Читать Even Though I was the Real Saint, I was Exiled—Which Means my Country is Over (WN) / Хотя я была настоящей Святой, я была изгнана - что означает конец для моей страны: Глава 6 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Even Though I was the Real Saint, I was Exiled—Which Means my Country is Over (WN) / Хотя я была настоящей Святой, я была изгнана - что означает конец для моей страны: Глава 6

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Узнала... о Деве?!

Я подумала... но, насколько мне известно, это не так.

«Извините. Я так взволновалась, что сказала что-то не то».

Мне жаль первого человека, которого я исцелила.

Похоже, он не воспринял меня по-настоящему как святую, но поступил примерно, как святой... так что он просто высказался.

«Вам не нужно извиняться. Но быть «Девой» ужасно страшно, так что, пожалуйста, называйте меня Элейн».

«Дорогая Элейн, огромное Вам спасибо. Спасибо».

Хотя мне не нужно приписывать «дорогая»...! Отчасти.

После этого я спросила группу путников, которые пришли в себя, как они себя чувствуют.

Оказалось, они заехали с оказией из Линч-Гайама по делам.

И уже на пути домой на них напало чудовище.

Чудовище это зовется Бегемот.

Сначала я слышала, что какие-то очень крутые искатели приключений могут собраться вместе и наконец победить его...

Впрочем, эти люди, похоже, хорошо дрались, но их противник — всё-таки Бегемот.

Так что победить его им не удалось, и им едва удалось сбежать оттуда... Вот так всё и произошло.

«Тем не менее... почему вы путешествуете с таким большим отрядом в соседний город?», — спрашиваю я.

«Дело в том...»

Говорит какой-то мужик.

К слову... этого не по годам мощного дядьку зовут Адольф. Он был моим конвоиром в этом путешествии.

«...Извините. Я не могу вдаваться в подробности».

Серьёзно?

«Прошу прощения, что сказал грубость своему спасителю».

«Ничего страшного. Я же не маленькая и понимаю, что к чему».

Хм... это что, какая-то знатная родословная?

Он сказал, что им нужно в соседний город по делам.

Я так и не поняла, просто обмен знатными особами или дела.

Те, кто не раскрывает своё инкогнито, часто благородных кровей.

К тому же, на этих людях одеяния из очень дорогой ткани.

Но я не стала допытываться об этом.

Потому что я не могу не спросить, кто они такие.

Давайте раз уж так всё, облегчим им задачу.

«Поблагодарю и вас».

С этой мыслью из кареты вышел мужчина.

Года мне?

Взглянув на него, Адольф окликнул:

«Найджел!? Тот раненый уже в порядке?»

Тогда названный Найджелом... спокойно улыбнулся.

«Да, уже в порядке. Благодаря её целительной магии моё тело уже зудит».

И повёл себя галантно.

...хм?

Кажется, я где-то слышала о Найджеле...

Э... ой, вас же Элейн зовут.

«Да, так точно».

«Большое вам спасибо. Вы спасли мне жизнь. Если не возражаете, я бы хотел, чтобы вы отправились в мой дом и приняли мою благодарность».

А?

Найджел такое предложил, а потом я диким голосом закричала.

Я не знаю, что делать...

Они же обратно в Линч-Гиам ехали.

С другой стороны, я сама собиралась в Линч-Гиам, и его предложение показалось мне очень заманчивым.

Но...

«Ой, простите... Не стоит меня так... так баловать...»

«Что вы говорите? Я не могу простить себе, если не выплачу вам сколько-то благодарности за то, чтобы вы применили такое высококлассное целебное заклинание. Я подумал, что это будет заменой «платы за исцеление»... как вам такое?»

«Но...»

Мне говорили, что это высококлассная целительная магия, но на моей родине её так ненавидели.

И никто из моего окружения не благодарил меня, там был даже принц Клод...

Вот почему Найджелу и всем остальным, должно быть, непривычно даже сказать «спасибо».

Я как раз и хотела сказать:

«...Бегемот всё ещё где-то рядом. Не знаю, что там происходит, но, по-моему, вдвоём вам ехать будет немного опасно».

А Найджел ещё настоятельнее повторил свои слова.

Ну да... страшновато же, когда Бегемот рыщет вокруг.

Но у меня есть магия рубежа.

С ней чудовища не приблизятся. Я поэтому с вами и ехала.

«Если Бегемот снова нападёт, мы сделаем всё возможное, чтобы защитить вас. А если вы пострадаете, я хочу вновь воспользоваться вашим лечением. Это же взаимовыгодное сотрудничество. Вас бы устроило?»

Хм, если вы так говорите...

Мне тревожно оставлять Найджела и остальных одних, даже если со мной всё будет в порядке.

Если бы я была на их месте, я бы смогла творить магию рубежа, и меня бы Бегемот не тронул.

А значит...

«Ладно. Мне можно будет немного примкнуть к вам».

И я поклонилась.

А Найджел взял меня за руки.

«Да! Вот и чудесно...! Я ж не хотел с вами здесь прощаться».

И приблизился ко мне лицом.

Уф... этот парень довольно красив, если присмотреться к нему.

Золотистые волосы, в которых, кажется, рассыпаны драгоценные камни.

Аромат розы витает в воздухе, даже когда я просто так говорю.

"А-ха, да..."

Я запутался и поражен такими отношениями.

Когда принц Клод был жив, у меня не было таких чувств... интересно, что со мной случилось.

"Тогда отправимся в Линч-Гихам. Бегемот больше не нападет, так что нам нужно быть осторожнее".

"А, э-э... Думаю, со мной все будет в порядке".

...Почему?

"Ха-ха, вот мой ответ!

Найджел морщит шею.

После этого мы благополучно добрались до Линч-Гихама без особых происшествий.

http://tl.rulate.ru/book/47257/4013835

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку