Читать One Piece: I wield thunder and lightning / Ван Пис: Я владею громом и молнией: Глава 45: Разрушение Эниес Лобби :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод One Piece: I wield thunder and lightning / Ван Пис: Я владею громом и молнией: Глава 45: Разрушение Эниес Лобби

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Пока Виста сражалась с двумя гигантами, Николас и его группа пробирались на главный остров.

-Что это?

Саймон, глядя на возвышающееся строение Врат Правосудия с эмблемой Мирового Правительства, потерял дар речи.

Раньше из-за тумана и облаков они не могли четко разглядеть Врата Правосудия. Но теперь, стоя в непосредственной близости от массивного сооружения, они испытывали непреодолимое чувство благоговения.

-Сюда, давайте сначала займемся нашими делами, - сказал Николас и направился к месту расположения Судебной Башни.

По пути они проходили через жилые районы главного острова, что несказанно их удивило. Дома казались заброшенными уже много лет, от них исходил запах разложения.

Когда Николас и его группа приблизились к Судебной башне, в безмятежный остров ударила молния.

-Кто там? - дрожащим голосом спросил капитан дозорных G-5, сидевший верхом на собаке.

Не то чтобы он не хотел бежать, но ноги его ослабли, и он не мог даже сдвинуть с места сидящую собаку.

-О, вы храбрые ребята, да? Даже не решили бежать в такой ситуации. Достойно восхищения, как сторожевые псы Судебного острова, - раздался из-за угла равнодушный голос Николаса.

Он знал о присутствии здесь команды, но все остальные, похоже, убегали с острова из-за ударов молний.

-Вы пытаетесь нас схватить?

-Кхм, недоразумение. Мы просто проходим мимо! Мы сейчас же уйдем! - Капитан G-5 заикался, осознавая опасность.

*БУМ!*

В тот момент, когда он говорил, молния ударила всего в трех сантиметрах перед ним. Капитан вскрикнул, спрыгнул с собаки и помчался прочь вместе со своей командой, таща за собой дрожащих собак.

Николас не обращал внимания на беглецов, продолжая двигаться к Судебной башне.

Встав на вершину башни, Николас посмотрел на массивные Врата Правосудия и улыбнулся. Казалось, что некогда грозный Судебный остров теперь был лишь фасадом.

...

Покинув главный остров, Николас попрощался с двумя гигантскими охранниками, договорившись в будущем посетить Эльбаф. Вскоре они вернулись в Вотер Севен.

Они возобновили работу над проектом корабля. Под усердным руководством Тома основная структура корабля уже была намечена. Далее последовала доработка и оптимизация конструкции корабля.

Николас выразил удовлетворение проектом, а Леванот остался удивлен. Он знал о ценности кайросеки - стратегического материала Мирового Правительства.

Николас пообещал, что сам решит вопрос с приобретением кайросеки.

После того как проект был завершен, они приступили к строительству. Корабль должен был состоять из трех с половиной уровней: нижний - для энергоснабжения, хранения и аквариума, второй - для женских кают, кухни, библиотеки и...

------------------

-Эй, ребята, вы еще не закончили? Пора ужинать, - напомнила им высокая зеленоволосая женщина, постучав в дверь.

-Коко, не торопись, я как раз заканчиваю этот проект, - сказал Том, поглощенный работой.

-Не ешь потом холодную пищу. Будь осторожен, чтобы не заболеть и не умереть, - сказала она, отворачиваясь.

Леванот откланялся и повел Николаса ужинать.

По дороге Николас не удержался и спросил:

-Президент Леванот, ваша Галея-Ла действительно сильная. У вас есть не только Том, мастер-корабельщик с острова Рыболюдей, но и русалка.

Выражение лица Леванота стало несколько неловким. Он пояснил, что Коко - секретарша Тома, а не сотрудница "Галея-Ла", и рассказал о сложных отношениях между Томом и Коко.

Николас, озадаченный, отметил красоту Коко, на что Леванот объяснил, что в обществе существуют сложности и предрассудки, связанные с отношениями между мерфолками и рыболюдьми, из-за которых Том не решался принять Коко.

Николас был озадачен сложившейся ситуацией.

http://tl.rulate.ru/book/104022/3744326

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку