Читать The Long-awaited Mr Han / Долгожданный господин Хан: Глава 356. Никогда не сможет быть достойным :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод The Long-awaited Mr Han / Долгожданный господин Хан: Глава 356. Никогда не сможет быть достойным

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 356. Никогда не сможет быть достойным

Перевод: Sv_L

.

Вечеринки до рассвета?

До сих пор она была занята только работой.

Вместо того, чтобы отправиться домой раньше, Лу Ман предпочла бы голодать на улице, работая до полуночи, потому что, по крайней мере, ей не придется сталкиваться с отвратительными лицами Лу Циюаня и Ся Цинъян.

Поскольку тетка Чэнь отказалась готовить для Лу Ман, девушка могла делать это только сама, и именно так она получила свой нынешний уровень кулинарных навыков.

Честно говоря, никто не рождается от природы одаренным в кулинарии, стать асами в приготовлении еды их всех вынудили обстоятельства.

Когда Ся Цинвэй ела приготовленные Лу Ман блюда, хотя они были восхитительны, они все равно казались ей горькими. Вот почему с тех пор, как Лу Ман переехала к ней, Ся Цинвэй никогда не позволяла дочери лично заниматься домашними делами.

Она не могла возместить все трудности, которые Лу Ман перенесла в прошлом, поэтому прямо сейчас и в дальнейшем она позволит дочери наслаждаться всем, что она не могла делать в прошлом.

После ужина Лу Ман вымыла тарелки, сложив ее в посудомоечную машину.

Многофункциональный пылесос и посудомоечная машина были куплены Ханом Чжуоли, когда Лу Ман была на съемках в Южной Юньнань.

Он даже установил ежедневную программу для роботизированного моющего пылесоса, так что каждый день тот автоматически запускается в одно и то же время, и Ся Цинвэй даже не пришлось учиться им использоваться.

Хан Чжуоли купил все это и сразу же доставил в их дом, не оставив Ся Цинвэй ни единого шанса отказаться. Иначе женщина ни за что бы не приняла таких дорогих подарков.

Когда Лу Ман вернулась в гостиную, она увидела, что мама и гостьи терпеливо ждут ее, сидя в креслах и на диване. Старая мадам Хан и Шен Нуо сразу с нетерпением посмотрели на Ся Цинвэй.

Слегка смущенная Ся Цинвэй вынула скрипку из футляра, настроила струны и натерла смычок канифолью.

Действия женщины были очень медленными, так как каждый шаг будил в ней воспоминания.

Все торжественно молчали, никто из них не произнес ни единого слова. Было невыносимо при мысли, что кто-то сейчас побеспокоил бы Ся Цинвэй.

Немного потянув за струны, Ся Цинвэй встала. Затем она положила скрипку себе на плечо. Она закрыла глаза, и все прошлые воспоминания нахлынули на нее.

После этого она медленно положила смычок на струны.

Успокаивающая, нежная и мелодичная музыка плыла в воздухе. Сквозь ноты пробивались воспоминания. Это не было больно, это только позволяло другим чувствовать себя теплыми и пушистыми.

Как будто на них падал теплый солнечный свет.

Старая мадам Хан сейчас внимательно смотрела на Ся Цинвэй.

Неудивительно, что Ся Цинвэй всегда казалась ей такой спокойной. Это было мягко и успокаивающе, заставляя других чувствовать себя уютно и непринужденно. Элегантная аура скрипачки никуда не исчезла со временем.

Старая мадам Хан в душе вздохнула. Будь то в прошлом или даже сейчас, Лу Циюань никогда не сможет быть достойным Ся Цинвэй. Лу Циюань был достоин только того, чтобы провести остаток своей жизни с вульгарной Ся Цинъян.

Через некоторое время музыка закончилось. В середине были некоторые части, где прозвучало несколько фальшивых нот. В конце концов, прошло много времени с тех пор, как Ся Цинвэй играла в последний раз. Впрочем, это все равно звучало очень приятно для ушей.

– Что это за мелодия? – Будь то старая мадам Хан, Шен Нуо или Лу Ман, никто из них ничего не знал о тонкостях скрипичной музыки.

– Это пьеса чешского скрипача Франца Дрдла* под названием «Воспоминание», – мягко ответила Ся Цинвэй.

Когда она вновь взяла свою скрипку и начала играть, эта мелодия была первой, которая пришла ей на ум.

Воспоминания о том времени, когда она еще не вышла замуж за Лу Циюаня, воспоминания о времени, когда ее отец был еще жив, воспоминания о маленьком мальчике в классе скрипки ее отца.

Воспоминания о тех временах, которые ушли и никогда не смогут вернуться.

Все эти воспоминания были так прекрасны, но она никогда не сожалела обо всем, что случилось после этого.

Лу Циюань, возможно, был ужасным подонком, но, благодаря ему, у нее теперь была Лу Ман.

В своей жизни она сожалела о многих своих поступках, и, возможно, было бы лучше, если бы она в прошлом не принимала некоторых решений.

Но что касается дочери, то она никогда ни о чем не жалела.

– Это было прекрасно! – похвалила Лу Ман.

Старая мадам Хан и Шен Нуо тоже рассыпались в похвалах.

Ся Цинвэй застенчиво улыбнулась и сказала:

– Вы меня перехваливаете. Я не играла много лет, и немного заржавела.

.

----------------------------------

п/п * Дрдла, Франтишек (Frantisek Drdla; Franz Drdla; 1868–1944) — чешский композитор и скрипач. Автор около 200 пьес для скрипки с фортепиано, преимущественно миниатюр (наиболее известны «Воспоминание», «Видение» и «Серенада»), а также комической оперы, двух оперетт, концерта для скрипки c оркестром, фортепианного трио, хоров и песен.

.

http://tl.rulate.ru/book/23836/617891

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 9
#
вот тут скрипачи ржут))))
на скрипке, которая не использовалась 20 лет, скрипачкой, которая не занималась 20 лет исполнен Дрдля))) ну хорошо хоть не Рондо каприччиозо Сен-Санса))
но вапщет 20 лет не используемая скрипка нуждается минимум в замене струн, иначе игры не выйдет
Развернуть
#
Про замену струн не знаю, но вспомнить хоть что-то помимо названия она точно вряд ли могла.
Развернуть
#
так я знаю)) как человек играющий)))
но за логикой это не к китайцам)))
Развернуть
#
Хм, вообще-то подчеркивается что за скрипкой она ухаживала все это время, так может и струны меняла и все такое?
Развернуть
#
Да и песни явно вспоминала....
Развернуть
#
А меня интересует другой вопрос Ся цинвей и Ся цинъян родные сестры, но судя по всему отец любил старшую сестру. Как так получилось, что младшая такая избалованная?
Развернуть
#
Она точно не избалованная скорее подлая, возможно, из-за ревности в детстве
Не брезгует использовать любые способы для лучшей жизни ради себя
Развернуть
#
Скорее наоборот, возможно отец на младшую вообще не обращал внимания, вот та и выросла завистливой и подлой.
Развернуть
#
Возможно старшая просто была умной и талантливой, вот младшая вся и сгнила от ревности и зависти, а папка тут вообще не при чем
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку