Читать Have Chrome, Will Travel / Есть хром, будет путешествие. Гарри Поттер: Том 2. Часть 15 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Have Chrome, Will Travel / Есть хром, будет путешествие. Гарри Поттер: Том 2. Часть 15

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Шэр фыркнула: "Например, здравомыслие?"

Сириус улыбнулся. "Возможно, но его нельзя недооценивать. Насколько все было плохо?"

Шэр поняла, о чем он спрашивает. "Все было плохо. Он не выносил прикосновений. Он мог спать только в небольшом закрытом помещении. У него было несколько костей, которые не были правильно вправлены после перелома". По ее лицу пробежала слеза. "Это было плохо, очень плохо".

"Он исчезал по ночам, иногда мы находили его спрятанным в шкафу, но чаще всего мы находили его в одной из машин Фейргроув, особенно если одна из них была заведена. Думаю, его успокаивал этот звук", - говорит леди Ако. "Ему помогала гитара, которая начиналась как физиотерапия для его травмированной руки. Думаю, она больше помогала его душе, чем телу".

Она посмотрела на Гарри и продолжила: "Ему потребовалось много времени и усилий, чтобы зайти так далеко, как он это сделал, и я боюсь, что эти выходные нанесли ему большой вред".

Сириус ошеломленно кивнул. "Как он добрался до вашего дома?" - спросил он.

"Николас, близкий друг владельца Фейргроува, нашел его и привел к нам. Он любит детей, и когда Гарри сказал Николя, что хочет быть со своими родными родителями, а не оставаться с Дурслями, он привел его к нам", - объяснила леди Ако.

"Зачем приводить его к вам?" - спросил он.

"У Кейгвина и его людей был большой опыт работы с людьми из окружения Гарри или с другими проблемами, и они очень умело им помогают. Они обеспечивают безопасную среду, затем семью, образование и поддержку. Некоторые из них решают остаться в Фейргроув в том или ином качестве, другие идут дальше и становятся успешными за пределами комплекса, и им есть куда обратиться, если им когда-нибудь понадобится помощь", - сказала она.

"Что вас с ними связывает?" - спросил он.

"Моя дочь", - сказала она, похлопав себя по руке. "Ее молодой человек, Танним, - член Фейргроув. Теперь они наша семья".

Шэр покраснела, а ее мать продолжила. "Когда они встретились, казалось, что они знали друг друга всю жизнь. Они подошли друг другу, как кусочки пазла". Шэр поперхнулась своим напитком. "Ты в порядке, дочка?"

"Да, мама, я в порядке", - ответила она через несколько мгновений.

"А Танним был из такой же семьи, как Гарри?" спросил Сириус.

Шэр хихикнула. "Нет, ничего подобного. Родители Таннима - замечательные люди, они разводят лошадей в Оклахоме и приняли Гарри как родного".

Леди Ако озорно улыбнулась, делая глоток своего напитка. "Хотя, думаю, они будут рады услышать, что на подходе еще один внук".

Глаза Шэр расширились, и она ошеломленно посмотрела на мать. "Как?"

"Ты мой ребенок. Я видела это по тому, как ты почти порхала по комплексу, пока не началась эта неразбериха. Когда ты им расскажешь?" - спросила она.

"Скоро", - ответила она. "Сначала я хочу вернуть Гарри домой и обустроить его... Возможно, после гонок в эти выходные, тогда нам будет что отпраздновать".

Леди Ако кивнула: у нее было достаточно времени, чтобы придумать, чем занять Чинтлисс на несколько дней.

Чинтлисс будет занята несколько дней.

Альбус был зол, как никогда, когда входил в свой любимый замок. Как они посмели! Как посмел Блэк! Они втянули в это дело правительство маглов! И в довершение ко всему в его стремлении сместить его с постов в МКК и Визенгамоте появились новые голоса, самым громким из которых была Августа Долгопупс! С ней и группой Блэка... Нет, он не мог так думать, он был Лидером Света!

Он так погрузился в размышления, что не отреагировал, когда к нему обратилась заместитель директора Минерва МакГонагалл. "АЛЬБУС! Ты меня слушаешь?"

"Hmmm.... О! Простите, Минерва". Его черты смягчились после того, как он нахмурился. "Я на мгновение задумался. Надеюсь, здесь все хорошо, никаких проблем?"

Она хмыкнула: "Да! Проблемы есть, Альбус! Я весь день пыталась до тебя дозвониться! Сначала были истории в "Пророке", совы прибывали толпами! Люди взбудоражены! И студенты, и персонал! Вы говорили, что он в безопасности! Вы говорили нам, что его учат! Вы обещали мне, что так оно и есть! Я говорил вам, что они ужасные люди! Я хочу знать всю историю!"

Он отступил от разгневанной женщины. "Я... я...", - заикнулся он.

Она посмотрела ему в глаза. "Вы не знаете, не так ли? Ты даже не потрудился спросить, как он туда попал! Моргана, Альбус! А потом ты устроил этот трюк в Визенгамоте!" Он выглядел ошеломленным. "Августа сделала мне Летучий порох! О чем вы только думали! Ты гарантировал, что он никогда не вернется домой! Эти люди приютили его! Помогли ему вырваться из жестокой семьи, в которой вы его оставили! Он доверяет им, они спасли... - она сделала паузу. "Вот чего ты хотела - спасти его. Чтобы он доверял тебе, как им!" Ее мысли завертелись.

Рядом с заместителем раздался голос. "Это правда, Альбус?" Его взгляд переместился на невысокого мужчину, сопровождавшего ее, - профессора Чародейства Филиуса Флитвика. Полугоблин внимательно изучал его лицо. "Поэтому ты не прислушался к предупреждению Минервы? Вы хотели стать героем для мальчика?"

Его лицо побледнело, и Минерва заговорила снова. "Я собиралась предложить поговорить с ним на каникулах от имени Хогвартса, но теперь я сомневаюсь в правильности своего решения. Я начинаю верить, что ему будет лучше там, где он сейчас! Подальше от тех планов, которые вы для него разработали". Она отвернулась. "Я прикажу отнести почту в вашу каюту". Ее губы скривились в жестокой ухмылке. "Кстати, никто не может найти профессора Биннса. Он не явился сегодня на занятия, и... я хотела сказать, что его каюта пуста, но он не пользовался ею с тех пор, как скончался. Пожалуйста, проверьте это, директор, и не забудьте прикрыть его занятия, если его не удастся найти". Вместе со своим спутником она начала спускаться по проходу.

Прошло несколько мгновений, прежде чем Дамблдор собрался с мыслями. "Мне жаль, Минерва, но вам придется..."

Она быстро повернулась и уставилась на него. "Я не буду! Я профессор, староста и заместитель директора! Мне нужно готовиться к урокам и следить за учениками! Если у вас нет времени разбираться с этой ситуацией, я предлагаю вам снять себя с одной из ваших должностей! Если вы не найдете профессору Биннс подходящую замену или не проведете урок правильно, я сделаю все возможное, чтобы вас сняли именно с этой должности! Это не игра! Эти ученики и их родители полагаются на нас в вопросах образования!" Она ушла.

Сириус улегся на плюшевую кровать. Мерлин, - подумал он, - такая удобная и мягкая... Его мысли вернулись к событиям этого дня, начиная с событий в банке. Гарри распорядился продать все принадлежащие Поттерам акции, выплатить все долги и вывезти все активы из волшебного мира.

Сириус покачал головой: он не знал, сколько стоила семья Поттеров, но Чарльз, дед Гарри, всегда посмеивался, когда другие выставляли напоказ свои поместья и тому подобное. Он называл это глупостью, пустой тратой денег, когда их больше, чем нужно. Он всегда говорил, что для того, чтобы делать галлеоны, нужны галеоны, а если в поместье и его содержание вложены деньги, то они не справляются со своей задачей.

http://tl.rulate.ru/book/105095/3702209

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку