Читать Saying No / Гарри Поттер: Сказать нет: ▶. Часть 15 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Saying No / Гарри Поттер: Сказать нет: ▶. Часть 15

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Улыбка Гарри была в основном зубастой. Волан-де-Морт выглядел немного растерянным, и это было только к лучшему. На этот раз все было наоборот, и Гарри понял, что ему нравится идея нервного Темного Лорда.

Бросив взгляд на свою кровать и книги, которые он спрятал под матрасом, он понял, что ему нужно провести исследование. В Гриммаулде было полно книг. Возможно, он сможет найти что-то, что поможет ему воспользоваться странной связью, если представится такая возможность.

***

Большой зал Хогвартса, полдень....

Большинство преподавателей покинули школу на время летних каникул. Тем, кто остался в замке и не являлся членом Ордена, сообщили, что Большой зал будет использоваться для частной встречи, и попросили уважать частную жизнь присутствующих. Поскольку в последние несколько лет это было обычным явлением, никто и бровью не повел на просьбу Дамблдора.

К моменту появления директора члены Ордена уже собрались и получили угощения, после чего директор оградил зал от подслушивающих и запер двери. Когда он направился к столу Когтеврана, за которым проходило собрание, те члены Ордена, которые еще не сидели, разбрелись по скамьям.

Обведя взглядом стол, Дамблдор заметил, что на собрании присутствует весь клан Уизли, за исключением Рона, Джинни и Перси, разумеется. Данг объяснял свой последний план нескольким людям, многие из которых смотрели на него с разной степенью отвращения. Мало кто понимал, почему Дамблдор терпит этого пьяного вора, но Дамблдор находил его забавным и временами удивительно полезным.

Альбус слегка откинулся на спинку стула, пока домовой эльф подавал ему чай. Как только существо удалилось, он призвал собравшихся к порядку. По комнате разнеслись звуки шарканья, и домовые эльфы в зале разбежались.

"Многое произошло, и я знаю, что у многих из вас есть вопросы о событиях последних нескольких дней, - начал Дамблдор.

"Директор, это правда, что родственники Поттера заперли его в доме этим летом?" - спросила Минерва, ее лицо было напряжено от возмущения.

"Да, это правда, - прорычал Грюм, садясь напротив нее.

"И он выведен из-под их опеки на лето", - заверил Дамблдор. "Я поговорил с ними об их обращении с мальчиком и уверен, что в следующем году это не повторится".

"Вы собираетесь отправить его туда?" - спросил Ремус, потрясенный этой идеей.

"Кровные чары", - начал Дамблдор.

"Они не стоят того, чтобы над ними издеваться!" - крикнул оборотень. Грюм бросил на него странный взгляд, а Ремус наклонился вперед, чтобы посмотреть на Дамблдора. "В следующем году Гарри может остаться в штаб-квартире Ордена. Я уверен, что дом достаточно безопасен, как бы он ни был спрятан".

"Если только это отродье когда-нибудь выберется на свободу", - фыркнул Снейп.

Несколько человек повернулись, чтобы посмотреть на него.

"Он всегда тебе не нравился, Северус", - сказала Молли, покачав головой. "Не думаю, что нам нужно подтверждать твое мнение по этому вопросу".

"И не зря!" - пробормотал темный человек. "Вы видели, что он сделал со мной после того, как вывел нас из штаба".

Близнецы Уизли, сидевшие через несколько мест на противоположной стороне стола от своего бывшего профессора зельеварения, усмехнулись. Они слышали, как их мать объясняла отцу, что произошло вчера в штабе, и жалели, что не стали свидетелями этого воочию. Не то чтобы они хотели, чтобы их вышвырнули из дома за задницу, но несколько фотографий бесславного падения высокомерного придурка не помешали бы. Это было бы не только забавно, но и имело бы огромный потенциал для шантажа!

"Оставьте это", - сказал Грюм, глядя на мужчину. "Мы все уже слышали это нытье".

"Но вы же видели, что он со мной сделал", - с горечью пожаловался Снейп.

"И как раз вовремя", - сердито сказал Ремус. "Что он должен был делать после того, как терпел годы издевательств с твоей стороны?"

"Он должен был проявить уважение к учителю!"

"Уважение нужно заслужить, жирный ублюдок!" - прорычал Ремус, угрожающе глядя на мужчину. "И ты меньше всего похож на человека, способного его заслужить. Ты возненавидел его еще до того, как познакомился с ним, из-за того, кем был его отец. Ты считал его изнеженным принцем, а когда тебе открылась правда о жизни Гарри в семье Дурслей, ты все равно не смог признать, что ошибался!"

"Если он не такой уж избалованный ребенок, как я думаю, почему мы собираем собрание по его поводу?" - ехидно спросил Снейп.

"Потому что он победил тебя, Пожиратель смерти", - прорычал Грюм, бешено вращая глазами. "Он победил всех вас, кто был в доме. Вы ослабили бдительность и получили по заднице".

"Да, и ты ему в этом помогла", - ворчала Тонкс.

Грюм повернулся к ней и поднял бровь. "Если не хочешь, чтобы тебя считали девочкой, играющей в авроров, не забывай всегда быть бдительной!"

"О, ради Мерлина, Грюм! Только не говори больше эту старую и надоевшую фразу", - жаловалась Тонкс. Однако она была не так спокойна, как казалось. Ее волосы переливались разными цветами. Его колкость явно попала в больное место.

"Если бы вы использовали свои умственные способности, то попросили бы меня посмотреть, что происходит наверху", - сказал Грюм. Затем он оглядел всех, кто был в Гриммоулде в тот день. "Вы все получили то, что заслужили. Ваше обращение с мальчиком было ужасным, и вам всем очень повезло, что он был так же нежен с вами!"

"Он выхватил наши палочки!" - запротестовала Эммелина Вэнс.

"И с тех пор их заменили", - напомнил ей Ремус. "Аластор прав. Гарри мог бы быть гораздо жестче с нами, чем он был, и мы бы это заслужили".

"Не думаю, что я зашел бы так далеко, - мягко сказал Дамблдор, его глаза сияли.

http://tl.rulate.ru/book/101907/3935671

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку