Читать Married To The Male Lead’s Father / Выйти замуж за отца главного героя: Глава 11 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Married To The Male Lead’s Father / Выйти замуж за отца главного героя: Глава 11

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

- Я на это не соглашусь! Больше не смей говорить об этом!

Старая госпожа Цзян была взбешена упрямством Цзян Нинбао, она пошатнулась и чуть не упала. Слуга Хун Си успел поймать ее.

- Мама, с тобой все в порядке?

Сначала госпожа Чжан пристально посмотрела на Цзян Нинбао и нервно шагнув вперед начала, расспрашивать старую госпожу Цзян.

Цзян Нинбао стояла неподвижно. От ее былой мягкости не осталось и следа, сейчас она была жесткой как роза Шарон. (прим. переводчика: роза Шарон или гибискус сирийский – национальный цветок Кореи)

Пышно цветущий и излучающий ослепительный свет.

- Четвертая мисс, слуга Чжао не может принимать решения по этому вопросу. Почему бы вам не подождать, пока я доложу об этом своей старой госпоже, и уже после дать ответ четвертой мисс?

Отойдя от шока и увидев поведение старой госпожи Цзян, дворецкий Чжао привел свои мысли в порядок. Предложение четвертой мисс Цзян действительно тронуло дворецкого Чжао. Независимо от того, приняла ли четвертая мисс это решение в гневе или нет, он воспользуется шансом согласиться.

Вместо сэра наследника, дворецкий Чжао больше заботился о герцоге Дине, который всю жизнь был одинок. Чжао надеялся, что у него появиться близкий человек.

Не зная почему, но дворецкий Чжао чувствовал, что четвертая мисс Цзян не будет затронута зловещей энергией сэра герцога.

Его инстинкт не проявлялся в течение долгого времени после того, как он ушел с войны, но он внезапно проявился именно сейчас. Дворецкий Чжао с подозрением взглянул на мягкую и деликатную четвертую мисс.

- Я побеспокою дворецкого Чжао. Цзян Нинбао кивнув, проигнорировала находящуюся в ярости старую госпожу Цзян.

- Старая госпожа, вопрос о помолвке сэра наследника должен быть решен. Пожалуйста, подумайте об этом и дайте ответ через два дня. Сейчас же я покидаю вас. Дворецкий Чжао поклонился и вышел вместе со своей свитой.

Он не дал старой госпоже Цзян шанса отказаться.

- Мерзкое отродье! Встань на колени!

Как только дворецкий Чжао ушел, старая госпожа Цзян взяла фарфоровую чашку и бросила ее в сторону Цзян Нинбао. Чашка с грохотом разлетелась на осколки.

Чай запачкал ее юбку и оставил след.

Цзян Нинбао поджала губы и выпрямилась. На ее нежном лице была слабая улыбка, а в прекрасных глазах вспыхнуло пламя.

- Бабушка. Я могу согласиться на расторжение помолвки, но внучка не потерпит такую несправедливость. Герцог Дин это человек, которого внучка уважает больше всего. Если внучка сможет выйти замуж за герцога Дина, даже если это приведет ее к смерти, внучка не пожалеет об этом. (Аррррррр, ну почему они все говорят о себе в 3 лице, это жесть как неудобно)

- Пожалуйста, прости внучку за своеволие.

Громко произнеся это, она поклонилась старой госпоже Цзян, не оглядываясь, вышла из зала.

Все слуги, в зале затаив дыхание опустили головы. В большом зале было так тихо, что было слышно, падение листьев.

Старая госпожа Цзян не могла выдавить и слова, а ее тело дрожало от гнева. Она впилась взглядом в силуэт уходящей Цзян Нинбао, и в ее глазах была лишь тьма и холод.

- Неженственная бунтарка!

Цзян Минао в шоке, испытывала сложные эмоции. Она не думала, что расторжение помолвки нанесет четвертой сестре такой сильный удар, что та осмелиться пойти против бабушки.

Слуга Хун Си осторожно подал старой госпоже чашку с чаем.

- Старая мадам, пожалуйста, не напрягайтесь. Выпейте чаю и расслабьтесь.

Старая госпожа Цзян выпив чашку с чаем, сразу же успокоилась.

Подождав госпожа Чжан спросила:

- Мама, что насчет четвертой девочки?

Мадам Чжан была встревожена.

От этого зависело будущее ее сына.

Услышав о своей непокорной внучке, огонь в сердце старой госпожи Цзян вспыхнул с новой силой.

Ей с самого начала не нравилась, Цзян Нинбао, она выглядела мягкой и нежной, а теперь, показала свое истинное лицо. Старая госпожа Цзян почувствовала себя униженной.

Поскольку резиденция герцога Дина хотела расторгнуть помолвку ... .

Эта внучка теперь бесполезна. Будет трудно найти хорошего жениха.

http://tl.rulate.ru/book/36467/849902

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 7
#
Ответ переводчику (на «Арррр, ну почему они говорят о себе в 3 лице, так неудобно):
Если честно я удивлена, потому что в Китае о себе в третьем лице говорил император, и если он говорил на «ты», это означало что он считает тебя равным себе. Это была в одной манхве, но почему-то в других все наоборот ¯\_( ͡° ͜ʖ ͡°)_/¯
Привыкайте)))))
Развернуть
#
Импратор сам себя обычно именует "Чжень", то бишь, как я понимаю, "этот человек ".
А так третье лицо - типа самоуничижение, проявление скромности - как полагается конфуцианцам.
Развернуть
#
В те времена, все говорили о себе в третьем лице, но не все время, а когда они выражали свой статус собеседнику, 'этот раб', 'этот слуга' 'эта наложница' и тд фактически выражая либо, что они выше или ниже по статусу и что за этим следует какие последствия, если они ниже то выражают покорность и тд, если выше говоря в высокомерной манере ...
Развернуть
#
Спасибо за перевод.
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Спасибо 🐍
Развернуть
#
Странная реакция - они же сами хотели наладить связь с поместьем герцога.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку