Читать The Hero and the Veela. / Герой и вейла.: Глава 14 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод The Hero and the Veela. / Герой и вейла.: Глава 14

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Минерва смотрела на их улыбающиеся лица и сказала: "Я так понимаю, вы довольны своим жильем?"

Гарри сказал: "О да, мэм, они великолепны. Самое приятное, что мне больше не придется каждую ночь терпеть храп грозы. Еще раз спасибо... бабушка".

Она вздохнула и сказала "Ты знал?".

"До сегодняшнего дня - нет. Я бы уже давно знал, если бы от меня не скрывали завещание родителей. К тому же я знаю всю историю, так что в объяснениях нет необходимости. Письмо моей матери все объяснило".

"Можешь ли ты простить меня за мое бездействие по отношению к тебе?"

"Не могу сказать, что я не разочарован тем, что не узнал об этом раньше, но моя мать специально попросила или, лучше сказать, потребовала, чтобы я не держал на вас зла. Это может показаться странным, но я считаю, что не имею права отказать женщине, которая отдала свою жизнь, чтобы спасти мою. Наверное, в каком-то смысле я выполняю долг перед ней. Могу я спросить, что заставляло вас так долго держаться в стороне?"

"Большую часть этого составлял страх. Страх того, что вы подумаете обо мне, а также страх того, что подумают люди, когда узнают, насколько сильно я провалилась как мать. Другой частью была клятва, которую я дал Лили. Условием было то, что она сможет объяснить всё это в письме, которое должно было быть вручено тебе на одиннадцатый день рождения".

"И вы рискнули бы нарушить клятву, чтобы рассказать мне об этом?"

"Я почти так и делал много раз. Это также объясняет, почему временами я был холоден с тобой. Это был единственный способ не дать себе раскрыть все. Я знаю, что это звучит как пустые слова, но я действительно так думаю".

"Хорошо, что я уже знал. Я так понимаю, что сегодня вечером вы собирались снова попытаться рассказать мне об этом?"

"Да, Гарри, это так. И это поможет мне наконец-то рассказать кому-то еще свою историю".

Невилл встал и сказал: "Я просто извинюсь, чтобы вы двое могли поговорить".

Она сказала: "Ты можешь остаться, Невилл. Ты уже знаешь, что я смотрю на твою бабушку как на сестру, и если бы все сложилось иначе, вы с Гарри росли бы как братья, как Джеймс и Фрэнк, и я была бы рядом с вами. Когда я увидел вас вчера по-настоящему вместе, мое сердце заколотилось от радости, что мой внук наконец-то получит ту жизнь, в которой ему было отказано".

Гарри сказал: "Да, Нев, пожалуйста, останься, потому что после того, как моя бабушка расскажет свою историю, я тоже должен рассказать тебе свою, чтобы ты знал, как я оказался здесь сегодня".

Минерва начала: "Много лет назад я была замужем за Кристофером МакГонагалл, который был Невыразимцем. Он выслеживал какую-то темную магию, когда его убили за то, что он, очевидно, подошел слишком близко. В то время я полагала, что он шел по следу Тома Риддла или Волдеморта, как он известен сейчас. В глубине души я верю, что это он убил его, так как способ смерти до сих пор вызывает у меня кошмары. На момент его смерти я была беременна твоей мамой, и именно его смерть заставила меня родить раньше срока. Родилась твоя мама, Лили, и мне очень жаль, что в своем горе по Кристоферу я не позаботилась о ней так хорошо, как должна была. Мои родители приехали и, по сути, спасли твою мать от меня, поскольку я пренебрегала ею в своей депрессии. Считалось, что моя неспособность заботиться о Лили повредила ее магическое ядро и что в итоге она станет сквибом. Это было решение моих родителей - найти Лили достойный дом, поскольку я был не в состоянии сделать это. Наша семья и семья Эвансов были очень близки, и мои родители попросили своего старшего сына взять ее к себе и удочерить".

Она остановилась на минуту и вытерла слезу с глаза. Гарри встал, подошел к ней и обнял за плечи. Она слабо улыбнулась и продолжила.

Старший сын Эвансов и его жена были бездетны и хотели ребенка уже несколько лет, поэтому они, естественно, согласились. Я думаю, что Петуния появилась на свет только благодаря магии твоей матери, обратившей вспять то, из-за чего они не могли зачать ребенка. Прошло несколько лет, прежде чем я смирился со всем этим, и за это время я получил мастерство Трансфигурации. В знак раскаяния за то, что я сделала с Лили, я пообещала себе обучать детей магии. Я также надеялся, что однажды смогу наладить отношения со своей дочерью. Мое самое заветное желание исполнилось, когда ваша мама поступила в Хогвартс. Когда ее определили в мой дом, мы установили отношения наставничества и стали очень близки за время ее пребывания здесь. Я был слишком труслив и слишком обязан Эвансам за ту прекрасную работу, которую они проделали, чтобы когда-нибудь раскрыть этот секрет".

Она снова сделала паузу, прежде чем продолжить, так как слезы свободно текли по ее лицу.

"Как ты знаешь, Эвансы стали жертвами пожирателей смерти, когда не смогли найти твоих родителей. После смерти Мари Эванс твоей маме было передано письмо, в котором все объяснялось. Мы с Лили сели и поговорили, покричали, поплакали, а потом смирились со всем. Эвансы были замечательными людьми, и ее жизнь была намного лучше, чем твоя".

Гарри спросил: "Что ты знаешь о моей жизни?"

Она сказала: "Гарри, у меня были подозрения, а также отчеты, которые мне давала Поппи, и, как и Поппи, я старалась сделать для тебя все возможное. Больше всего я сожалею о том, что этого было недостаточно. Но я знала или подозревала больше, чем большинство. Я также возражала против того, чтобы Альбус поместил тебя с теми ужасными людьми в ту ночь".

Невилл сказал: "Могу ли я спросить, что вы имеете в виду?"

Гарри сказал: "В конце концов, ты узнаешь, но моя жизнь с "родственниками" была не такой уж прекрасной. Меня морили голодом, били и обращались со мной хуже, чем Малфои обращались с Добби. Я жил в чулане под лестницей, пока не получил письмо из Хогвартса. Моя жизнь была совсем не похожа на те книги, в которых я был изнеженным принцем".

Невилл подошел и обнял Гарри. Он сказал: "Почему ты ничего не сказал? Моя бабушка постаралась бы помочь".

Минерва сказала: "Это не так просто, Невилл. Гарри контролируют с тех пор, как умерли его родители, поэтому я никогда не могла действовать в соответствии со своими подозрениями. Альбус предусмотрел все, чтобы защитить тебя, и, поскольку ты не получил письмо, я никак не могла обратиться к тебе с этим вопросом и не пострадать от последствий".

Невилл сказал: "Прости, приятель. Я думал, что с бабушкой у меня тяжелая жизнь, но у меня нет причин жаловаться".

Гарри сказал: "Невилл, считай, что тебе повезло. Твоя бабушка могла быть жесткой, но ты всегда знал, что она тебя любит".

Невилл кивнул в ответ.

http://tl.rulate.ru/book/104700/3666019

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку