Читать Reboot / Перезагрузка. Гарри Поттер.: Глава 4 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод Reboot / Перезагрузка. Гарри Поттер.: Глава 4

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Снейп кивнул, одобрительно глядя на Гермиону. — Медитация не только очистит ваш разум, но и поможет контролировать случайную магию в юном возрасте. Отличная идея, мисс Грейнджер. И я должен извиниться перед вами, мистер Поттер. С профессором МакГонагалл мы пытались убедить директора, что, учитывая наши… скажем, непростые отношения, лучше, если бы он сам обучал вас Окклюменции. Но он настоял, чтобы этим занимался я. И, что еще хуже, потребовал от меня ускоренного курса, чтобы вы постигали искусство защиты разума как можно быстрее, а не постепенно, как положено. Наши с вами отношения, а также вмешательство директора, как вы верно заметили, обернулись катастрофой. В следующий раз я постараюсь сделать лучше.

— Спасибо, сэр, — тихо проговорил Гарри. — И простите, что просмотрел ваши воспоминания. Хотя, с другой стороны, я рад, что увидел их. Не ради того, чтобы позлорадствовать, — поспешил он добавить, видя, как профессор вновь нахмурился, — а чтобы наконец понять, какими на самом деле были мой отец и Сириус. Теперь я понимаю, почему вы их ненавидели, и у вас были на это причины. Мой кузен Дадли всегда относился ко мне так же, и хотя мы как-то помирились, я не уверен, что когда-нибудь смогу забыть об этом. Я не выношу издевательств. Вот почему Малфой так легко выводил меня из себя: он был просто мелким задирой. Я хотел бы извиниться за то, что вы подверглись такому обращению со стороны моего отца и крестного, сэр.

— Спасибо, мистер Поттер, — хрипло произнес Снейп. — Благородный жест, я ценю его.

Оба мужчины были смущены своими эмоциями, и Гарри поспешил сменить тему. — Думаю, я предпочту боевые искусства йоге, — предположил он. — Это хорошая защита, значит, я не буду беспомощным без палочки, — и, думаю, мне это больше подходит.

— Я бы очень хотела научиться йоге, — сказала Гермиона. — У меня часто бывают проблемы со сном, потому что мои мысли не дают покоя, а йога, как я слышала, очень успокаивает.

— Вам стоит освоить и защитные техники, мисс Грейнджер. Это может быть вам очень полезно, — читал лекцию Северус. — И если, как вы говорите, изучение боевых искусств также научит вас медитации, то это поможет вам справиться с этой проблемой.

— Существуют разные виды боевых искусств, Гермиона. Попробуй разные, чтобы найти то, что тебе подходит. Ты же никогда не занималась физической борьбой — я не забыл тот удар, который ты нанесла Малфою на третьем курсе! — рассмеялся Гарри.

Гермиона смутилась. — Мой брат увлекался боксом и часто спарринговал со мной. Перед тем, как я уехала в Хогвартс, он научил меня нескольким базовым приемам, считая, что я должна знать основы самообороны, хотя я не интересовалась физическими упражнениями. Но мне понравилось, и я поняла больше, чем он думал. Вы правы, Гарри, профессор. Я попробую разные виды занятий по самообороне и посмотрю, что мне подходит.

— Кик-боксинг! — взволнованно воскликнул Гарри. — Тебе может понравиться.

— Не стоит торопиться, — сказал Северус. — Частично это будет зависеть от того, какие занятия доступны в том месте, где вы будете жить. Также будет полезно, если вы изучите один и тот же вид боевых искусств, чтобы иметь возможность тренироваться друг против друга после поступления в Хогвартс. Иначе вам будет сложно поддерживать навыки.

— Отличная мысль, профессор, — сказал Гарри, а затем посмотрел на Гермиону, которая все еще сидела у него на коленях. — Я не знал, что у тебя есть брат.

— В прошлый раз я не говорила о своей семье, — сказала Гермиона. — Дамблдор не хотел, чтобы я это делала.

— Почему, во имя Мерлина, Дамблдор не хотел, чтобы ты рассказывала о своей семье? — удивленно воскликнул Северус. — Я знаю, что он манипулировал нашими с Поттером жизнями и почему он это делал, но зачем ему было вмешиваться и в твою?

— Твои родители — дантисты, Гермиона. Почему у него с этим проблемы? — спросил Гарри, не понимая.

— Да, мои родители — дантисты, но мой отец также граф Вольсингем. Интересно, что примерно через сто лет после Основателей в Волсингеме несколько лет жил святой по имени Годрик — интересно, это как-то связано с тем, что меня определили в Гриффиндор? В любом случае, наша фамилия на самом деле Грейндж. В магическом мире я носила фамилию Грейнджер, потому что так было незаметнее; Дамблдор убедил нас, что я должна притворяться простой Гермионой Грейнджер. Он сказал, что если станет известно, что леди Гермиона Грейндж, дочь графа Вольсингема, учится в Хогвартсе, то внимание, которое это вызовет, вполне может просочиться в мир маглов, а это нарушит Статут секретности. Теперь я думаю, не было ли это просто отговоркой, а на самом деле он был больше заинтересован в том, чтобы поощрять тех, кто не знал другого, продолжать считать магглов и магглорожденных неполноценными. Я не уверена, действительно ли Дамблдор заблуждался, или же он действительно был манипулятором и беззаботным негодяем. Он определенно посылал неоднозначные сигналы во всем, что делал.

Она сделала глубокий вдох, прежде чем продолжить. — Альбус Дамблдор, вероятно, является одной из главных причин разрыва между Слизерином и другими Домами, но я думаю, что дело не только в этом. Он выступает за Гриффиндор и против Слизерина, но я думаю, что на самом деле он потворствует чистокровным и полукровкам из старых магических семей, независимо от того, в каком Доме они состоят, а всех остальных отпускает на волю, если они ему не полезны. В этом отношении он очень похож на профессора Слизнорта, но не так явно. Такие люди, как профессор Снейп, обращались к Пожирателям смерти, потому что нигде больше их не принимали. — Я не хочу говорить плохо о твоем отце и Сириусе, Гарри, но если бы Дамблдор остановил Мародеров от издевательств над ним, то профессор Снейп мог бы почувствовать, что у него есть другие варианты. Сириус попытался убить профессора Снейпа, используя Ремуса в качестве орудия убийства. Сириуса не только не волновало, что случилось бы с Ремусом, если бы он напал на профессора Снейпа во время превращения, но Сириус не видел ничего плохого в том, что он сделал. Никогда. Он считал, что тот факт, что это был Северус Снейп, вполне оправдывает его действия. И Дамблдор никогда не пытался заставить его взглянуть на это по-другому.

— Он даже не наказал Сириуса, не так ли, профессор? — Гермиона бросила взгляд на Снейпа, который заметно покраснел. — Дамблдора не волновало, что один из его учеников едва не погиб. Его больше заботили влиятельные наследники Поттеров и Блэков, чем несчастный Слизерин, которому не к кому было обратиться за помощью. Он позволил Мародёрам безнаказанно творить свои дела, точно так же, как впоследствии поступил с Драко Малфоем и его сообщниками.

Гарри опустил глаза, стыдясь подлого поведения своего отца и крестного.

— Дамблдор мог быть так называемым Лидером Света, но на самом деле он лишь способствовал раздорам и конфликтам, а не единству, — продолжила Гермиона, её голос звучал твёрдо и уверенно. — Он был директором Хогвартса, главным колдуном Визенгамота, верховным магвампом МКВ. Он обладал огромным влиянием, но что он на самом деле делал с ним? Сидел сложа руки и позволял фанатикам-экстремистам творить всё, что им вздумается. Он мог бы сделать маггловедение обязательным — с компетентным преподавателем, разумеется — и попытаться добиться перемен через образование. Он мог бы ввести обязательный курс, знакомящий магглорожденных и маггловоспитанных с миром волшебников, обучающий нас их обычаям и традициям. Вместо этого факультативный курс "Изучение магглов" был жалкой шуткой, а такие люди, как ты и я, Гарри, были брошены на произвол судьбы. Нам не помогли интегрироваться в мир волшебников, нас даже не научили основам, например, как писать пером! Мы, наверное, обижали тех, кто вырос в мире волшебников, каждый раз, когда открывали рот. Не намеренно, а потому что Альбус Дамблдор не прилагал никаких усилий, чтобы научить нас волшебству.

http://tl.rulate.ru/book/104132/3636238

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
герми даëт жару
Развернуть
#
язык фактов, ни больше, ни меньше.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку