Читать Isaac / Исаак: Глава 93 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Isaac / Исаак: Глава 93

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

 

Исаак вышел из коммуникационной комнаты и, как обычно, рухнул на диван.

- Риззли!

- Да, сэр?

- Я собираюсь в Университет  через несколько дней.

Дзынь!

Эти слова, казалось, высосали всю силу из рук Риззли. Стакан, который он только что мыл, упал на пол и со звоном разбился на множество мелких фрагментов.

- Чт… зачем вам в Университет?

Исаак вскинул голову, с некоторым любопытством разглядывая окаменевшее лицо своего телохранителя.

- Чтобы поиграть.

-… Я останусь и буду изо всех сил охранять Нью Порт Сити до вашего возвращения, сэр Исаак.

- Нет. Мне нужны будут инструкторы. Выбери десять своих людей. С тобой включительно.

- Т… тогда я предоставлю вам лучших инструкторов! – отчаяние в голосе Риззли было настолько велико, что он сейчас напоминал человека, вымаливавшего ростовщиков об очередной отсрочке платежа под угрозой немедленной расправы.

Любопытство Исаака лишь усилилось.

- Откуда столько драмы? Есть какая-то причина, по которой тебе нельзя объявляться в Университете?

- Ну… это…

Риззли заколебался, и именно этот момент выбрала Ривелия, чтобы подняться на крышу с толстой пачкой документов в руках. Пока две пары глаз уставились на нее, девушка подошла к столику возле дивана, на котором расположился Исаак, и с хлопком бросила бумаги на стол. Ее отвратительное настроение явно достигло своего пика.

- И что это?

- Резюме тех, кто подал документы в Департамент Безопасности.

- Хм… куда больше, чем я думал, - пробормотал Исаак себе под нос, тут же начав просматривать документы. Учитывая, что каждое резюме занимало лишь обе стороны одного листа, добровольцев набралось никак не менее сотни.

- Если точнее, то здесь сто двадцать добровольцев, из которых сорок являются активными агентами, а восемьдесят – новобранцами, которые еще только будут выпускаться из Университета.

- Сколько из них нелюдей?

- Ни одного.

- Ни одного? Совсем?

На удивление Исаака Ривелия ответила горькой улыбкой.

- Только человек может соблазниться таким предложением от Департамента Безопасности.

- Ладно, ты права. Можешь идти, - вяло кивнул парень, не сводя взгляда с бумаг.

Ривелия нахмурилась.

- В качестве небольшого совета – я бы порекомендовала вам нанять активных агентов в качестве ядра, а оставшуюся часть заполнить недавними выпускниками. Так мы смогли бы сократить время на обучение, к тому же советы более опытных товарищей помогут ускорить превращение новичков в элиту.

Исаак, который все это время даже не удосужился оторвать взгляда от резюме, с громким хлопком отложил документы в сторону. Затем подумал и поднял их со стола, протягивая девушке.

- Они все подходят.

- Что за херню вы городите?

Глаза Риззли расширились. Он явно не ожидал услышать от нее подобных слов. Исаак же встретил ледяной взгляд Ривелии веселым выражением лица.

- Ты меня не услышала? Скажи всем кандидатам, что они прошли, и что им следует подготовиться к обучению в Университете.

- А вы разве не слышали предупреждение о том, что Централ может позволить себе только пятьдесят человек?

Исаак раздраженно прищелкнул языком и посмотрел на своего зама с еще большим разочарованием.

- А ты думаешь, что обучение, которое я задумал, будет простым? Ты действительно веришь в то, что никто в процессе не сдастся и не бросит все к чертям собачьим?

- Не стоит недооценивать агентов Централа. Это элита элит, прошедшая серьезную подготовку. Вот почему я советую вам составить из них ядро Департамента Безопасности.

- Может, поспорим на то, сколько человек вылетит в процессе?

Желание выкрикнуть «поспорим!!» было с большим трудом усмирено инстинктами Ривелии, живо напомнившими ей о том, что ей уже пришлось пережить по вине этого отвратительного человека.

- Что притихла? Уже не так уверена, да? Беспокоишься, что агенты, которыми ты так гордишься, сдадутся? Ты же сама сказала, что это невозможно, они же ведь элита элит. Или эти слова – просто для галочки, и в глубине души ты прекрасно знаешь, что я прав? А?

Это была ловушка. И разум, и нутро били тревогу, но комментарий Исаака толкнул Ривелию к краю, за которым оставалось лишь одно:

- Вот дерьмо! А поспорим!

Исаак усмехнулся в ответ на ее реакцию, тогда как Риззли жалобно зажал уши руками и старательно принялся игнорировать все, что было сказано после.

 

 

 

- Давненько не виделись, - Исаак поприветствовал герцога Курдроя дерзкой улыбкой.

Когда он заявил, что собирается в очередной отпуск, Корднелл вцепился в него как голодный клещ, требуя немедленных объяснений. Но когда узнал, что на этот раз с ним едет Ривелия, пробормотал себе под нос, что с таким же успехом может начать управлять городом самостоятельно. Исаак услышал эти слова и тут же с радостью согласился передать Корднеллу все полномочия. Так они и оставили беднягу, безутешным и разбитым, сжимающим в руках полный пакет документов о передаче полномочий, скрепленными печатями Исаака и Ривелии. С собой в поездку Исаак прихватил также Риззли, до конца оказывающего сопротивление и умоляющего оставить его дома, где, наконец, встретился с герцогом Курдроем.

- Как я и подозревал, ты был не просто проблемным засранцем, а чем-то куда большим.

- Так вы все это время знали?

- Нечасто приходится видеть кого-то с настолько мертвыми глазами.

Услышав этот комментарий герцога, Исаак лишь пожал плечами. Окинув его странным взглядом, Курдрой продолжил говорить.

- Университету всегда было поручено обучать агентов Централа.

- То есть вы хотите сказать, что найдутся люди, которым мое вмешательство не понравится?

- Тренировочная площадка открыта для всех. Если желаешь, я даже могу предоставить тебе инструкторов.

- Незачем.

- … В самом деле? Самостоятельно управлять таким количеством людей будет очень сложно.

В ответ на комментарий Курдроя, Исаак подбородком указал на Ривелию.

- Обо всех мелочах позаботится эта девица. Просто пообещайте мне одну вещь – чтобы никто не мешал моим тренировкам.

- Даже я?

- Я из тех людей, которые могут бросить все, просто назло, от того, что кто-то сует нос в его дела.

Взгляд Курдроя на мгновение стал тяжелым, но он все же кивнул.

- Хорошо. Я передам это своим инструкторам. Я подготовил жилье. Вы можете пока отдохнуть.

Не сказав ни слова на прощание, Исаак развернулся и в полной тишине покинул кабинет директора Университета. Ривелия же, словно стараясь компенсировать эту грубость, очень официально отсалютовала Курдрою, и только лишь затем последовала за своим новым начальником.

Курдрой молча уставился на дверь, за которой скрылась эта колоритная парочка. Затем откинулся на спинку кресла и с тяжелым вздохом произнес:

- Как все сложно…

Не успели его слова затихнуть в пространстве, как из темного угла тут же выскользнул старик, агент Дарк Роял.

- Что думаете?

- Считаю, что вы пробудили монстра, как и говорила Директор по Надзору. Монстра, к тому же поддерживаемого Королевой.

- Директор по Надзору находится на стороне Королевы.

- Я никогда даже представить себе не мог, что они создадут новый Департамент.

- Это часть плана по ослаблению Дарк Роял.

- Я искренне надеюсь, что этим все и ограничится, но… Как думаете, Дарк Роял справится?

- В Дарк Роял обнаружен агент, не относящийся к Департаменту Стратегии. И я уверен, что все остальные Департаменты тоже разместили своих шпионов.

- Не забывайте о том, что хотя мы сейчас и сотрудничаем в силу всем известных обстоятельств, но я все же считаю целесообразным придерживаться статуса-кво. Моя вера в то, что, как только исчезнет наш общий враг, этот мир превратится в поле битвы между людьми и другими расами, остается прежней.

-…Я буду помнить об этом.

Мужчина снова исчез в тени и Курдрой издал короткий стон. С другой стороны, ему стало чудовищно любопытно узнать, что сказал бы саркастичный Исаак, если бы узнал о текущей ситуации.

 

 

 

 

- Все уже закончилось? Что-то слишком быстро.

- Ч… что это?...

Ривелия не могла понять, что именно только что произошло. Она предполагала, что их здесь примут не с распростертыми объятиями. Будь она на противоположной стороне, поступила бы так же, но…

Когда она увидела предоставленное им жилье, это подтвердило ее подозрения.

Небольшое временное жилье располагалось посреди леса, довольно далеко от Университета. Компактное сооружение состояло из складского помещения, казарм и обеденной зоны, за которыми простиралось поле для учений и тренировок. Завершал комплект крошечный дворик. Это было место, где можно просто передохнуть, провести недолгие расслабляющие каникулы… если, конечно, не обращать внимания на качество жизни.

Ривелия вздохнула, вспомнив те полные дискомфорта деньки ее далеких теперь тренировок.

Теперь же это место полностью преобразилось. Разница между тем, как оно выглядело до их встречи с герцогом Курдроем буквально час назад, и нынешним положением дел, была просто разительной.

Северные Медведи, прибывшие с Исааком, разобрали все временные постройки и построили вместо них гигантский шатер. Ривелия последовала за Исааком внутрь, но оказалась еще более сбитой с толку, когда обнаружила там кровать, диван, кухню и даже барную стойку. Полный комплект.

- К… когда вы все это приготовили?

- Я прекрасно осознаю, что у меня много врагов, которые просто умирают от нетерпения подложить мне какую-нибудь свинью или и вовсе избавиться от меня. Но даже без всего этого я все равно не собирался пользоваться предложением Университета. Здесь же намного удобнее!

Это была безусловная правда. В шатре обнаружилась вся необходимая для создания максимального комфорта бытовая техника, даже очиститель воздуха.

- Не волнуйся. Мы соорудим шатер и для заместителя директора.

- Но как вы смогли переделать тренировочную базу без получения официального одобрения?

- Слушай, можешь остаться в жалкой университетской общажке, если тебе здесь так не нравится. Ну, или на складе.

Безответственный комментарий Исаака заставил Ривелию окинуть его сердитым взглядом. Как минимум склад уже был разобран, так что предложение ночевать там звучало как издевательство. Исаака же ее взгляд совершенно не смутил. Он запрыгнул на диван, доставленный сюда из Нью Порт Сити по воздуху.

- Кстати, вы не в курсе, где Риззли?

Все Северные Медведи вздрогнули, и эта реакция снова возродила в Исааке любопытство. В этот самый момент в шатре объявился и сам виновник торжества. Сгорбившись и скособочившись, он уныло протопал куда-то в угол.

- Плохо себя чувствуешь?… - поинтересовался заинтригованный Исаак.

- Хаха… Споткнулся по дороге сюда.

Крепкий, мощный, молодой и здоровый Северный Медведь просто споткнулся, упал и покалечился? Ну-ну…

Исаак молча прищурился, разглядывая своего телохранителя.

- Подай-ка мне выпить, - наконец, приказал он. - Отныне здесь будет наш тренировочный штаб.

- Да, сэр.

Как раз в тот момент, когда Ривелия уже собиралась было отругать Исаака за то, что он заставляет Риззли выполнять поручения в таком состоянии, у входа дернулась ткань и внутрь ворвалась Рейша.

- Яху! Сонбэнним, я здесь!

- …Ах. А я и забыл.

Исаак встретил прибытие девушки с очевидным раздражением. Какое-то время с ней не видясь, он совершенно забыл об эльфийке. Похоже, все это время она торчала в Университете.

- Почему ты еще здесь?

- Вот это да! Не слишком ли суровое обращение с твоей милой, красивой и очаровательной хубэ, лично пришедшей тебя навестить? – проворчала Рейша, цепляясь за Исаака. Она явно была разочарована его реакцией.

- Что случилось?

- Цк! Так ты что, даже не собираешься поздороваться? – надув губы и скрестив руки на груди, Рейша демонстративно отвернулась, изо всех сил изображая обиду, но Исаак лишь равнодушно отпил из поданного Риззли бокала.

- Итак, почему ты здесь?

- Хах! Меня послали из Департамента по Надзору, чтобы следить за тобой.

Возмутительное заявление Рейши заставило всех присутствующих ошеломленно выдохнуть. Хотя это и было секретом полишинеля, никто даже предположить не мог, что она окажется настолько откровенной.

Исаак выразительно кивнул.

- Лады. Считай, ты только что прошла тест. Будешь помощником директора.

- Вот это да! Спасибо! Я буду стараться изо всех сил!

- Так, подождите-ка! Вы точно уверены, что можете с такой легкомысленностью раздавать назначения? – тут же прокомментировала это решение Ривелия, но Исаак ответил ей странным выражением лица.

- А в чем разница?

- Кроме меня есть еще кое-кто! – тут же влезла эльфийка.

- Кто там еще?

Рейша подошла к шторке на выходе из шатра и сдвинула ее в сторону. По ту сторону обнаружился маленький белый меховой комок, который осторожно вглядывался внутрь.

- И что ты там делаешь?

Когда взгляды Исаака и Кюнетт пересеклись, она сначала испуганно дернулась наружу, но затем неохотно вошла в шатер.

Ведя себя как очаровательный детеныш, Кюнетт неспешно подобралась к Исааку, опустила мордочку в пол и заложила лапы за спину. Она не решалась заговорить с ним, вместо этого пиная пол под ногами. Это зрелище у кого угодно могло вызвать прилив теплых чувств и симпатии, но Исаак лишь продолжал отстраненно ее разглядывать.

- Ты в чем-то провинилась?

- … Исаак, ты злишься?

- А я должен?

- …Я не смогла защитить Исаака, - ответила Кюнетт, нервно сжимая и разжимая пушистые кулачки и время от времени поглядывая на него, словно пытаясь подгадать его настроение. Ривелия подавила острое желание поддаться очаровательному зрелищу и обнять Кюнетт изо всех сил, вместо этого отвернувшись в сторону.

- А я когда-нибудь просил твоей защиты?

В ответ на его вопрос малышка покачала головой.

- То есть ты сама желаешь защищать меня?

На этот раз последовал куда более уверенный кивок.

- Тогда отныне защищай меня как следует.

- Угу! Я защищу Исаака! Я на стороне Исаака!

- Иди сюда.

После того, как Кюнетт выкрикнула свою клятву, вскинув вверх пушистые кулачки, Исаак подозвал ее к себе, словно домашнего питомца, похлопав по колену. Она тут же кинулась к нему, явно вознамерившись на эти самые колени взобраться.

Ставшие свидетелями этого зрелища Северные Медведи смущенно съежились. Но стоило Кюнетт бросить на них холодный взгляд, как они мгновенно вернули себе прежнее самообладание. Впрочем, многие из них то и дело вздрагивали и старательно отворачивались прочь.

- Хииии! Ты подлый! Тебе нравится только Кюнетт!

Явно завидующая такому отношению, Рейша уселась рядом с Исааком, схватила его под руку и уткнулась головой в его плечо, словно собираясь побороться за его привязанность.

«Такое чувство, будто я обзавелся кошкой и собакой» - подумал Исаак и скользнул взглядом к Ривелии.

- Ч… что?! – тут же дернулась она, заметив этот взгляд.

«Полагаю, Ривелия была бы львицей?»

Думая о том, что вслух произносить определенно не стоило, свободной рукой Исаак потянулся в карман и достал сигарету.

 

 

http://tl.rulate.ru/book/22231/1048453

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 5
#
Сяб :з
Развернуть
#
Идиллия
Развернуть
#
Хорошо. Едведица не видала его злым
Развернуть
#
Кюнет же директор департамента по надзору, если я правильно связала концы. Не жирновато ли Исааку будет?))
Развернуть
#
ну не знаю что там с нём такого особенного скрыто...
очевидно дело не только в "защите королевы" и "особой отмороженности" персонажа
должно быть что-то уникальное для "захватчиков" в принципе
возможно "скрытый монстр внутри" это совсем не образное выражение
а те же "артефакты королевы" сами по себе хлам, лишь ключ помогающий ГГ раскрыть скрытый в нём потенциал монстра
иначе совсем непонятно, что с ним так носятся все
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку