Читать Saviour of Magic / HP [SI/OC ]: Защитник магии... (ЗАВЕРШЕН): Глава 93 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Saviour of Magic / HP [SI/OC ]: Защитник магии... (ЗАВЕРШЕН): Глава 93

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

-И где же доказательства, подтверждающие ваши слова?- возмутилась мадам Максим, вскинув свои огромные руки в воздух.

-Верите вы мне или нет, но я не бросал свое имя в кубок огня. - резко ответил Поттер, оборачиваясь и устремляя на нее холодный взгляд.

-А каким тогда образом Кубок выбрал вас?

-Это позор,-высокомерно заявил Каркаров, -что крестник Британского министра магии и сам мальчик-который-выжил обманом влез в соревнование. Достойное сожаления поведение...."

- Не Пожирателю Смерти, говорить моему сыну, что достойно, а что нет, Каркаров, - мрачно возразил Блек. - Следи за своим языком."

-Как ты смеешь? -Да, я. ......"

- Ты помнишь битву при Бристоле? Я вот хорошо запомнил, как мы с Джеймсом надрали тебе одно место. Возможно, моего лучшего друга больше нет , но я уверяю тебя, его сын более чем способен занять его место. Знай, с кем ты разговариваешь, Каркаров."

Игорь впился взглядом в Сириуса, но все же сглотнул, увидев фирменный Блековский безумный огонек в его серых глазах, напомнивших ему о другом члене печально известной семьи министра – его довольно известную кузину Беллатрис Лестрейндж.

- Сириус, это не объясняет, как имя Гарри вообще выпало из Кубка, - тихо произнес Дамблдор, пока спорщики не взялись за палочки.

-Должно быть, он сам его туда положил!- воскликнула директор французской школы. -Это же Турнир Трех Волшебников! Слава, призовые деньги-это шанс, за который люди готовы умереть!"

- Может быть, именно об этом и идет речь; кто-то надеется, что Гарри умрет во время испытаний, - тихо добавил Ремус Люпин. -Обязательный магический контракт, просто не даст ему отказаться от участия."

- Ремус прав. Такой вариант вполне возможен. И умоляю вас, мадам Максим. О какой славе вы говорите? Речь идет о Гарри Поттере, имя которого знает каждая ведьма или волшебник во всем мире. А призовые деньги? Он отпрыск одной из самых богатых семей в нашем мире. Я почти уверен, что сейчас у него с собой в кошельке находится больше двадцати пяти тысяч галеонов на карманные расходы! Если он говорит, что не бросал свое имя, значит, это был не он!

-Вы все забываете одну очень важную деталь, - тихо подал голос сам виновник переполоха, заставив всех перевести взгляд на него.

-Мне только четырнадцать лет. Может быть, я и учусь на седьмом курсе, но все еще являюсь несовершеннолетним."

-А какое это имеет отношение к делу?- недоуменно спросил Людо Бэгмен, явно не осознавая масштаба проблемы.

-О, мать магия, смилуйся!- простонал крестный, закрыв лицо руками. - Контракт рассчитан только на тех ведьм и волшебников, которые достигли совершеннолетия. Гарри четырнадцать, а не семнадцать."

-Как только я выйду на эту арену для выполнения первого задания, я нарушу условия участия, - продолжил объяснение Гарри, снова поворачиваясь к ним спиной и глядя в черную пустоту за окном. -То же самое нарушение будет и в случае моего отказа. Пат Я-ходячий мертвец, связанный невыполнимым договором с Кубком огня."

Воцарилась полная тишина. Черные глаза Северуса Снейпа сияли торжеством, но никто этого не заметил.

-Я так не думаю, мистер Поттер, - наконец резко прозвучал в тишине голос Барти Крауча. -Есть способ, которым вы можете избежать этого пункта."

-Что ты имеешь в виду?- сразу потребовал ответа Блек, хотя и не смог удержать лицо, посмотрев на человека, отнявшего у него десять лет жизни.

-Он сам подсказал нам выход, министр. Мистеру Поттеру четырнадцать. Нам нужно, чтобы он был совершеннолетним. Мальчик в любом случае останется связанным контрактом, поэтому выхода из турнира для него нет, но есть способ, при котором ему не придется нарушать договор, приняв участие в подготовленных испытаниях для чемпионов."

-Какой же?

"Эмансипация. В таком случае он магически и юридически будет считаться совершеннолетним, контракт, санкционированный Кубком огня, признает его взрослым."

Лицо четырнадцатилетнего мальчика оставалось бесстрастным, но по глазам было видно, что он прекрасно понял сказанное Краучем.

- Мне нужно связаться с адвокатами, - пробормотал толи для себя, толи для присутствующих министр. "-Мы узнаем, сработает этот вариант или нет, только после того, как проконсультируемся со специалистами. Если эта теория неверна ..."

-Остается еще вопрос, как имя Поттера попало в кубок, - не забыла изначальную тему обсуждения профессор Макгонагалл.

-Это определенно мой почерк, - подтвердил Гарри, глядя на листок пергамента, который до сих пор держал в руке. -Подделку, кубок огня просто не принял бы, по крайней мере так я понял из того, что Профессор Дамблдор объяснил нам вчера. Вероятно, был взят из школьных или министерских архивов или даже из домашних заданий."

- Также вероятно был использован мощнейший конфундус, - задумчиво пожевал нижнюю губу Дамблдор, теребя свою бороду кончиками пальцев, в задумчивости -заставивший забыть древний артефакт, что участвуют только три школы, и Гарри, вероятно, был введен, как участник от четвертой. Я проверю кубок на наличие каких – либо следов вмешательства в его работу, но в одном нет никаких сомнений: мистеру Поттеру придется участвовать."

Мадам Максим, Каркаров и Снейп выглядели разъяренными. Три официальных чемпиона наблюдали за спором широко раскрытыми глазами, но молчали.

- Барти, думаю тебе пора выдать нашим чемпионам инструкции?- Людо Бэгмен казалось, совсем не был взволнован тем, что здесь произошло, похоже самом деле, он, по непонятной причине, был даже рад, что Гарри примет в этом участие.

- Ах да, первое задание, - очнулся от размышлений Крауч. -Первое задание предназначено для того, чтобы проверить вашу смелость и магические навыки, поэтому мы не собираемся рассказывать вам, что именно вас ждет. Отвага и смекалка перед лицом неизвестной опасности-это важное качество в любом волшебнике."

"Первое задание состоится двадцать первого ноября, перед другими студентами и судейской коллегией. Чемпионам не разрешается просить или принимать помощь любого рода от своих учителей для выполнения задания. Участникам на испытание разрешено взять только свои палочки. Вы получите информацию о втором задании, только по окончанию первого. Из-за сложности и опасности турнира, чемпионы освобождаются от экзаменов в конце курса и тех, которые проводятся в течение года."

-Но в конце года я должен сдавать Т.Р.И.Т.О.Н, - озабоченно нахмурился самый юный участник, глядя на крестного.

-Мы разберемся с этим, как только решим проблему с твоей эмансипацией, - тихо заверил мужчина: - Это все, как я полагаю?"

- Да, господин министр.

"Хороший. Гарри, - Позвал Блек, кивнув головой в сторону выхода. Ни на кого не глядя, Поттер направился к двери. За ними последовал Каркаров, вместе со своим учеником, и Мадам Максим, уводящая Флер.

- Ну, эта ночь определенно была гораздо сложнее, чем я рассчитывал, - криво ухмыльнулся, оставшийся в комнате Ремус.

-В самом деле, - с виду спокойно кивнул Дамблдор, но в его голубых глазах не было привычного блеска. Он должен был предвидеть подобное. Северус предупреждал его, что темная метка становится все темнее, что означало только одно: Волдеморт возвращается. Но какова была истинная причина для принудительного участие Гарри в турнире?

**************************

Мальчик поднялся по ступенькам на астрономическую башню. Сириус только что покинул Хогвартс. Было уже довольно поздно, поэтому встреча с адвокатами была перенесена. Уже завтра утром они будут точно знать, что делать. Добравшись до верха лестницы, он подошел к краю парапета, посмотрев на небо и прикрыв глаза. Шел сильный дождь, казалось влага проникала везде, пропитывая его насквозь, но и одновременно принося какое то облегчение. Сделав глубокий вдох, равенкловец шагнул в пустоту.

Подросток стремительно падал, земля становилась все ближе, воздух яростными порывами бил его по лицу. Когда до неминуемой смерти осталось не больше десяти футов, он изогнулся в воздухе и большой золотой орел не задев землю, устремился обратно к облакам. Величественная птица грациозно скользила по воздуху, дождь хлестал упругими каплями по мощным крыльям, но при этом совершенно не мешал полету. Примерно через час орел мягко приземлился на крыше астрономической башни, перевоплотившись обратно в Гарри Поттера.

http://tl.rulate.ru/book/32511/716620

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку