Читать New Blood / Новая кровь: Глава 81. Часть 1. Косой переулок :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод New Blood / Новая кровь: Глава 81. Часть 1. Косой переулок

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 81. Часть 1. Косой переулок

Гермиона столкнулась с Гарри на выходе из банка, его тащил за собой Хагрид.

"Гарри!" — сказала она, задыхаясь. «Что случилось с твоими очками?»

Гарри был весь в копоти, паутине, очки разбиты. Выхватив палочку, Гермиона принялась чинить ему очки и стряхивать копоть с его одежды.

«Спасибо, Гермиона» с облегчением сказал Гарри. «Эээ… разве мы можем использовать магию летом?»

«Они не могут сказать, кто произносит заклинание, только область, в которой оно было произнесено» рассеянно сказала Гермиона. «Если тебя не поймают, нет никаких доказательств того, что это был ты». Приведя Гарри в порядок, Гермиона отступила назад, вытягивая шею. «Привет, Хагрид».

«Вет, Миона» ухмыльнулся Хагрид. "Вга, не одна, не так ли?"

«Ну, я должна была встретиться здесь с Гарри и Уизли» сказала Гермиона, уклоняясь от вопроса. «Вообще-то, Гарри, разве ты не шел с Уизли?»

«Я заблудился, — нахмурившись, сказал Гарри. — Мы не поехали на метро. Там была ужасная вещь с камином — каминный порох, как они это называли, — и я оказался в этом грязном переулке. Мне нужно найти Уизли…»

«Тебе не придется долго ждать» удовлетворенно сказал Хагрид.

Гермиона и Гарри огляделись. Сквозь толпу бежали Рон, Фред, Джордж и еще пара Уизли.

«Гарри,» с облегчением сказал лысеющий рыжеволосый мужчина, тяжело дыша. «Мы надеялись, что ты переборщил всего на одну решетку…» Он вытер свою блестящую лысину. «Молли в бешенстве. Она и Джинни сейчас придут…»

"Где ты вышел?" — спросил Рон.

«В Лютном переулке» мрачно сказал Хагрид.

"Превосходно!" — сказали Фред и Джордж.

«Нас никогда не пускали внутрь» с завистью сказал Рон.

«Я, черт возьми, хочу, чтоб так и продолжалось» прорычал Хагрид.

"Лютный переулок?" — спросила Гермиона. "Это что?"

«Это переулок, полный сомнительных вещей», — сказал ей Фред.

«Возможно, даж не совсем законных», — добавил Джордж.

"- или с сомнительной моралью…"

«Там делают покупки темные волшебники», — отрезал более высокий мальчик Уизли. «Спускаться туда совершенно ни к чему. И я в ужасе от того, что я связан с людьми, которые даже хотели бы этого».

Гермиона повернулась к старшему мальчику Уизли, наклонив голову.

«Перси, верно?» спросила она.

Перси выпрямился и посмотрел на нее сверху вниз.

"Да, это я," сообщил он ей. "Что из этого?"

«Темные ведьмы тоже покупают в Лютном переулке или только темные волшебники?» — спросила она. «Мне нужно знать».

Перси выглядел испуганным. «Ты же не серьезно…»

«Мне просто любопытно, — сказала Гермиона, сверкая глазами. — Я имею в виду, что «волшебники» — это гендерный термин, так что, насколько я знаю…»

Перси сердито посмотрел на нее, а Гарри подавил смех.

«Ведьмы и волшебники с хорошей репутацией не делают покупки в Лютном переулке», — холодно сообщил он ей.

«Спасибо» вежливо сказала Гермиона. «Приятно видеть, что сексизм все еще жив и процветает и в волшебном мире».

Гарри закашлялся, пытаясь скрыть смех. Рон выглядел отчасти ошеломленным, отчасти сбитым с толку, в то время как близнецы открыто посмеивались над своим братом.

«О, Гарри!..»

Подбежала миссис Уизли, таща за собой маленькую девочку Уизли. Гермиона сделала осторожный шаг назад, когда миссис Уизли начала суетиться вокруг него. Гарри выглядел довольно смущенным из-за всего этого.

Когда они, наконец, отделились от Хагрида, все они направились в Гринготтс, а Гермиона последовала за ними, несмотря на то, что только что покинула банк.

«Угадайте, кого я видел в «Борджин и Бёркс»?» — спросил Гарри Рона и Гермиону. «Малфоя и его отца».

«Люциус Малфой что-нибудь купил?»резко сказал мистер Уизли.

«Нет, он продавал» ответил Гарри.

«Значит, он беспокоится, — с мрачным удовлетворением сказал мистер Уизли. — О, я бы хотел за что-нибудь заполучить Люциуса Малфоя…»

Миссис Уизли возражала против этого, и пока они препирались, Гарри притянул Гермиону ближе.

« Гермиона, я не хотел, чтобы другие это слышали, — сказал он ей тихим голосом, — но они упомянули тебя».

«Упомянул меня? - Гермиона моргнула. — Люциус Малфой?»

«И он, и Драко,» подтвердил Гарри. «Люциус Малфой сделал неприятное замечание по поводу оценок своего сына, ссылаясь на тебя».

Гермиона внимательно посмотрела на него, пока они ждали в очереди к одному из гоблинов.

«Что именно он сказал, Гарри?» спросила она.

Гарри прикусил губу и выглядел неловко.

«Он критиковал оценки Малфоя» сказал Гарри. «Малфой возражал, говоря, что он был вторым в классе, и его отец сказал, что он думал, что Малфою будет стыдно, что «девочка не из волшебной семьи» побила его на каждом экзамене».

Гермиона закатила глаза.

«Однако Малфой возражал, — продолжил Гарри еще тише. — Он сказал, что это не так — что ты — Новая Кровь, и что его отец не может ожидать, что он будет конкурировать с кем-то, у кого имеет черный ход к самой Магии».

Гермионе было интересно, что было дальше...

«И что сказал на это мистер Малфой?» спросила она.

«Мистер Малфой сказал, что никогда в жизни не слышал о такой ерунде, — признался Гарри, — и что если его сын намерен продолжать ему лгать, то пусть попытается придумать что-то более правдоподобное, чем безумные утверждения маггла».

Гермиона улыбнулась мрачной улыбкой.

"Безумные заявления?" — повторила она. «Это мы ещё посмотрим …»

Когда подошла их очередь, Гермиона была взволнована, чтобы спуститься в тележке со всеми ими, но включая ее, тележка превысит лимит пассажиров.

«Нам понадобятся две тележки» обеспокоенно сказала миссис Уизли. «Или, скорее, нет, мы оставим некоторых детей позади…»

"Я хочу пойти!" Джинни возражала. "Я впервые поеду!"

«Гермиона может пойти со мной, миссис Уизли» поспешно сказал Гарри. «Встретимся прямо там».

http://tl.rulate.ru/book/50071/2393144

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку