Глава 22: Слизеринцы такие крутые!
Шлеп! Драко сильно шлепнул Гойла по тыльной стороне ладони. Посмотрев на обиженный вид собеседника, он недовольно произнес:
- Ты пытаешься нарушить правила?
- Но Драко, я просто слишком голоден.
- Драко, я тебе уже говорила, держись подальше от этих двух идиотов.
- Заткнись, Пэнси.
Видя, что лицо Драко выражает недовольство, Пэнси тихонько фыркнула, отвернулась и продолжила болтать с Дафной рядом с ней.
Блейзу, похоже, не нравилось, что все происходит недостаточно оживленно. Он похлопал по плечу Теодора Нотта, сидевшего рядом с ним:
- Смотри, наш принц Драко поссорился со своей принцессой.
Как только эти слова прозвучали, окружающие тут же рассмеялись. Такие маленькие группы - обычное дело для Слизерина. Но странно, что первокурсники предпочитают болтать, будучи голодными, а не прикасаться к еде на столе. Первокурсники остальных трех факультетов были очень озадачены этим.
Гарри взял хлеб и спросил окружающих, пока ел:
- Почему люди в Слизерине не едят?
- Мы сами ответим тебе на этот вопрос, дорогой Гарри! - Внезапно рядом с Гарри появились две одинаковые головы.
- Фред Уизли.
- Джордж Уизли.
- Приятно познакомиться!
Появились знаменитые близнецы Уизли. Гарри показалось очень интересным то, как они говорили что-то одновременно или по очереди. Обе стороны коротко представились друг другу.
Фред Уизли посмотрел на длинный стол напротив и сказал:
- Вот и снова это время.
- Традиционные вещи в Слизерине, - продолжил Джордж Уизли.
- Замечательные, хорошо воспитанные слизеринцы.
Оба сказали это в унисон. Увидев, что их младший брат выглядит нетерпеливым, близнецы тут же загорелись озорной идеей.
- Смотрите, наш маленький Ронникинс действительно начал недолюбливать своих старших братьев.
- О, Фред, наш маленький Ронникинс вырос и больше не нуждается в нас.
- Я так думаю, Джордж, это такое облегчение.
Забавное поведение близнецов наполнило гриффиндорский стол смехом. Отсмеявшись, Гарри спросил:
- Фред, Джордж, вы так и не рассказали мне, что случилось со Слизерином.
Близнецы поклонились и поблагодарили, прежде чем ответить:
- Мы не можем сказать, иначе будет невесело.
- Но мы можем вас заверить…
- К тому времени вы будете думать, что Слизерин - это круто!
Эти двое выглядели загадочно. Львята часто поглядывали на Слизерин, полные любопытства, предвкушая крутые вещи, о которых говорили близнецы.
За столом Рейвенкло тоже были молодые орлы, которые полны любопытства. Гермиона слегка нахмурилась, садясь за стол. Чо Чанг посмотрела на нее, оглядываясь по сторонам, и поддразнила:
- Наша мисс Грейнджер кого-то ищет, может быть, мальчика?
- Нет, и прекрати нести чушь, иначе я буду тебя игнорировать, - Гермиона ответила жестко, но ее покрасневшие щеки, казалось, что-то выдавали.
Две милые девушки болтали, привлекая внимание большого количества людей. Они смотрели на энергичных маленьких волшебниц.
Дамблдор, сидевший в учительском кресле, усмехнулся:
- Хорошо быть молодым.
Несколько профессоров, включая МакГонагалл, улыбнулись и кивнули в знак согласия. В это время Дамблдор сменил тему. Глядя на длинный стол Слизерина, он сказал:
- Северус, кажется, определился староста первого курса Слизерина, кто это? Я очень жду этого.
- Хм! - Снейп положил в рот нарезанную колбасу и закрыл глаза на дурацкую игру Дамблдора. Но глаза Снейпа по-прежнему были устремлены на стол Слизерина. При мысли о том, что Дамблдор сказал ему прошлой ночью, в его пустых глазах появилось какое-то выражение.
В это время за пределами большого зала снова послышались шаги, и в отличие от других людей, которые обычно ходят в спешке, их обладатель двигался не спеша. Змеи Слизерина тут же посмотрели в сторону двери, что заставило детей из других домов тоже переглянуться.
У идущего мальчика были роскошные светлые волосы и глубокие голубые глаза, в которых читались мягкость и доброта. Даже если кто-то увидит его впервые, у него подсознательно сложится хорошее впечатление об обладателе этих глаз.
- Лукас, сюда! - Гарри не заметил разницы в атмосфере и, махнув рукой, пригласил друга в дверь поесть вместе.
- Не сегодня, Гарри, может, в другой день? - Вежливо отказавшись, Лукас подошел к столу Слизерина.
Раздался громкий звук - это мантии терлись о скамьи. Невозможно, чтобы один человек вызвал такой переполох. Глядя на слизеринцев, которые внезапно встали, люди за другими столами, казалось, что-то поняли.
В унисон новые студенты Слизерина достали свои палочки. В соответствии со стандартным этикетом они встали лицом к Лукасу:
- Лидер!
Что вы чувствуете, когда десятки людей приветствуют вас одновременно? Возможно, для других это было бы волнительно, но Лукас к этому привык. Он ответил на приветствие тем же жестом и сказал с небольшим извинением:
- Извините, что заставил всех долго ждать, давайте сядем и поедим.
Только когда слизеринцы сели обратно за длинный стол, студенты других факультетов пришли в себя.
- Круто! - неосознанно сказали первокурсники. Увидев это, старые студенты лишь слегка улыбнулись. Почему они сразу так не подумали?
Близнецы Уизли снова подошли к Гарри:
- Мы были правы, не так ли?
- Правда, это очень круто?
- Если однажды кто-то захочет сделать это для нас, мы сможем делать все, что захотим, только представьте, какие шалости мы могли бы устроить с таким уровнем влияния.
Преувеличенные выражения близнецов вновь оживили атмосферу.
В отличие от смеха Гриффиндора, студенты Слизерина ели спокойно. Лукас оглядел собравшихся и, увидев, что все уже почти закончили есть, сказал:
- Все, я хочу кое-что объявить.
Все тут же отложили ножи и вилки и повернулись, чтобы посмотреть на блондина, сидящего в первом ряду.
http://tl.rulate.ru/book/101235/3519821
Готово:
Использование: