Читать The Noble Girl Who Finds a Nerdy and Plain Guy Moe Thinks that the Arrogant Prince is In the Way / Благородная девушка, которая находит ботаника и простого парня моэ, думает, что высокомерный принц стоит на пути: Глава 11.1. Отступление Розового Сада :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод The Noble Girl Who Finds a Nerdy and Plain Guy Moe Thinks that the Arrogant Prince is In the Way / Благородная девушка, которая находит ботаника и простого парня моэ, думает, что высокомерный принц стоит на пути: Глава 11.1. Отступление Розового Сада

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

«...Розалинда Ариароз, Вайолет Родригес, Камила Гарри, Имельда Кэмпбелл, что вы тут делаете?»

Скрестив руки на груди, Леонардо обвел взглядом всех своих кандидаток в невесты. Его голос был холоден.

«Я спрашиваю, что вы тут делаете—! Объясни мне, Розалинда Ариароз—!»

«В-Ваше Высочество Леонардо…»

«Ваше Высочество...! И Леди Розалинда, и мы просто дали им несколько советов...!»

Это был первый раз, когда остальные члены группы Розалинды заговорили вслух.

«М-мы не сказали ничего плохого!»

«Точно—!»

Ну... вы, ребята, не ошиблись. Если быть более точной, то ни у кого из вас не было и шанса что-либо сказать, особенно когда Розалинда была здесь и все такое…

Однако сам их аргумент был довольно весомым.

Не было ничего плохого в том, что кандидатки в невесты принца говорили правду невежественной благородной леди, которая продолжала цепляться за их принца…

...короче говоря, не сам аргумент был ошибкой, а человек, которому поручили его привести. Действительно, этот человек был роковой ошибкой.

«Молчать—! Если вы действительно признаете свои проступки, я охотно прощу вам все—! Какое разочарование—! Исчезните с моих глаз—!»

...ты приказал им объясниться, а потом велел им заткнуться — что именно ты хочешь?

«...Прости мое опоздание. Ты, должно быть, испугалась».

«... нет, это не проблема…»

Шарина отреагировала на приближающегося Леонардо бесстрастно, как кукла.

По сравнению с тем, что ты сделал прошлой ночью, слова Розалинды пронзили мою грудь всего лишь на 1 миллиметр.

«То, что сказала Леди Розалинда, совершенно справедливо. Пожалуйста, не будьте слишком суровы к ним.”

«Фуун... ты не должна притворяться сильной в моем присутствии.”

Понпон—

—Леонардо легонько погладил ее по голове.

Желчь подступила к ее горлу, и девушка почувствовала сильную тошноту — и нет, это не метафоры.

«... !»

«Л-Леди Розалинда—!!»

«Пожалуйста, подождите—!»

Увидев такую сцену, Розалинда не выдержала и убежала — глаза ее были полны слез. Остальные благородные дамы немедленно последовали за ней.

Когда взгляд Леонардо скользнул по этим благородным дамам, кончик его носа самодовольно приподнялся, а ухмылка была полна насмешки. Затем его взгляд вернулся к ней—

—она хотела, чтобы он этого не делал.

—она хотела просто заснуть прямо здесь и сейчас.

«Мне действительно очень жаль. Не только сейчас, но и вчера... и еще за несколько недель до вечера... потому что я не навещал тебя, ты, должно быть, была одинока. Мне очень жаль, что я заставила тебя так себя чувствовать».

«...э?»

Он склонил голову — выражение его лица было совершенно несчастным. Кроме этого, он определенно сказал что-то такое, что она просто не могла пропустить мимо ушей…

...прости,что не навестил ее? За несколько недель до вечера? Заставил ее чувствовать себя одинокой...?

…Нет. Вообще-то, твое отсутствие было довольно комфортным.

«Конечно, была причина, по которой я не мог встретиться с тобой до танцевального вечера и должен был вручить тебе бутоньерку таким образом. Видишь ли, это было частью моего плана. Но мне придется держать это при себе, потому что ты не поймешь почему. Извини…»

Его взгляд стал серьезным.

«... но этот маленький план все равно провалился. Из-за вмешательства некоего назойливого труса».

Губы Леонардо многозначительно приподнялись, когда он взглянул на Шарину и Риола.

...«некий назойливый трус».

Леонардо, должно быть, имеет в виду инцидент с бутоньерками из Голубой розы. Тот самый момент, когда каждая первокурсница в общежитии получала букетик из голубых роз—

—преступник был прямо у него под носом, однако он, очевидно, этого не знал.

«Из-за этого я стал нетерпеливым и втянул тебя в какое-то дело, даже не заметив твоего внешнего вида... пока одна Крыса не остановила меня».

Шарина задумалась, как ей быть с чрезвычайно грустным и раздражающим лицом Леонардо.

Тот факт, что он — настоящий хулиган — разыгрывал карту жертвы, мешал ей сопереживать ему.

«Тем не менее, отчасти это и моя вина».

Все—!!

«...вот почему, Черная Крыса. Я могу забыть всю твою грубость, несмотря на все».

Подняв волосы и понизив голос, Леонардо пристально посмотрел на Риола—

—он думает, что ведет себя круто?

Опять же, Шарина была фактическим палачом инцидента с букетом Голубой розы. Однако, если бы она обратилась к Леонардо, то это только укрепило бы его ложные предположения относительно Риола.

«...следующего раза не будет».

То же самое касается и тебя.

Как же Шарина хотела, чтобы существовала некая магия — некая магия, которая позволила бы этому принцу слышать мысли других людей, даже не зная, кто их владелец. Жаль, что такой магии до сих пор не существует, — девушка прикусила губу.

«Фуун. Не дуйся, Кошка”

Одной этой фразы было достаточно, чтобы пролить свет на ее убийственные намерения.

«Ну что ж, давай откроем новую страницу и пообедаем. Эй, Черная Крыса, как долго ты собираешься там оставаться? Я не помню, чтобы когда-нибудь позволял тебе оставаться в моем присутствии».

...Чего бы я только не отдала, чтобы прямо сейчас изгнать душу этого Корня Зла в ад — возьми мою душу, Сатана!

«Ладно, давай устроим веселый пикник».

«…нет».

«Что?»

До этого момента. Прямо до этой секунды. Не было никакого способа противостоять этому недоразумению, самовлюбленному ублюдку, который продолжал злоупотреблять своей властью как члена королевской семьи.

Без должной причины и твердого основания нельзя было просто отказаться от первого принца своего собственного королевства. Когда они впервые встретились, все было гораздо хуже — особенно когда она, не задумываясь, отказалась от его приглашения сесть в карету.

Однако—

«Что случилось, Кошка? Ты все еще дуешься?»

«Нет».

Сегодня у Шарины была на то веская причина. Самый сильный козырь, который она приобрела только вчера вечером.

Если сейчас не самое подходящее время, чтобы использовать его — прямо тогда, когда Риол был готов к насильственному увольнению, то когда же еще?

«Все так, как сказала Леди Розалинда — этот дилетантский, сомнительный бутерброд, я не могу позволить Вашему Высочеству съесть его».

«Фуун. Такие вещи, я не возражаю против этого—»

«—и не только это—!»

Когда он рассмеялся «фуфуфу» - Шарине пришлось отчаянно сопротивляться желанию замахнуться на него обеими руками.

«Леди Розалинда Ариароз, леди Вайолет Родригес, Леди Камила Гарри, Леди Имельда Кэмпбелл, по сравнению с ними я, занимающая более низкое положение и к тому же не являющаяся одной из ваших кандидаток, не должна беспечно приближаться к Вашему Высочеству—!»

«Они даже не мои невесты. Они всего лишь глупые женщины, ослепленные своим желанием взойти на трон».

«Это случилось буквально на днях—! Леди Розалинда прямо посоветовала мне не приближаться к Вашему Высочеству—! Я не могу просто бесстыдно игнорировать это—!»

«...что ты сказала...?»

Самый сильный козырь — техника перекладывания вины. Это был прием, который должен был свалить всю вину за то, что она отвергла приглашение принца, на Розалинду.

«Так вот что тебе сказала эта женщина? Держаться от меня подальше?»

«Да. Поэтому именно я должна была бы откланиваться. Простите меня за мою грубость».

«Хо…»

http://tl.rulate.ru/book/35905/794703

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 6
#
Кто-нибудь, пожалуйста, ударьте этого принца! Из-за него я на грани безумия...
Развернуть
#
Как же я вас понимаю
Развернуть
#
Не кидайте тапками, но принц и ботаник кажутся отличной парой😍
Развернуть
#
И как мне теперь это развидеть?😹
Развернуть
#
Пожалуйста *кидает кирпич* кыш-кыш яойщица
Развернуть
#
Я яойщица, но тут такое не приму
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку