?»

Зик презрительно цокнул языком.

«Думаешь, я буду просто стоять и смотреть?»

На ее теле уже повсюду имелись порезы, и Зику больше не нужно было стараться пробить ее кожу.

«Она слишком опасна, чтобы оставлять ее в живых и пытаться выудить информацию. Нужно покончить с этим здесь и сейчас».

Зик наполнил свой меч маной. Так как рядом никого не было, он собирался смести своего противника одной мощной атакой.

*Бабах*

Красные столбы света выстрелили из земли, содержа в себе чудовищный жар. Все окружающее пространство озарилось ярким сиянием.

*Пуф*

Звук был негромким, но верхняя часть тела Госпожи Баргот полностью исчезла. Столбы света на этом не остановились, уничтожив все украшения в саду и растворившись в небе. Сила этой атаки поражала воображение.

Нижняя часть тела Госпожи Баргот остановилась и обрушилась на землю. Оставшиеся на ней раны были обуглены, так что даже кровь не вытекла наружу.

Таким был конец Греты Баргот, использовавшей поместье Дракул в качестве персональной игровой площадки для экспериментов.

Цель Зика была мертва, но он не расслаблялся. Наоборот – он лишь усилил свою бдительность, ибо финальный удар, прикончивший Госпожу Баргот, был нанесен не им.

- Кто здесь?

http://tl.rulate.ru/book/96845/2001082

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку