Читать Saviour of Magic / HP [SI/OC ]: Защитник магии... (ЗАВЕРШЕН): Глава 47 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Уважаемые пользователи, из за вероятного слива базы данных требуется сменить пароль к аккаунту

Готовый перевод Saviour of Magic / HP [SI/OC ]: Защитник магии... (ЗАВЕРШЕН): Глава 47

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

-Моя мать была в первую очередь женщиной и прагматиком, - парировал Поттер. Зеленые глаза были полностью сосредоточены на фигуре Риддла, пытаясь собрать воедино головоломку, которая была лордом Волдемортом. Ему стало любопытно, что заставило талантливого парня стать убийцей-психопатом? требовалось больше информации, а для этого нужно было его разговорить. Волдеморт на сегодняшний день был условно жив и имел множество секретов. Сейчас была прекрасная возможность узнать больше о человеке, который хотел убить его в детстве более десяти лет назад.

-Она знала, что жизнь ее сына в опасности, и приняла меры. Я не верю в глупое клеймо, называемое светлой магией или темной, она едина. Именно намерение, стоящее за использованием, делает ее темной или светлой. Магия в ее чистой форме не имеет таких ярлыков, прикрепленных к ней. Это просто энергия, и моя мать это понимала."

Риддл ухмыльнулся. -О, ты определенно не похож не золотого мальчика Дамблдора. Старик довольно фанатичен, когда речь заходит о чем-то даже отдаленно связанном с темными искусствами. Я слышал, что ты тоже не любишь маглов. Это еще оно подтверждение того, насколько мы похожи, не так ли?"

-Ты меня вербуешь?- Усмехнулся Поттер. -Неужели ты думаешь, что я присоединюсь к тебе, человеку, который напрасно убил тысячи ведьм и волшебников ради собственного развлечения? Что же касается моей ненависти к магглам, то у меня есть на то причины! Меня воспитывали сестра моей матери и ее муж. Я подвергался психологическому и физическому насилию на протяжении всего моего детства. Меня почти не кормили, а спать приходилось в крошечном чулане для обуви под лестницей. Они постоянно избивали меня за случайное волшебство, и если бы я не сбежал, когда мне было семь лет, то был бы уже мертв! Ни один из маглов рядом с которыми я жил, не помог мне, хотя все признаки домашнего насилия были на виду!"

-Тебя чуть не забивали до смерти в детстве? Ты голодал день за днем? Тебя презирали учителя и соседи? Были ли воспоминания о твоих родителей омрачены распространяющимися слухами о том, что они были пьяницами и бродягами? Я имею полное право ненавидеть их! Они не предпринимали ничего, чтобы помочь мне, вместо этого сделали мою жизнь невыносимой! А какая у тебя причина? Это ты ненавидишь всех магглорожденных вместе с магглами. У меня нет никаких проблем с теми кто родился от простых людей. Моя собственная мать была Магглорожденной! И была талантливой волшебницей. Уничтожение всех нечистокровных приведет к упадку волшебного мира. Ты просто глупец, Риддл!"

Том молчал. Это было совсем не то, чего он ожидал. Как раз когда он собирался заговорить и рассказать мальчику о своем собственном ужасном детстве, Гарри воспользовался моментом, чтобы атаковать. Палочка взлетела в воздух, и из кончика вылетел луч голубого света. Риддл увернулся и сам атаковал. Из обоих проводников непрерывно вылетали заклинания, причем далеко не светлые с обоих сторон.

Это были проклятия, которые Гарри изучал по книгам в библиотеке Блеков. Их действительно можно было назвать темными искусствами, но Гарри пришел к пониманию, что между темными заклинаниями и черными есть существенное различие; последние несут опасность и для самого кастующего, судя по тому, что он прочитал в записях своей матери. Во всем необходим баланс, но Дамблдор, в своем страхе перед темными волшебниками, убрал несколько важных предметов из школьной программы, когда стал директором Хогвартса, чтобы гарантировать, что преподаваться будет только светлая магия.

Подобное ущемление привело к тому, что ежегодно выпускаются весьма посредственные ведьмы и волшебники. Равновесие было нарушено, но с другой стороны, Волдеморт и его Пожиратели Смерти были прекрасными примерами того, что произойдет, если кто-то слишком глубоко погрузится в самую темную магию. Волдеморт и Беллатрикс были в буквальном смысле безумны.

Поттер сделал взмах в сторону лужи справа от себя. Вода поднялась в воздух; он быстро закрутил палочку в небольшом круговом движении, и жидкость немедленно полетела к Риддлу, поймав его в большой водяной шар. Кончик палочки Гарри светился ярко-синим, пока он использовал свою свободную руку, чтобы направить получившуюся сферу в противоположную сторону. В этот момент Волдеморт вырвался из ловушки и выплеснул галлоны воды обратно на своего противника. Равенловец преобразовал несущуюся волну в лед, а затем превратил в крошечные, острые как бритва ледяные кристаллики, швырнув их вперед с весьма приличной скоростью. Риддл в ответ превратил лед в песчинки, затем сделал несколько круговых движений направляя палочку вверх. Песок собрался в небольшой торнадо, который быстро приближался к равенкловцу.

Поттер указал на один из древних факелов в комнате, который вылетел из держателя; огонь уничтожил песчаный торнадо и превратился в гигантского огненного орла, бросившегося на Тома. Мгновение и это был уже не орел, а большая змея, двигавшаяся к Гарри, но не успев достигнуть цели превратилась в дым, который затвердел в течение секунд в форме нескольких кинжалов, полетевшие в старшего мальчика. Волдеморт заколдовал мрамор и ударил навстречу, но некоторые из ножей пробили препятствие ударив его в голову и грудь.

Гарри едва успел увернуться от мраморной глыбы, направлявшуюся в его сторону, мысленно празднуя победу, так как четко видел прямое попадание в противника, но....

Темный лорд широко улыбнулся. Дыры, образовавшиеся в теле, исчезли, как будто их никогда и не было. - Неужели ты думал, что сможешь победить меня? Я-Лорд Волдеморт ! Величайший и самый могущественный волшебник в истории! Тот, кто смог выгнать Дамблдора из этого замка! Неужели ты думал, что я проиграю всего лишь двенадцатилетнему мальчику?

Гарри стоял молча, тяжело дыша. У противника вместо тела была неизвестная магическая конструкция, поэтому обычные средства не сработают. А как тогда еще его можно убить?

- Сейчас ты чувствуешь себя в безопасности, Гарри Поттер? Ты поступил глупо, придя сюда один. Здесь тебе никто не поможет."

Поттер замер на месте, прислушиваясь, когда до него донесся какой-то звук. Откуда-то доносилась музыка. Они с Риддлом обернулись, увидев красивого алого Феникса, летящего к ним. Фоукс уронил что-то в руки Гарри и устроился у него на плече.

- Сортировочная Шляпа?- Том рассмеялся. -Довольно забавно, давай посмотрим, что ты и певчая птичка сможете сделать против короля змей."

Он повернулся к массивной статуе и прошипел: "Говори со мной, Слизерин, величайший из Хогвартской четверки ."

Гарри попятился, ища способ сбежать. Да уж, спуститься сюда в одиночку было не очень хорошей идеей. Он наколдовал петуха, который закукарекал, заставив темного лорда снова развеселиться.

- Впечатляющее заклинание, Гарри, но оно не сработает. Это Василиск Салазара Слизерина. Победить его не так-то просто."

Равенкловец закрыл глаза, почувствовав, как Фоукс взлетает в воздух. Расширяя свои чувства с помощи магии, Поттер взмахнул палочкой в направлении Риддла, посылая всевозможные проклятья, чтобы хоть как-то отвлечь его. Распределяющую шляпу пришлось надеть себе на голову, чтобы не мешалась в руке.

Гарри поморщился от боли, ударившись о массивную змеиную статую, сбитый с ног взрывным проклятием. Голова была разбита, кровь размазалась по каменной колонне и он задыхался. Зачем вообще Слизерин держал Василиска в школе? В этом не было никакого смысла! Он основал Хогвартс, чтобы защитить магически одаренных детей от магглов. Так что он никак не мог использовать его для убийства учеников, неважно магглорожденные они или нет. Это была его обязанность-защищать студентов.

Защищать. Вот оно что! Салазар вырастил этого Василиска не для уничтожения нечистокровных, а скорее всего, чтобы обезопасить школу на случай, если магглы когда-нибудь вторгнутся в замок. Вероятно, это был последняя резервная защита. Змея жила здесь уже больше тысячи лет и должно быть даже не понимала, кто же на самом деле сейчас враг.

Услышав полное боли шипение василиска, Гарри рискнул открыть глаза. От представшего перед ним зрелища перехватывало дыхание.

http://tl.rulate.ru/book/32511/705654

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку