Читать Hogwarts card system / Хогвартс: карточная система: Глава 17 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Hogwarts card system / Хогвартс: карточная система: Глава 17

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 17

Хогвартс

В купе Гермиона с большим интересом говорила о заклинаниях из учебника. У неё было много вопросов для обсуждения с Тедом, и она всё ещё испытывала то неудержимое возбуждение.

Понятно, если бы я мог учиться магии, я был бы более взволнован, чем она.

Проблема в том, что она постоянно спрашивала у Гарри, Рона и Невилла, молодых волшебников из волшебных семей, какие заклинания они выучили дома? Конечно, то, которое меняло цвет мыши, не считается.

Рон: Кажется, кто-то на меня нацелился!

Но было очевидно, что Невилл и Рон не хотели говорить на эту тему, на их лицах были написаны смирение и осторожность, присущие неудачникам.

Джерри дрожал ещё сильнее.

Гарри могла рассказать многое. Проклятие полёта, проклятие разоружения и т.д., с этим Тед пока не сталкивался.

Похоже, под руководством Сириуса она многому научилась.

В оригинальной книге талант Гарри очень хороший, и глядя сейчас, Гарри совсем неплоха.

Поезд покачивался вперёд, почти убаюкивая.

От полудня до заката путь всё ещё далёк.

Экспресс? Что за экскурсионный вагон!

Дожидаясь объявления по вагону о прибытии на станцию, уже стемнело за окном.

Гарри и Гермиона вышли первыми, пришло время четырём мальчикам переодеться в мантии волшебников. Затем переоделись.

Поезд быстро остановился, и шестеро вышли в ряд.

Здесь небольшая станция, немного грубоватая. Было так темно, что ничего не разглядеть.

Очень высокая фигура держала фонарь и кричала вдали: «Первокурсники, сюда, за мной!»

Его трудно не заметить из-за трёхметрового роста и колокольного голоса.

«Это Хагрид, пойдём к нему быстрее», - Гарри явно знала Хагрида и повела толпу спешить вперёд, пробираясь на передний план.

«О, Гарри, как поживаешь? И Невилл», - Хагрид поприветствовал их «тихим» голосом.

Следуя за Хагридом по узкой тропинке, дорога скоро открылась перед ними.

Они достигли озера, где их ждал ряд лодочек для первокурсников.

На камнях у Чёрного озера росло много мха, Хагрид громко напомнил новичкам: «Смотрите, куда ступаете, не поскользнитесь и не упадите».

Как только он договорил, двое учеников поскользнулись и чуть не свалились прямо в озеро.

«По четыре человека в лодочку, не больше!»

Гарри села в первую лодку, Тед и Гермиона — во вторую.

После того, как все расселись по лодкам, Хагрид крикнул «Поехали!», и лодки выстроились в ряд и двинулись.

В каждой лодке был корабельный фонарь, но он освещал только саму лодку, не слишком далеко вокруг.

Внизу расстилалось чёрное как смоль озеро, отражающее луну и звёзды на небе без единой ряби.

Ряд лодочек, казалось, бесшумно двигался по Млечному Пути...

От волнения студенты не решались заговорить, и в их сердцах бушевал целый водоворот эмоций.

Тед вспомнил, что в этом огромном чёрном озере водились русалки, правда, довольно некрасивые.

Может, русалки тоже бывают сортами: жёлтые, белые, сельхоз- и т.д.

На родине Небесной Империи их называют акулами, а в основном описывают морские виды.

В чёрном озере обитает ещё и огромный кальмар неизвестного происхождения, пресноводных видов кальмаров не существует.

Это говорит о том, что озеро возле Хогвартса – солёное озеро на севере Шотландского нагорья.

Если Шотландия слишком северная, там остаются одни голые возвышенности...

Значит, где-то есть большой лес, а должны быть и руины замков... По-моему, Хогвартс расположен к западу от Лох-Ломонда, в районе к северу от Глазго.

Это также согласуется с Турниром трёх волшебников, где из озера появляется огромная парусная лодка Дурмстранга. Шотландские солёные озёра обычно представляют собой огромные длинные озёра, напрямую соединённые с морем, а не внутренние озёра с притоком.

Трудно представить, что лодки Дурмстранга могли зайти в пресноводные озёра по тем мелким речушкам в нагорье. Скорее всего, морским путём.

У Теда от скуки разыгралось воображение, и он начал прикидывать местоположение Хогвартса.

«Поверните за этот мыс, и вы впервые увидите Хогвартс», - крикнул Хагрид через плечо.

«Смотрите внимательно, это станет незабываемым воспоминанием в вашей жизни», - тихо сказал Тед Гермионе.

Огибая мыс, вдали можно было разглядеть силуэт замка, усыпанного огнями!

Чем ближе подплывали, тем больше казался замок. В отблесках огней он выглядел так величественно.

Гермиона прошептала: «Каждый первокурсник проходит этим путём. Говорят, чтобы мы испытали трудности, с которыми столкнулись основатели Хогвартса при поиске места для замка».

«Возможно, в этом есть и другие глубокие смыслы», - ответил Тед.

Тед заметил небольшую аномалию - между ним и замком вдалеке возникла величественная магическая связь.

Этот новый студент вновь прошёл старый путь основателей академии, что, должно быть, является древним ритуальным волшебством.

Завершение всего процесса равносильно подписанию контракта со школой и становлению её учеником.

«Смотрите вниз~» - грубовато сказал Хагрид. Его глубокий и звонкий голос был похож на эхо из пещеры.

Лодка подплыла к обрыву, под крутым утёсом оказалась спрятанная пещера. Лодочки внесли студентов вперёд и остановились у причала пещеры.

Хагрид поднял фонарь: «Выходим, выходим. Держитесь рядом со мной».

Первокурсники вышли из лодок и поднялись по ряду крутых ступеней более чем из 200, оказавшись на открытой площади, обрамлённой колоннами. В конце площади виднелись ворота Хогвартса.

Хагрид шагнул вперёд, поднял кулак размером с боксёрскую грушу и застучал в дверь: «Бум, бум, бум~» По звуку дверь была очень толстой.

Дверь открыл лысый уродливый старичок, линия волос которого ушла к небесам.

Если бы это был Китай сто лет назад, он бы точно был батюшкой!

«Первокурсники? Оставьте их мне».

Хагрид фыркнул, как рёв мотора: «Филч, лучше будь с ними поласковее».

Филч тоже фыркнул с презрением.

Он повёл первокурсников к воротам, бормоча себе под нос по дороге: «Вам лучше вести себя прилично, если я поймаю вас на шалостях, вы попляшете под старые грехи».

Наконец раздался так долгожданный голос Теда:

«Дзынь ~ сработало задание:

【Исследовать Хогвартс (красный)】

Это Хогвартс, единственная школа волшебства в Британии и одна из трёх в Европе.

В тысячелетней школе скрыто неизвестно сколько тайн, ожидающих твоего исследования. Чего же ты ждёшь?

Найди их, раскрой их, используй!

Ух ты, взлетай~

Цель: Исследовать Хогвартс.

Прогресс: 1/100%

Награда: 1000 очков опыта, +1 очко навыка, случайная карта.

Надо сказать: без ночных прогулок - всё равно что не учился в Хогвартсе. Поняли, аплодисменты!»

Филч выглядел довольно старым, но ноги у него были крепкие, шагал он резво.

У маленьких волшебников мало физических сил, сначала они карабкались по сотням ступеней от пещеры под обрывом к воротам, потом Филч устроил им скоростную ходьбу, все выдохлись.

Слабые физически чуть вспотели.

К счастью, они всё же добрались до места, и всех привели к ещё одной высокой деревянной двери. Филч бросил «ждите» и удалился, не оглядываясь.

Маленькие волшебники наконец перевели дух и начали шептаться, обсуждая только что увиденное.

В этот момент раздался внезапный тихий возглас.

Тед обернулся и увидел, как из стены выплывают несколько молочно-белых полупрозрачных привидений.

Среди первокурсников тут же поднялся шум. Некоторые юные волшебники из магловских семей были ошеломлены, а кто-то даже с любопытством протягивал руки их потрогать.

Привидения весьма дружелюбны и приветствуют их прибытие.

Тед не смог определить, кто из них кто.

Профессор МакГонагалл уже распахнула дверь и вышла. Строгим взглядом окинув толпу, она добилась тишины среди малышни.

«Перед пиршеством сначала определим, в какой колледж каждый из вас поступит», - сказала она.

«Распределение пройдёт перед преподавателями и учениками всей школы. Это очень важная церемония. Предлагаю привести себя в порядок и хорошо подготовиться...»

Её взгляд задержался на Невилле и Роне.

У Невилла мантия немного съехала, а у Рона на носу красовалась чёрная полоска, видимо, последствия только что закончившегося стремительного марш-броска.

Остальные выглядели не лучше, как беженцы от голода.

Филч собрал всех в кучу, едва началась учёба!

Профессор МакГонагалл тоже говорила о Кубке факультетов и баллах, казалось, она очень ориентирована на почёт.

Профессор МакГонагалл вернулась в зал, и все тут же зашептались.

Как чистокровные, так и маглорождённые волновались.

Мнений о церемонии распределения было ещё больше.

Гермиона нервно начала зубрить знания из учебника, ей казалось, что на церемонии распределения будет вступительный экзамен.

«Не волнуйся, я не буду брать интегралы», - успокоил её Тед.

Гермиона сердито посмотрела на Теда: «Сейчас не время...»

«Прошу заходить», - в этот момент вернулась МакГонагалл и повела учеников в зал.

Посередине огромного зала стояли четыре длинных стола, заставленных учениками разных возрастов.

По периметру зала висели гербы факультетов разных цветов, такие как зелёная змея, синий орёл, красный лев и жёлтый барсук.

Крыша ангара была прозрачной, в неё можно было напрямую видеть звёзды, если посмотреть вверх.

Гермиона тихим голосом, боясь что-то потревожить, прошептала: «Я читала об этом в «Хогвартс: История»...

Тед кивнул: «Верно, эффект потолка в школьном зале — он выглядит так, словно потолка нет».

http://tl.rulate.ru/book/104344/3647514

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку