Читать For Love of Magic / Гарри Поттер:Любовь к Магии: Глава 122 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод For Love of Magic / Гарри Поттер:Любовь к Магии: Глава 122

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Вторая суббота после начала семестра.

У Гарри возникла проблема. Он был болезненно возбужден.

Он знал, что это звучит смешно, но это была правда. Сначала это не было проблемой, но чем дольше он обходился без секса, тем больше отвлекался. Он не мог сидеть спокойно достаточно долго, чтобы читать книгу. Он не мог сосредоточиться настолько, чтобы сварить зелье. Его руны зудели все время, его магия была беспокойной, и он щеголял полупостоянной эрекцией. Луна совсем не помогала в. этой ситуации, забираясь к нему в постель каждую ночь.

Это была не совсем новая проблема. У него была та же проблема в период между концом третьего курса и первым разом, когда он переспал с Дорой, просто все было не так плохо. Разница была в том, что он был гораздо больше привязан к своей девушке, чем к Брианне и Тиане. Его случайные попытки собрать силу Солнца, не теряя себя, также усиливали его руны. И конечно, теперь у него была девушка, которая была не совсем женщиной, но и не совсем ребенком, прижимавшимся к нему каждую ночь. Обнаженная.

Разговор с Дорой через зеркало не очень помог. На самом деле, все стало еще хуже с тех пор, как она поняла его проблему и начала дразнить его из-за этого несколько дней назад.

Именно по этим причинам ворон вылетел из палат Хогвартса именно в этот вечер. Он знал, где живет некая Метаморфша, и не боялся заглянуть без предупреждения.

XXXXX

У Нимфадоры Тонкс был не самый удачный день. Это было утомительно от начала до конца.

У нее была утренняя смена, и в результате она встала гораздо раньше, чем ей хотелось. Затем она потратила час на то, чтобы закончить отчет, который должна была сделать еще вчера. Затем Робардс послал ее, чтобы она разогнала семейную ссору между разъяренной ведьмой, ее мужем и их привлекательным и одиноким соседом-маглом. Сказать разъяренной ведьме, что она не может превращать людей, особенно неосведомленных маглов, в слизняков, всегда было так весело. Эта дурацкая традиция давать новичку всю дерьмовую работу тоже была великолепной. Потребовалось несколько часов, чтобы сделать всю бумажную работу после того фиаско, с нарушениями Статута секретности, незаконным использованием магии и необходимостью в Обливиаторах.

Когда она наконец добралась до дома, у нее хватило сил только на то, чтобы схватить тарелку с остатками вчерашнего ужина, она наложила на еду заклинание стазиса, плюхнуться перед телевизором и позволить ему убаюкать ее в состоянии оцепенения, пока она ела.

Через несколько часов она проснулась с хрустом в шее и ощущением, что голова как будто обернута ватой. Она со стоном поднялась, понимая, что ей придется чертовски долго засыпать, когда это действительно понадобится.

Интересно, что делает Гарри? Она подумала и на мгновение подумала о том, чтобы воспользоваться зеркалом, которое он дал ей, чтобы позвонить ему, прежде чем отпустить его. Она только вчера разговаривала с ним и не имела ни малейшего желания быть одной из тех навязчивых девчонок, которые используют каждую свободную минуту, чтобы приставать к своим парням, тем более что она была намного старше его. И в любом случае это не его работа-развлекать ее.

Но она скучала по этому нахальному мальчишке. У нее не было большого количества друзей из-за ее выбора профессии, и она привыкла к тому, что он был рядом. Никто из ее коллег не был также друзьями вне работы, и ее друзья из Хогвартса давно ушли, чтобы заняться своими делами, пока она тренировалась с Муди. Гарри был достаточно молод, чтобы не быть палкой в грязи, и достаточно зрелым, чтобы не быть ребенком. И помогло то, что он был великолепен в постели. Это очень важно.

Несмотря на то, что пару недель назад она смеялась над этим, она немного беспокоилась, что он найдет кого-то еще, кто составит ему компанию ночью. Не было бы недостатка в желающих ведьмах, бросающихся на него, если бы он дал понять, что ищет, это было точно. Тот факт, что он отклонил два таких предложения раньше, во многом смягчил это беспокойство, но не избавил от него. Гарри, конечно, не был бы первым или последним человеком, чье либидо взяло верх во время долгой разлуки.

Мне нужно перестать хандрить. Тонкс решила лишь саркастически продолжить мысль. Но день просто идеально подходит для этого!

Так оно и было. Если не считать более утомительного, чем обычно, рабочего дня, погода все это время оставалась унылой. Это была такая погода, которая могла заставить вас заснуть из чистой летаргии.

Может, мне действительно стоит обзавестись компьютером, хотя бы для того, чтобы посмотреть, что это за шумиха.

Гарри упомянул, что подумывает о ремонте поместья Поттеров и установке электропроводки. Проблема с этой идеей заключалась в том, что поместье было защищено, чтобы держать немагическое подальше, и он не был уверен, было ли достаточно магии вокруг старого поместья, чтобы заставить электронику со временем сходить с ума, как это было в Хогвартсе. До сих пор с его ноутбуком такого не случалось, но не было никакой гарантии, что это не случится с проводкой.

У Тонкс не было такой проблемы, поскольку она жила в совершенно обычном жилом комплексе в Лондоне. Это было не самое лучшее жилое помещение, и платить за аренду и забирать свой совиный пост в Косом переулке было немного хлопотно, но это помогло ей выбраться из-под родительской крыши, и она слишком любила различные привилегии Маггловского мира, чтобы жить в чисто магическом доме. Во-первых, китайскую еду на вынос не доставишь.

Стук в дверь заставил ее повернуть голову.

- Иду!" - весело крикнула она, направляясь к двери. Было слишком рано, чтобы домовладелец собирал арендную плату, а это означало, что это, вероятно, был кто-то из ее родителей. Иногда они могли раздражать ее тем типичным способом, с которым могли справиться только родители, приходящие без предупреждения к своим взрослым детям, но сейчас она была просто рада отвлечься.

Она была уже почти у двери, когда почувствовала себя странно... возбужденной. Едва ли типичная реакция на то, что пришли твои родители, и Тонкс неловко пошевелилась, пытаясь подавить жар, расцветающий между ее ног, прежде чем открыть дверь.

- Гарри?" - выпалила она с удивлением, увидев своего парня, стоящего там, когда он должен был быть далеко в северной Шотландии. Он был слегка влажным, очевидно, долго пробыв под дождем.

Он ничего не сказал, решив просто схватить ее и притянуть к себе в поцелуе.

Тонкс издала удивленный звук, который быстро перешел в стон. Прежнее возбуждение, возникшее, казалось бы, из ниоткуда, вспыхнуло с новой силой, оставив у нее ощущение, будто на нее накинули толстое одеяло желания.

Теперь уже не имело значения, как он оказался здесь, имело значение только то, что он был здесь и что он хотел ее. Она почти ничего не заметила, когда он пинком захлопнул дверь, и они, спотыкаясь, направились к ее спальне. Она прекрасно справлялась с их разлукой, несмотря на то, что скучала по нему, но теперь, когда он был здесь, она отчаянно хотела снова почувствовать его внутри себя.

К тому времени, как они добрались до ее маленькой, на одного человека кровати, они были полностью обнажены и упали в нее с нетерпением, более чем готовые перейти прямо к главному событию.

Вот почему Тонкс была крайне раздражена, почувствовав, как что-то впивается ей в спину и отвлекает ее внимание от предстоящего секса.

- Одну секунду." Она хмыкнула и потянулась под себя, чтобы убрать оскорбительный предмет. -Ага!"

Ее торжествующее выражение быстро сменилось смущением, когда она поняла, что держит мистера Пурпурного так, словно это какой-то приз. Чтобы усугубить ситуацию, зачарованный фаллоимитатор начал извиваться и вибрировать.

- Впечатляет." Гарри был невозмутим. Это был довольно большой фаллоимитатор.

Она просто знала, что ее волосы и лицо сейчас должны быть томатно-красными, поэтому она схватила его за затылок и притянула к себе для еще одного поцелуя. Секс был верным способом выйти из неловкой ситуации.

http://tl.rulate.ru/book/17817/1299373

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо)
Развернуть
#
Читать про отношения Гарри и Тонкс одно удовольствие)
Развернуть
#
Спасибо за главу!😘😘
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку