Читать One Piece: The Lust System / Ван Пис: Система Похоти: Глава 5: Ограбление :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод One Piece: The Lust System / Ван Пис: Система Похоти: Глава 5: Ограбление

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

## Глава 5: Ограбление

В кабинете Смокера, окутанном сизым дымом, восседал мускулистый мужчина, словно высеченный из гранита. Светло-русые волосы, пронизывающие карие глаза, и две сигары, тлеющие в его губах, придавали ему вид неумолимого охотника. На нем была распахнутая бело-голубая куртка, словно морская волна, с зеленой меховой оторочкой, что подчеркивала его силу и суровость. На спине красовалась иероглиф "Справедливость", но в глазах Смокера таилась хмурая решимость, а не слепая вера в идеалы.

Рен, стоя перед ним, чувствовал на себе пристальный взгляд, пронизывающий его насквозь. Ташиги, с нескрываемой заботой, объясняла ситуацию: — Смокер-сан, этот человек — охотник за головами, уничтоживший пирата Пандиана, который сеял хаос в городе. Я проверила его личность, и он действительно тот, за кого себя выдает.

Смокер, сжав губы, хмыкнул. — Охотник за головами? — прозвучал его хриплый голос, словно грохот далекой бури. — По моему мнению, пираты и охотники за головами — две стороны одной медали. Все они гоняются за деньгами, но охотники за головами пытаются прикрыть свои действия законом. Однако я знаю, что большинство браконьеров рано или поздно становятся пиратами, ослепленные жаждой богатства.

Смокер, словно бросив небрежный взгляд на Рена, неожиданно произнес: — Мистер Рен, а вы никогда не думали о том, чтобы стать морским пехотинцем?

Рен и Ташиги переглянулись, ошеломленные предложением.

— Стать морским пехотинцем? — Рен, изобразив на лице задумчивость, саркастически ответил: — Простите, господин Смокер, но мне кажется, что я не гожусь для этой "благородной" работы и не смогу нести такую ответственность.

В его словах слышался явный сарказм. Как человек, знающий о теневой стороне мира, о Небесных Драконах, управляющих судьбами людей, как он мог стать одним из их "свиных псов"? Морской дозор в его глазах — не более чем сторожевая собака, охраняющая интересы могущественных. Даже высшие чины, так называемые морские пехотинцы, дрожали перед угрозой Небесных Драконов. Адмирал, самый сильный человек в Морском Дозоре, был не более чем преданным слугой, спешащим на помощь своему хозяину в беде! А на стороне пиратов столько прекрасных девушек... как он мог упустить возможность завоевать их сердца?

Смокер, словно ожидая такого ответа, не стал продолжать разговор, приказав одному из пехотинцев принести деньги из сейфа. Ташиги, разочарованная отказом Рена, хотела задать ему вопрос, но, увидев, что они все еще в кабинете Смокера, решила отложить разговор до выхода.

Через несколько минут морпех с сумкой, наполненной пятью миллионами белли, протянул ее Рену. — Спасибо за сотрудничество. Если я снова столкнусь с разыскиваемым пиратом, я вернусь, — сказал Рен, но в его глазах уже таилась предвкушение свободы. Скоро он станет пиратом…

— Почему ты не хочешь стать морпехом, Рен-сан? — Ташиги, нетерпеливо ожидая ответа, задала вопрос, когда они оказались за пределами морского отделения.

Рен, глядя на Ташиги, произнес: — Госпожа Ташиги, моя справедливость не существует в Морском Дозоре.

Он уже решил вытащить ее из этой организации, разоблачить всю коррупцию, скрытую за фасадом "справедливости". Возможно, Ташиги, увидев истинную картину, решит покинуть флот.

— Морской Дозор защищает невинных людей, борется с злыми пиратами, управляемыми жадностью. Если это не справедливость, то что тогда? — Ташиги, охваченная негодованием, отстаивала свои убеждения.

Рен, вздохнув, покачал головой. "Может быть, если она увидит немного коррупции, ее взгляд на мир изменится?" — подумал он. — Что ж, мисс Ташиги, у каждого свои убеждения и взгляды. Морской Дозор — не то место, где я чувствую себя комфортно. Возможно, когда вы посмотрите на вещи шире, вы поймете мои слова. Но сейчас мне нужно идти. Есть дела, которые я должен сделать.

Он решил подумать об этом позже. Сейчас главное — стать сильнее. — Госпожа Ташиги, я пойду. Надеюсь, мы еще встретимся.

Ташиги, кивнув, попрощалась с Реном. Она все еще чувствовала разочарование, но знала, что ничего не может сделать.

Рен, словно притянутый магнитом, направился к магазину мечей, где Зоро приобрел два легендарных меча, поразив старого владельца своей смелостью. Ророноа Зоро, мастер стиля трех мечей (Санторю), владел тремя клинками: два в руках, а третий во рту. Он создал этот стиль сам. Его любимым мечом был Вадо Итимондзи, принадлежавший Куине, подруге детства Зоро. После ее смерти, отец Куины, также являвшийся учителем Зоро, отдал этот меч своему ученику. Два других меча Зоро были не столь ценны и сломались в поединке с величайшим фехтовальщиком мира — Дракулой Михоуком.

В городе Логеттаун Зоро зашел в магазин в поисках новых мечей. По счастливой случайности, он обнаружил в куче металлолома редкий меч. Владелец, видя в Зоро будущую легенду, решил подарить ему семейную реликвию — меч, передававшийся из поколения в поколение.

Этими мечами были Сандай Китецу — легендарный проклятый меч, один из лучших в мире. Он был одним из 51 меча в коллекции Китецу. Говорят, что каждый, кто использует меч Китецу, обречен на гибель. Но Рен, не обращая внимания на проклятия, был полон решимости завладеть этим клинком.

Другим мечом был Юбашири — меч из коллекции пятидесяти легендарных мечей мира.

Память Рен напрягла, словно тугой лук, готовясь выпустить стрелу воспоминаний. Он прокручивал в голове всё, что знал о мечах: их названия, описание, даже место, где они хранились. Убедившись, что в магазине, кроме хозяина, никого нет, Рен надел черную маску, купленную на восточном рынке. Ткань плотно прилегала к лицу, скрывая его черты.

Тихо толкнув дверь, Рен вошел внутрь. Он был пиратом, а пираты, как известно, занимались одним: грабежом. — И сегодня, — прошептал он, — моя добыча – эти мечи!

http://tl.rulate.ru/book/100037/3446342

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку