Читать HP: A New World / Новый мир. Звёздные Войны и Гарри Поттер: Глава 8 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод HP: A New World / Новый мир. Звёздные Войны и Гарри Поттер: Глава 8

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Кви, как ее теперь звали, оказалась неутомимой бегуньей, даже с двумя пассажирами на спине. Она несла их почти весь день, и, хоть темп был не самым быстрым, они все же двигались. Но вот, наконец, огромная рептилия выдохлась, и Гарри с Арденом спрыгнули, потирая вздувшиеся животы. Они оказались у подножия гор, невысоких, но явно самых внушительных, что им доводилось видеть на этой планете. — Мы должны их пересечь, — произнес Арден, в голосе его не было ни капли оптимизма. — С вершины уже будет виден Имперский тюремный комплекс. Иногда у них нет своих летающих аппаратов, но иногда один прилетает и высаживает заключенных. Это наш единственный шанс покинуть планету; остальных они обычно сбивают. Я видел взрывы.Гарри лишь кивнул и посмотрел на каменистый склон, который предстояло покорить завтра.— На какой именно планете мы находимся? — внезапно спросил он, удивляясь, что не задал этот вопрос раньше. — Ты никогда не говорила, а я просто… появился здесь.Кви вопросительно посмотрела на него, явно не до конца веря его словам. — Это Датомир, — ответила она. — Я не могу рассказать тебе больше, ни о том, как нас воспринимает галактика… я никогда не покидала планету. Но я не вижу смысла афишировать наше существование или существование этой планеты. Я мало что знаю об Империи, но даже они не захотят делать изолированный мир-тюрьму слишком публичным.Она лишь хмыкнула в знак согласия. Даже с его ограниченными знаниями, эта Империя казалась ему довольно тоталитарной, не говоря уже о том, что ее просто называли "Империей". У него возникло четкое ощущение, что он рассорится с этими людьми раньше, чем предполагал. — Тогда, пожалуй, разобьем лагерь, — вздохнул Гарри, бросая последний взгляд на каменистую почву, которая станет завтрашним испытанием. Он достал из рюкзака палатку из шкуры поттера, в очередной раз поблагодарив инстинкты, которые заставили его создать этот предмет. А может, это была просто скука? В мгновение ока то, что без магии едва вместило бы двух человек, было собрано перед ними, аккуратно прикреплено к земле и магически расширено, чтобы они могли держаться на удобном расстоянии. Не слишком далеко, учитывая, что шкура все еще сопротивлялась любой магии, наложенной на нее, но на какое-то время хватило. В конце концов, им не придется задерживаться здесь надолго. Под шокированным и благодарным взглядом своего спутника, а возможно, и нового друга, Гарри направился в их жилище на ночь, предварительно позаботившись о Кви. После долгого уединения Гарри не планировал принимать гостей, поэтому без лишних слов с помощью своего посоха превратил кровать в полуудобное ложе. Испытывая противоречивые желания быть джентльменом и хорошенько выспаться, он в конце концов уступил собственному моральному компасу и предложил Ардену маленькую койку. Спустя несколько минут они оба лежали в постели, измученные переживаниями и усталостью от путешествия, но ни один из них не мог заснуть. Гарри ворочался в постели неизвестно сколько времени, когда наконец смог посмотреть на свою спутницу поверх согревающего голубого пламени, которое он наколдовал. Судя по выражению лица, она смотрела на него уже довольно долго. — Я никогда раньше не видела такой магии, как у вас, — наконец сказала ведьма, прозвучав довольно неуверенно. — Ты никогда не рассказывала мне, откуда ты родом и как оказалась здесь. В тебе есть что-то… что-то грустное. Кажется, что тебе чего-то не хватает.Теперь Гарри понял, почему она была не уверена в себе; это было, конечно, смелое замечание, учитывая, как мало они знали друг друга. И все же, несмотря ни на что, ее слова оказались верными. — Я понятия не имею, как я сюда попал, — наконец признался он после долгого молчания. — Я даже не знаю, как долго я здесь нахожусь. Не то чтобы я пытался считать дни.Она продолжала смотреть на него, почти сквозь него, явно не удовлетворенная его ответом, но не желая спрашивать дальше. — Может быть, сто дней, полгода, год, — предположил Гарри. — Не больше года, но больше — без понятия. Это было просто… хорошо, быть в мире. — Хм, — прокомментировал Арден. — Мир; звучит как хорошая вещь. Не то, что можно встретить на Датомире, но, тем не менее, это хорошо. Значит, вы знали войну, беспорядки? Гарри кивнул. — Поскольку я был слишком молод, чтобы кто-то мог знать о таких вещах, — признался он. — В первый раз я убил человека, когда мне было одиннадцать. Мой наставник сказал мне, что он уже мертв, но теперь я знаю, что это было не так; я убил человека. Не то, о чем я жалею, но и не то, что мне нравится.— Хорошо, — ответила Арден, слегка улыбнувшись. — Это не то, чем следует наслаждаться. Триумф - это, конечно, хорошо, но только за победу над чем-то, а не за убийство. Убийство - это лишь печальное последствие. От него не стоит уклоняться, но и праздновать тоже не стоит. И все же, одиннадцать? Это не так уж и мало.Он уже собирался ответить, как вдруг в его голове всплыло то, что он узнал на уроке астрономии. — Арден, сколько длится год на Датомире?— 491 оборот, — последовал быстрый ответ, и Гарри тут же приступил к вычислениям в уме. Это в какой-то степени объясняло ее реакцию на возраст. — Там, откуда я родом, год длится 365 дней, — проинформировал Гарри своего собеседника. — Так что в датомирских годах мне было бы лет семь-восемь, наверное. С учетом возраста Арден казалась еще более озадаченной тем, что он ей рассказал. — Как же так? — спросила она, явно стараясь не показаться любопытной. — В этом возрасте так не поступают.— Мне повезло, когда я защищался, — отрывисто ответил он. — Странные обстоятельства с той магией, которую использует мой народ. Очевидно, заметив его нежелание уточнять, ведьма снова замолчала, с той лишь разницей, что не начала говорить снова. Вместо этого она заснула.

http://tl.rulate.ru/book/102491/3540000

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку