Читать Аdrian Lannister Lion of the Casterly Rock. [Harry Potter/ GoT Crossover] / GоT: Лев Кастерли ( ЗАВЕРШЕН ): Глава 61 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Аdrian Lannister Lion of the Casterly Rock. [Harry Potter/ GoT Crossover] / GоT: Лев Кастерли ( ЗАВЕРШЕН ): Глава 61

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обвиняющие глаза отца в ту ночь, когда его убили, преследовали его до сих пор, и теперь он чувствовал только отвращение при одной мысли о прикосновении Серсеи. Ему никогда больше не хотелось даже видеть ее, но сестра никогда не сдастся, пока он снова не окажется в ее постели.

Женщина была практически одержима стремлением контролировать не только его, но и всех окружающих и использовать их в своих интересах. Особенно его, подумал он, сумев подавить дрожь при этой мысли. Неужели между ними всегда было так?» - обеспокоенно подумал рыцарь. Даже во время секса речь всегда шла о ее удовольствии, а не его собственном. Возвращение домой почти гарантировало их новую встречу, так как либо он окажется, вызван в Королевскую гавань, либо она сама придет к нему.

Однако, оставаясь здесь, он думал, что когда шелковые руки Соррел закончат накладывать новые повязки, он никогда не увидит Серсею. Он мог бы построить новую жизнь здесь, с Соррел, завести детей, к воспитанию которых приложил бы руку. Идея была заманчивой, и он повернулся к Соррел, но прежде чем он успел сказать хоть слово, она прижалась губами к его губам.

*******************************************************

В Лисе битва за город только началась, когда армия Тиреллов во главе с сиром Гарланом и лордом Рэндиллом Тарли ворвалась на берег. Они сумели обойти морские ворота, используя захваченные корабли напавшие на Старомест, чтобы войти в гавань, а затем захватить ворота и открыть их для остальной части своей армии. В Лисе как и Мире отсутствовала большая часть армии, поэтому мало, что мог противопоставить сорокатысячному войску Простора.

В разгар битвы Сир Гарлан столкнулся с группой наемников на берегу, однако они явно были не мастера фехтования, и вскоре второй наследник Хайгардена зарубил их, хоть и не был известен как величайший мечник в Семи Королевствах, да и никогда не думал о себе в таком ключе, пусть другие мечтают о славе, как например его младший брата Лорас, упорно тренирующийся для улучшения собственных навыков, часто против нескольких соперников сразу.

«- Ты убил моих людей, красавчик.» - раздался голос поблизости, и Тирелл обернулся, наткнувшись на огромную фигуру воина, бросившуюся прямо на него. Он быстро двинулся в сторону, чтобы избежать атаки, буквально почувствовав порыв воздух сбоку, когда противник пронесся мимо.

Гарлан с беспокойством заметил, что мужчина держит в руках необычно большой аракх, изогнутый меч дотракийского стиля, сделанный из черной валирийской стали. Если он попытается отразить его удар в лоб, то оружие рассечет его собственный меч, как нож масло. Оглядевшись, парень заметил огромное количество веревок, которые обычно использовались для швартовки корабля, и они дали ему идею. Он начал постепенно смещаться к штабелям канатов, удерживая в поле зрения неуклюжего гиганта, который легко мог бы сравниться размерами с Грегором Клиганом.

Наемник, судя по всему, принадлежал к Дотракийскому роду, волосы у него были уложены точно так же, как у них, и стиль одежды очень похож. Но его манера боя, если ее можно было так назвать, была очень грубой, сосредоточенной исключительно на тяжелых и мощных ударах, чтобы сокрушить врага и не подходила для боя с противниками которые предпочитали уклонятся, и именно так решил поступить Гарлан, когда гигант снова напал на него.

Стоило его спине коснуться штабелей, Тирелл нырнул в сторону, и в результате дотракиец врезался в канаты позади просторца. Раздался грохот, когда тяжелые швартовочные веревки упали на противника, который закричал, запутавшись в их массе. Пока он боролся, отчаянно пытаясь освободиться, и был беспомощен, Гарлан взмахнул мечом, отсекая голову от тела.

Парень вздохнул с облегчением, и поднял свой законный трофей. Арах был огромен, намного больше, чем требовалось для среднестатистического воина, но он не мог отрицать, что оружие дикаря было великолепным. Теперь у дома Тиреллов появилась своя валирийская сталь. Конечно, сейчас меч слишком велик, чтобы им можно было нормально пользоваться, и не подходил по форме для Вестероского стиля боя. Однако вполне возможно, что его можно переплавить и перековать, хотя учитывая его огромные размеры, вполне возможно, что стали хватит и для двух обычных мечей.

Однако прежде чем заняться этим у него есть работа, которую следует закончить. Еще требовалось захватить остальную часть города.

Вскоре Гарлан прибыл в городской конклав, где Лорд Тарли уже занимался установкой командного пункта. Увидев своего сюзерена, Рэндилл сразу же доложил.

«- Милорд, мы сумели захватить большую часть Лиса, остались лишь несколько очагов сопротивления на внешних окраинах. Я уже отправил Лорда Роуэна и лорда Честера разобраться с ними, и к концу дня мы получим полный контроль над городом.»

"- Отлично. Ваша работа безупречна, Лорд Тарли, как всегда.» - кивнул Тирелл, зная, как сильно его идиот отец разозлил вассала, приписывая себе его заслуги, и Гарлан хотел показать, что полководца ценят другие члены его дома. Мужчина благодарно кивнул и добавил.

«-В то время как большинство магистров были найдены и казнены за поддержку нападения на Старомест, мы захватили живым одного из главных преступников, которого вы, вероятно, захотите предать королевскому суду.» - Рэндилл жестом приказал стражникам привести пленника. Солдаты не теряли времени даром и уже через несколько минут вернулись с женщиной, закованной в цепи.

Она выглядела почти как Таргариен с алебастровой кожей и очень яркими белыми волосами, но глаза были карими, а не фиолетовыми. Рыцарь нахмурился, узнав пленницу, он видел ее много раз, прежде чем она сбежала из Вестероса со своим тогдашним мужем Сиром Джорахом Мормонтом, которого позже бросила, чтобы стать наложницей, после того как ее роскошный образ жизни заставил супруга заняться работорговлей.

Линесс Хайтауэр – именно она рассказала пиратам, как обойти оборону вокруг Староместа, предав собственную семью. И причина, по которой она решила открыть секреты рода такому порочному человеку, как Хорус Д'Артеган, который исчез после нападения, явно не в пытках. Ее тело выглядело безупречно, как тончайший шелк, да и не была она похожа на ту, кого морили голодом ради ценных сведений. Судя по всему всю необходимую пирату информацию, предательница передала совершенно добровольно.

«- Сир Гарлан.» - ласково улыбнулась пленница, узнав его. «-Не будете ли вы так добры приказать этим негодяям относиться с уважением к женщине моего положения? В конце концов, я дочь одного из ваших самых сильных лордов.» - стало понятно, что женщина до сих пор не знает о том, что ее роль в нападении на Старомест прекрасно известна.

«- Отведите ее на корабль и отправьте на гауптвахту, она предстанет перед судом за свою измену перед королем."

Выражение лица Линесс в мгновение ока изменилось с оскорбленного на испуганное, когда бывшая Хайтауэр поняла, что они знают правду. Гарлан проигнорировал ее мольбы о пощаде и вернулся к более насущным делам - завоеванию Лиса и окружающих его территорий.

***********************************************

Несколько недель спустя корабль с сиром Гарланом и его свитой прибыл в Королевскую гавань после того, как они покинули Лорда Тарли, который остался подавлять остатки сопротивления в Лисе. Жители столицы уже ждали их с гнилыми фруктами наготове, когда отряд двинулся по улицам столицы, волоча за собой клетку с Лайнесс Хайтауэр.

Женщины, которая была одета в шелк и надушена духами, когда они покинули Эссос, больше не было. Теперь ее длинные светлые волосы были спутаны и засалены, пот и грязь покрывали прежде чистую кожу, и одета предательница была в простую, грубую хлопчатобумажную одежду.

Пока ее тащили по улицам, жители злобно кричали, забрасывая ее гнилью, заставляя кричать от страха и унижения. Гарлан знал, что они сделают то же самое с любым, кого вот так ведут по городу, но, учитывая, что женщина предала свою собственную семью, он не мог найти в себе сочувствия к ее бедственному положению.

http://tl.rulate.ru/book/45072/1092542

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
стало понятно, что женщина до сих пор она не знает о том, что ее роль в нападении на Старомест прекрасно известна.

Она* лишние
Развернуть
#
Арах

Аракх*
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку