Читать DxD x Naruto: New Devil of The Gremory House / DxD x Наруто: Новый дьявол дома Гремори: Глава 21 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Уважаемые пользователи, из за вероятного слива базы данных требуется сменить пароль к аккаунту

Готовый перевод DxD x Naruto: New Devil of The Gremory House / DxD x Наруто: Новый дьявол дома Гремори: Глава 21

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"10 000 иен за нож".

"Вы же не шутите".

Владелец ломбарда посмотрел в глаза блондину и промурлыкал: "Похоже, я шучу?"

"Не знаю. Я зашел в ваш магазин, и вы сказали: "Добро пожаловать, сэр. Чем я могу вам помочь? И даже когда ты это сказал, ты все равно выглядел так, будто собирался воспользоваться первой же возможностью и выстрелить мне в лицо". Наруто ответил на взгляд старшего.

Владелец магазина вздохнул: "Слушай, парень, я тебе уже говорил..." Он поднял большой нож с желтой гардой и показал его Наруто: "Этот нож стоит ¥10 000, и я не буду менять цену билета. Если этот тебе не по карману, посмотри на другие ножи".

"А я тебе уже говорил..." Наруто протянул деньги: "Это самое большее, что я могу потратить, не обманывая себя, пока мне не заплатят. Я бы попытался достать еще немного, но обычно одна неудачная покупка отделяет меня от жизни в переулке".

"Тогда, может, попробуешь купить один из дешевых ножей?!"

"Да, если ты сможешь соскоблить немного с бирки!"

"Ладно, парень". Хозяин устало вздохнул, покачав головой: "Зачем тебе вообще нужен нож? Тебе ведь лет 15?"

"18." Наруто ответил, немного обидевшись, что тот считает его ребенком. Он был даже немного выше хозяина, черт возьми! Он уже начал бриться!

"Ладно, тогда зачем восемнадцатилетнему сопляку нож?"

"Потому что..." Наруто посмотрел на мужчину: "За последние несколько дней я попал в несколько... довольно неизбежных ситуаций". Наруто слегка нахмурился: "Честно говоря, я уверен, что нож поможет мне справиться с ними. К тому же я не умею пользоваться оружием, и я уверен, что мечи в этой стране запрещены".

Владелец магазина достал простой нож без гарды и с черной рукоятью: "Это самый дешевый нож, который у меня есть, но при этом достаточно прочный для использования. И стоит он ¥5 000. Но ради того, чтобы вы убрались из моего магазина в 08:30 утра, я снижу цену до 4000 иен. Как вам это?"

Наруто некоторое время смотрел на простой нож, прежде чем снова спросить: "Не ниже?"

"Не ниже".

"Договорились." Наруто пожал руку владельцу, отдал ему большую часть денег и забрал нож вместе с небольшими ножнами.

Мужчина начал пересчитывать деньги, пока блондинистый ученик укладывал нож и ножны в сумку. Он предупредил его: "Теперь следи за тем, чтобы не выколоть никому глаз этой штукой. И никогда не держи острый конец по направлению к себе. И..."

"Я знаю, как пользоваться ножом, черт возьми. Я практиковался с ними с детства".

Мужчина удивленно посмотрел на него и покачал головой: "Вот это уже беспокойство".

Наруто вышел из ломбарда и направился в магазин рамена. Проведя весь выходной день в постели и пытаясь восстановить то, что осталось от его правого плеча, Наруто чувствовал себя немного обманутым. Но он собирался хотя бы насладиться тишиной и покоем на своей работе.

Конечно, ему снова придется раскошелиться на новый фартук. Когда на следующее утро он вернулся к дереву, чтобы забрать свой фартук, его уже не было. Кто, черт возьми, крадет фартук для рамена, висящий на дереве посреди парка?

Он повернул за угол и увидел магазин рамена, в котором работал, когда входная дверь распахнулась. Его начальник, Миямото, пожилой мужчина средних лет, вышел, смеясь, и начал поднимать флаг в знак того, что они открыты для бизнеса. Наруто помахал ему рукой: "Эй, дед, над чем смеешься? Наконец-то начал дряхлеть?"

Владелец рамена посмотрел на своего единственного работника и улыбнулся: "Привет, Наруто, как раз вовремя ты пришел. Мы как раз говорили о тебе".

Наруто захихикал: "Да, я..." Он замер на мгновение, а затем устало посмотрел на своего босса: "Подожди. Что значит "мы"?"

Дверь снова открылась, и за Миямото вышла вторая фигура. Точнее, вторая фигура, более стройная, одетая в школьную форму, с сумкой и длинными малиновыми волосами.

Риас с улыбкой высунула голову из-за двери и помахала рукой: "Йо-хо~. Мы ждали."

Наруто мгновенно превратился в камень и распался на части, когда у него отобрали предпоследнее убежище.

Он уставился на нее, словно увидел призрака: "Почему ты..."

"У меня было немного свободного времени после того, как я закончила кое-какие дела, и Иссей рассказал мне о чудесном маленьком магазинчике рамена, в который он ходил на днях". Риас продолжала изображать невинную девушку и смущенно краснела: "Я должна была понять, что ресторан не будет открыт в такое раннее время, но не смогла удержаться и не прийти". Она улыбнулась владельцу магазина: "А когда Миямото-сан увидел, что я стою на улице, он пригласил меня зайти и выпить чаю".

Наруто почувствовал, как в его голове запульсировала жилка. У этой женщины хватало смелости так хорошо играть перед ним роль глупенькой девчонки. Да и Хренов был мертв, когда попал к нему в руки.

Миямото почесал голову и рассмеялся: "Ну, когда такая красивая леди приходит в мой маленький магазинчик, я не могу просто отказать. Мне кажется, я видел такие красивые волосы только один раз за всю свою жизнь!" Затем он посмотрел на Наруто с гордостью в глазах: "Поздравляю, Наруто. Риас-сан сказала мне, что ты вступил в ее клуб в школе. Это здорово. Я даже не знал, что ты умеешь заводить друзей".

Наруто оскалился: "Я не..."

"Пока не подписал бумаги". Риас перебила его: "Но его уже приняли все члены клуба, и мы просто не можем дождаться, когда его примут". Но последние несколько дней он даже не приходит на занятия. Я так волновалась, что сама пришла его проведать".

"Как тебе не стыдно, Наруто. Заставил волноваться такую милую даму". Он посмотрел на Риас и попытался утешить ее: "Мне очень жаль, что он так себя повел, но в этом есть и моя вина. Видите ли, он сказал мне, что ему не нужно заботиться об образовании, и бросился работать здесь, в магазине. Но если бы я знала, что это вызывает столько разногласий, я бы сказала ему, чтобы он ходил почаще".

"Все в порядке. Все равно уже почти наступила Золотая неделя". Риас улыбнулась: "Он должен начать наверстывать упущенное, придя в школу сегодня".

Наруто посмотрел на нее с отвисшей челюстью и покачал головой. Он возразил: "Эй, это мой выбор! И я решил сегодня немного поработать!"

"Но посмотри..." Риас указал на школьную сумку, в которой лежал его кошелек, принадлежности и недавно купленный нож. Он посмотрел на Миямото: "По-моему, это все, что ему нужно, чтобы ходить в школу, ты так не думаешь?"

"Да. Полностью согласен".

Наруто усмехнулся и, сделав успокаивающий вдох, подошел к боссу. Он посмотрел ему в глаза: "Дедушка, послушай... я ненавижу школу. Предметы скучные. Дни длинные. Я ничему не учусь, потому что не могу сосредоточиться на банке бобов достаточно долго, чтобы спасти свою жизнь. Для меня это всегда было довольно мучительным опытом". Он схватил мужчину за плечо: "А не хотите ли вы, чтобы я работал здесь, чтобы мы могли получить немного быстрых денег и подать хороший рамен? А? Что ты сказал?"

Миямото улыбнулся и схватил Наруто за плечо: "Наруто..."

"Я тоже ненавидел школу. Перестань ныть и смирись с этим".

Миямото зашел в раменную и закрыл ее за собой, оставив замерзшего блондина на улице. Риас слегка хихикнула, глядя на его полную неподвижность, а затем вздохнула. Он окинул ее сухим взглядом: "Тебе это слишком нравится".

"Хе-хе". Риас хихикнула и, встав на ноги, пошла в сторону школы: "Ну, пошли. Больше нет смысла тратить время".

Наруто хмыкнул и начал идти за веселой дьяволицей. Он странно посмотрел на нее: "Знаешь, я уверен, что занятия уже начались. Я не против опоздать, но как насчет тебя?"

"О, это всего лишь один день". Риас успокоила его, продолжая идти по улицам: "Возможно, меня отругает мой старый друг, но это шанс, которым я готова воспользоваться".

Наруто пожал плечами и решил, что не станет ее отговаривать. Он знал ее всего чуть больше недели, а она уже успела зарекомендовать себя как одна из самых упрямых женщин, которых он когда-либо встречал. Он на мгновение задумался, прежде чем посмотреть на нее в ответ: "Эй, как мне тебя называть?"

Она снова посмотрела на него: "Что ты имеешь в виду?"

"Ну, в твоем клубе все любят называть тебя Бучо. И я тоже не знаю, как мне тебя называть. Например, Бучоу, или Риас Гремори, или Гремори-сан, или..."

"Риас. Можешь звать меня просто Риас". Прекрасная малинововолосая женщина улыбнулась ему в ответ: "Если ты позволишь мне называть тебя Наруто, то я считаю, что будет справедливо, если это будет взаимно".

Блондин смотрел на ее улыбку и чувствовал, что если он откажется, то это будет лишь шаг назад. Он кивнул: "Хорошо... Риас. Давай... эээ... пойдем в школу".

****

"Привет всем. Приятно познакомиться". нервно сказала блондинка, стоя перед классом. Она склонила голову: "Меня зовут Азия Ардженто, и сегодня я перейду в ваш класс. Надеюсь, вы все присмотрите за мной, пока я здесь".

Как только новая ученица закончила свое представление, все в классе вскочили со своих мест и заревели как звери. Не каждый день в их класс переводили маленькую очаровательную блондинку-иностранку.

Когда все столпились вокруг нее, Азия запаниковала и не знала, что делать. Она не привыкла к тому, что все обращают на нее внимание.

Один лысый студент поднял голову, и свет отразился от его головы. Его глаза серьезно сузились: "Над нашим жалким маленьким классом поднялся флаг. Среди всего этого угля наконец-то появился сверкающий бриллиант".

http://tl.rulate.ru/book/105322/3740496

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку