Читать Taking the Mafia to the Magic World / Мафия в мире Магов: Глава 29 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Taking the Mafia to the Magic World / Мафия в мире Магов: Глава 29

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Когда он очнулся от бессознательного состояния, Винсент взволнованно осмотрел свое окружение и быстро понял, что он снова в той комнате, где он и его сестры жили последние несколько месяцев.

Он увидел Нину, лежащую рядом с ним, спящую, хотя следы ее плача все еще были видны на ее лице.

Поняв, что произошло, Винсент снова почувствовал себя бессильным, потеряв еще одного важного человека, но не имея возможности что-либо с этим поделать.

"Черт возьми! Что мне делать? Старшую сестру забрали!" - кричал он себе под нос в ярости.

Очертания его лица в этот момент казались более отчетливыми, а его взгляд, в котором, казалось, больше не было детской наивности, тронул бы жалостью более сентиментальных людей.

Винсенту не было и 11 лет, но он уже пережил трагедии, которые мало кто из взрослых когда-либо испытывал.

Этот мир был хаотичным, и опасности подстерегали на каждом углу. Но все же большинству людей не пришлось видеть, как их мать погибает жестокой смертью, а их сестру увозят незнакомцы.

Смерть в конце концов настигала всех, но многие люди, по крайней мере, теряли своих близких менее экстремальными способами.

Груз, лежавший на Винсенте, был не мал!

Он встал с постели и чуть не взорвался от гнева. Тем не менее, в присутствии своей маленькой сестры он не проявлял своей буйной стороны, нападая на вещи вокруг себя.

"Старший брат?" - спросила Нина.

Она была глухой, но уже умела говорить, когда потеряла слух.

С тех пор Нина избегала говорить, так как чувствовала себя очень некомфортно. Но она была вполне способна это делать.

Услышав нежный голос Нины, Винсент перестал дрожать от гнева, но не обернулся, так как выражение его лица наверняка напугало бы его младшую сестру.

"Старший брат, что нам делать? Старшую сестру забрали..." - сказала она плачущим тоном, ее маленькие глазки наполнились слезами.

Винсент закрыл глаза и попытался не показывать свою боль Нине.

Он повернулся к Нине и улыбнулся, взял ее на руки и обнял.

Он учил язык жестов, но Нине еще предстоял долгий путь, прежде чем она сможет общаться с его помощью, так что все, что мог сделать Винсент, - это писать ей.

"Все будет хорошо. Старшая сестра очень талантлива и однажды найдет дорогу к нам". - написал он ей, демонстрируя уверенность.

Нину было легко обмануть, так что она быстро приняла ложь брата, поверив, что им просто нужно подождать Лорен, и однажды она вернется.

Думая о том, насколько это лучше по сравнению с ситуацией ее матери, которая никогда не вернется, она почувствовала себя довольно облегченной.

Винсент оставил свою младшую сестру в ее комнате и надел рубашку, прежде чем отправиться на поиски своего отца.

Когда он вышел из своей комнаты, он столкнулся с одним из двух охранников, нанятых Эндрю.

На лице у этого человека было ужасное выражение, а другой охранник стоял лицом к двери в комнату Эндрю, где находились какие-то незнакомые Винсенту люди.

"Соурен, что происходит? Кто эти люди?" - спросил он, странно глядя на комнату своего отца.

Соурен сжал кулаки и избегал смотреть этому ребенку в глаза. "Как мне ему это сказать?" - думал он.

"Вздох... Винсент, мне очень жаль. Твоему отцу стало плохо после того, как мы вернулись из Храма Пробуждения. Мы вызвали врача, но..."

Глоток!

Винсент бросился к двери в комнату отца среди речи Соурена. Он быстро увидел, как врач, который осматривал Эндрю, собирает свои вещи.

Тем временем тело Эндрю неподвижно лежало на его кровати, его кожа уже приобрела оттенок, указывающий на то, что он больше не жив.

Эндрю умер!

"... Но он не смог этого выдержать. Мне очень жаль, но твой отец уже мертв". - закончил говорить Соурен, испытывая жалость к этому мальчику и девушке в той комнате.

Глаза Винсента задрожали, когда он понял, что произошло, и он упал на колени, не понимая, как это возможно.

Доктор увидел сына того человека и сказал: "Мальчик, мне очень жаль твою потерю. Твой отец был сильно ослаблен и не смог выдержать сердечный приступ, который у него случился.

К сожалению, его воли к жизни больше не было, и он не пытался бороться".

С этими словами мужчина остановился перед Висенте и погладил юношу по голове, желая ему удачи перед уходом.

Когда все ушли, в квартире остались только стражники Эндрю и Висенте, а также Нина.

- Что нам теперь делать? - тихо спросил Уэсли у Сорена.

Сорен поднялся с места и подошел к Висенте, который все еще молча стоял на коленях.

- Висенте, твой отец заплатил нам, чтобы мы отвезли тебя обратно в деревню Мартелл... Так что тебе нужно решить, что ты будешь делать дальше. - сказал Сорен. - Мы выполним договоренность с Эндрю, если ты захочешь, но можем и поступить иначе. Решение за тобой.

Однако, как только срок нашего контракта истечет, мы уедем. Так что хорошенько подумай, что ты собираешься делать.

Висенте был очень растерян, поэтому он сказал:

- Можете дать мне час на размышление? Сейчас мне нехорошо.

- Конечно. Мы подождем снаружи. - сказал Сорен, прежде чем позвать Уэсли и оставить Висенте одного в той комнате.

...

- Эй, что ты делаешь? Эндрю еще не заплатил нам за это. - спросил Уэсли своего спутника, не понимая, что задумал Сорен.

Сорен вздохнул и спросил:

- Сколько лет мы знаем Эндрю, десять? Может, больше?

- Где-то так.

- Ну, мы немало заработали на работе у него. Он также оплатил все наши расходы с самого начала поездки, а теперь эти двое детей одни... Давай дадим им шанс и довезем их до деревни. - сказал Сорен, глядя в сторону, где должен был находиться Висенте.

Уэсли услышал это и согласился.

Ему нравились монеты, но после всего, что произошло, и его прежней службы Эндрю он не мог не думать, что бросить этих двоих детей было бы неправильно.

- Но почему ты сказал, что Эндрю оплатил это? Мы могли бы просто сказать мальчику, что все равно вернемся в деревню и взять их с собой.

Сорен сказал:

- Я не хочу, чтобы он думал, что он чем-то нам обязан. Давай просто доставим их, не говоря об этом, а потом уедем. Что будет дальше, нас не касается.

Если он переживет это трудное время, кто знает, что может случиться? Мы избежим слишком тесного сближения с ним, делая вид, что оказываем последнюю услугу, но в то же время оставляя двери открытыми для будущих дел с ним.

Если все пойдет не так, он не будет видеть в нас друзей, которые могут взять на себя его проблемы. Но если все пойдет хорошо, он может нанять нас, зная, что мы выполняем свои обязательства.

- Ого? Это разумно! - согласился Уэсли.

Скоро Висенте должен был принять решение и позвал их двоих.

- Ладно, я достаточно подумал. Я хочу вернуться в деревню Мартелл. Надеюсь, вы двое сможете безопасно проводить туда меня и мою сестру. - серьезно сказал Висенте, думая о том, как занять место своего старика и начать свою жизнь вместе с Ниной в знакомом ему месте.

http://tl.rulate.ru/book/106550/3830365

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку