Читать Free from Force / Свобода от силы: Глава 11 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Free from Force / Свобода от силы: Глава 11

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Вейдер отпустил мальчика и растворился в ночи, словно призрак. Маленький Те'лак, испуганный до дрожи, неуверенно позвал его, но ответ был тишиной. Внезапно снаружи раздались удары, словно кто-то молотил по деревянным стенам. Через мгновение Вейдер снова шагнул в дом, молниеносно разрубив энергетическую веревку, сковывавшую детей.

— Ты вон там, — указал он на черноволосую девочку, одну из немногих, кто сохранил остатки воли, одну из самых старших. — Верните их всех в город. Вы меня слышите?

— Да, сэр, но как насчет охранников?

— Охраны нет, — сухо ответил Вейдер.

Освобождение детей заняло у него двадцать минут — слишком долго, по его мнению, но они не могли прийти в город в таком виде, все бы подумали, что это беглые рабы. Наконец, Вейдер взлетел на своем модифицированном спидере и скрылся в безжалостной пустыне. Он знал, где найти тускенов — он всегда следил за ними, на всякий случай.

Три часа спустя Дарт Вейдер посетил две деревни тускенов, убивая каждого, кто попадался ему на пути, но не удосуживаясь полностью очистить их от жителей. Лишь в третьей он наткнулся на странную картину — аукцион. Он увидел, как молодую девушку продают какому-то криминальному боссу. Вейдер потратил больше времени, чем обычно, чтобы взорвать их, ведь у преступников были охранники, довольно умелые. Но в итоге он остался один, а песок был усеян обугленными останками. В какой-то момент он отбросил дюжину нападавших и разрушил пару хижин тускенов, вместе с костями их обитателей.

Девушка, которую собирались продать, сидела в углу, всхлипывая, тщетно пытаясь прикрыть свое обнаженное тело. Вейдер приблизился к ней, игнорируя ее испуганный отшат. Он выключил световой меч и достал фотографию своего сына.

— Я ищу этого мальчика, — мрачно сказал он. — Я знаю, что его должны были продать здесь. Где он?

— Я не знаю! — всхлипывала она.

— Постарайся вспомнить, — настаивал Вейдер.

Он неторопливо направил на нее рукоять светового меча, так, чтобы при нажатии на кнопку лезвие пронзило ее насквозь. Затем он подтолкнул картинку вперед, заставляя ее внимательно рассмотреть ее.

— Я… я видела его! — поспешила сказать она, слезы ручьем текли по ее щекам. — Он был… одним из первых. Он был… добр ко мне.

— Я знаю, — сказал Вейдер, тщетно пытаясь звучать успокаивающе. — Он мой сын.

На этом она немного успокоилась.

— Они продали его другим торговцам, — прошептала она. — Я слышала, как некоторые из них говорили об этом. Они сказали… они сказали, что отвезут его к хаттам.

Она опустила голову.

— Мне очень жаль.

Очевидно, она считала его мальчика потерянным. С Хаттами никто не связывался. Хотя они были худшими преступниками во Вселенной, они были практически правительством Татуина. Главой их клана на планете был Джабба Хатт.

— Достаточно ли пленников, чтобы помочь тебе бежать? — поинтересовался Вейдер.

— Э-э, я не уверена… — Девушка выглядела такой испуганной, не в силах решить, что хуже — снова попасться тускену или довериться ситху, который избавил большинство из них от голов.

Вейдер подавил желание закатить глаза и подошел к следующему трупу, срывая с него лохмотья, которые тускен использовал для защиты от ветров пустыни. Бросив их почти обнаженной девушке, он сказал:

— Если ты прикроешься ими, они могут подумать, что ты просто еще одна из тех, кто бежит из деревни. Следующий город находится в одном дне пути в том направлении. Если тебе повезет, ты найдешь несколько их копий и здесь.

Он бросил ей бутылку воды, но на этом его доброта не закончилась. У него были дела поважнее. В молодости он бы с энтузиазмом стремился спасти всех или хотя бы как можно больше, но Дарт Вейдер давно избавился от этого идеалистического настроя. Он потерял слишком много дорогих ему людей, пытаясь спасти в десять раз больше невинных незнакомцев. Нет, если он чему-то и научился, будучи ситхом, так это тому, что одна жизнь может быть ценнее сотен других, незначительных. Он мог смириться с тем, что не спасет всех, и даже убить всех, но не мог снова потерять тех немногих, кого считал семьей. Поэтому он повернулся спиной к остальным рабам, направляясь к своему модифицированному черному спидеру, чтобы продолжить поиски Энакина, когда снова услышал слабый голос девушки:

— Спасибо, сэр… за то, что спасли меня.

Он слегка повернул голову — не настолько, чтобы встретиться с ней взглядом, но достаточно, чтобы признать ее слова. В этот момент она немного напомнила ему его сына, Люка. "В тебе еще есть добро", — так считал последний оставшийся в мире джедай. Взгляд Вейдера упал на останки убитого им тускена. Он почти оценил иронию.

***

Энакина схватил уродливый щупальцеголовый парень и вытащил из задней части эопи. Повязку с глаз сняли, и он впервые смог увидеть новое место назначения. Это было большое круглое здание, полностью проржавевшее, без окон. Оно больше походило на бункер, чем на дворец, но он знал, что это главная резиденция главы клана Хаттов Джаббы. Его отец позаботился о том, чтобы он знал всех важных людей на Татуине и места, где их можно найти, даже если эти люди были самыми мерзкими из худших. С замиранием сердца Энакин последовал за своими похитителями к единственной двери комплекса. Он знал, что на этот раз его ждет глубокая ночь. Энакин и его мать и раньше принадлежали хаттам, и хотя все было не так уж плохо, пока он не создавал проблем, он никогда не видел более жесткой охраны. На протяжении всего пути по дворцу Энакин искал пути к бегству. Он совершенно не собирался возвращаться в рабство, только не после того, как почувствовал вкус свободы и воссоединил семью. Он был уверен, что отец придет за ним — он должен был! — Но даже он не мог пойти против клана Хаттов, и не было уверенности, что хатты снова продадут его после того, как только что купили. К счастью, Энакину не довелось самому увидеть гигантского слизняка. Его просто засунули в похожую на пещеру комнату, полную хлама и сломанных дроидов, и сказали, чтобы он сделал себя полезным. Мальчик тут же принялся осматриваться, проверяя замок на двери (чтобы пробить его, понадобится что-то очень горячее или кислота) и вентиляционную систему. Последняя находилась слишком высоко, чтобы забраться туда, но если он соберет несколько сломанных дроидов и увеличит силу своих прыжков, как показывал ему отец, возможно, ему удастся туда забраться.

Тьма, окутывавшая его, казалась непроницаемой. Энакин, прижавшись к холодным, ржавым стенам, ощущал, как сердце колотится в груди. Единственным его шансом на спасение была ночь. Ночь и оружие. Он оглядел окружающий его хлам – груды металлолома, разбросанные в беспорядке.

— Может быть, из этого можно соорудить что-нибудь… — прошептал он, вглядываясь в детали.

Настоящих инструментов не было, но ему повезло – среди ржавых болтов и сломанных деталей он обнаружил половину астромеха с электрошоковым устройством и сломанный электрошокер.

— Вот, — прошептал он, соединяя две части в единое целое.

Всего десять минут потребовалось, чтобы изготовить примитивное, но действенное оружие. Затем он обратил свой взор на гигантских дроидов, стоящих на краю свалки. Слабый гул энергии, который всегда окружал его, помог ему усилить свою силу. С нечеловеческим усилием он сдвинул громадную металлическую махину, создав из нее хрупкую лестницу.

— Нужно уничтожить ее, — прошептал он, сбрасывая на лестницу остатки хлама.

С трудом он пролез в вентиляционную шахту, и оказался в темном лабиринте.

— Куда идти? — шептал он, оглядываясь вокруг.

Все шахты выглядели одинаково. Иногда он выходил к проходу, и ему приходилось ждать, пока мимо пройдут люди, чтобы продолжить путь, не предупреждая о своем присутствии.

Именно во время одного из таких эпизодов он услышал разговор двух инопланетян.

— ...действительно купил его у тускенов? Я не знал, что они торгуют рабами, — сказал один.

— Обычно не любят. Они не любят людей. Но у них есть свого рода сделка с Хаттами. Иногда они нападают на тех, кто не нравится Джаббе, в обмен на еду и воду. Иногда они переправляют для него товары и рабов из одного города в другой, — ответил второй.

— Я слышал, что на последнем участке они сожгли себе руки, — сказал первый.

— Что ты имеешь в виду? — спросил второй.

— Не знаю, какой-то герой-подражатель, или родич, или просто сумасшедший психопат прошел через полдюжины деревень, вырезая песчаных людей и освобождая рабов. Ребятам из дневной смены повезло, что они успели выбраться оттуда до его появления. — ответил первый.

— Он? Вы имеете в виду, что один человек справился с целой деревней тускенских рейдеров? — спросил второй.

— Я же говорил, что деревень было не меньше десяти! — возмутился первый.

— Полминуты назад их было всего шесть. Я не верю ни единому слову из того, что вы говорите, — ответил второй.

— Но я же говорю! А что, если он будет искать новых хозяев? Может быть, он придет сюда? — спросил первый.

— Глупости. Никто не посмеет выступить против Джаббы Хатта. А если и осмелится, то мы разнесем его на куски, — сказал второй.

http://tl.rulate.ru/book/103150/3573842

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку