Читать New Blood / Новая кровь: Глава 81. Часть 3. Косой переулок :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод New Blood / Новая кровь: Глава 81. Часть 3. Косой переулок

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 81. Часть 3. Косой переулок

Они вышли из магазина мантий и некоторое время бродили по аллее, наслаждаясь рожками мороженого, прежде чем, наконец, направились во Флориш и Блоттс. К книжному магазину направлялось много других людей, и когда они подошли, большая толпа толкалась, чтобы попасть внутрь. Гермиона застонала, хлопнув себя по голове.

«Я забыла — сегодня будет какая-то автограф-сессия. Мистер Витак предупредил меня…»

Подойдя поближе, они увидели гигантскую вывеску, натянутую на верхние окна.

ЗЛАТОПУСТ ЛОКОНС

будет подписывать экземпляры своей автобиографии

ВОЛШЕБНЫЙ Я

сегодня с 12:30 до 16:30

Невероятно, но Гермиона начала смеяться.

«Конечно, это он», — подумала она вслух. «Интересно, не собирается ли кто-нибудь попытаться подписать все учебники? Они простоят здесь часами».

«Мама расскажет» мрачно сказал Рон. «Она любит Златопуста…»

Гермиона, Гарри и Рон втиснулись внутрь. Длинная очередь вилась прямо к задней части магазина, и Гермиона запнулась.

«Есть и другие книги, которые я хочу поискать и купить», — сказала она им. «В любом случае, я не принесла свои школьные учебники. Если вы все хотите пойти и взять свои автографы, я вижу миссис Уизли в очереди…?»

Мальчики расстались с ней, и Гермиона поднялась на второй этаж, быстро начав исследовать книжный магазин. Когда она огляделась, то почувствовала знакомое покалывание возбуждения.

На этот раз она знала, что ищет.

Гермиона схватила то, что выглядело как учебники для начинающих по арифмантике и древним рунам, а затем направилась к разделу «Ритуальная магия», спрятанному в темном углу магазина. Она листала книгу «Построение кругов», чтобы посмотреть, нет ли в ней чего-нибудь нового, когда услышала, как кто-то прочистил горло.

«Как приятно видеть вас здесь, мисс Грейнджер…» промурлыкал знакомый голос.

Голова Гермионы взлетела вверх. "Блейз!"

Она усмехнулась, и ей пришлось сдержаться, чтобы не броситься на него, вспомнив только в последний момент, что, как правило, слизеринцы вообще не обнимаются. Судя по ухмылке на лице Блэза, она не думала, что одурачила его ни в малейшей степени, а блеск в его глазах сказал ей, что он тоже был бы не против объятий.

"Ритуальная магия?" — спросил Блейз. Он поднял бровь. «Зачем ты это изучаешь?»

«Никогда не знаешь, когда это может понадобиться» рассеянно сказала Гермиона. «Я читала об этом. Это долго и сложно, но некоторые ритуалы могут делать действительно мощные вещи, знаешь ли».

Блейз выглядел впечатленным.

«Ну, рассчитывай на меня, если когда-нибудь решишь создать ковен», — сказал он ей. «Если ты запустишь один, это наверняка будет интересно, по крайней мере».

Он подмигнул ей, и Гермиона рассмеялась, прежде чем резко остановиться, ее глаза уловили знакомого платинового блондина.

«Блейз… это мистер Малфой?»

Рядом с Драко Малфоем на вершине лестницы стоял высокий блондин в колдовской шляпе и с длинной черной тростью в руках. Драко ухмылялся через перила на зрелище, происходящее внизу, в то время как высокий мужчина рассматривал книги на полках.

«Это он» сказал Блейз, понизив голос. «Сам Люциус Малфой…»

Гермиона внимательно его рассмотрела. Люциус Малфой выглядел просто снобом. Его нос был слегка вздернут, поэтому он всегда смотрел вниз, и она смогла увидеть экстравагантные расходы на его мантию и трость издалека.

«Я пойду» заявила Гермиона.

Блейз бросил на нее острый взгляд. "Мудро ли это?"

«Наверное, нет, — признала Гермиона. — Но я все равно собираюсь».

Блэйз вздохнул, но последовал за ней, пока она пробиралась сквозь стеллажи.

Гермиона внимательно шла, пробираясь между книжными полками, чтобы оказаться рядом с Драко через них, а не так, чтобы казалось, что она направилась к нему прямиком. Не то чтобы он заметил — глаза Драко были прикованы к зрелищу внизу.

«Они как животные» прокомментировала Гермиона, перегнувшись через перила рядом с ним. «Все на скорую руку доведено до безумия кормления».

Глаза Драко метнулись к ней, и его лицо расплылось в ухмылке.

«Гермиона» сказал он. Его ухмылка чуть потускнела через мгновение. «Забини».

«Драко» любезно сказал Блейз, его глаза сверкнули.

Драко долго смотрел на Блэйза, и оба смотрели в упор. Гермиона была озадачена, прежде чем они оба не посмотрели вниз по лестнице.

«Не могу поверить, что люди выстраиваются в очередь, чтобы этот пижон подписал их книги» сказал Драко.

«Могу» прокомментировал Блейз. «Очередь в основном состоит из ведьм. Он считается очень привлекательным, знаешь ли».

Гермиона усмехнулась.

Блейз бросил на нее косой взгляд. «Светловолосые мужчины тебе не нравятся, Гермиона?»

Драко напрягся рядом с ней. Гермиона внимательно следила за происходящим внизу.

«Мошенники и дураки — это не мое» холодно сказала Гермиона. «Ты читал какие-нибудь его книги? Это вымысел, выдаваемый за правду. Я не могу уважать такого человека».

«Я еще не получил школьных учебников, так что нет», — сказал Блейз, ухмыляясь. "Это скорее то, что я здесь, собственно, и делаю."

Драко ухмыльнулся, а Гермиона рассмеялась.

«Трудно поспорить» признала она.

Какое-то время они наблюдали за толпой, фотограф фотографировал Златопуста, каждый раз вызывая большие клубы дыма. Гермионе стало интересно, что же было в его вспышке.

Движение слева от нее заставило Гермиону оглянуться и увидеть, что Драко перестал смотреть на толпу внизу — вместо этого он смотрел на нее.

«Ты хорошо выглядишь сегодня, Гермиона» сказал он.

Гермиона сразу насторожилась. "Спасибо…?"

«Мне нравится твой герб» сказал он, указывая на ее лицо. «Он хорошо сочетается с твоей одеждой».

Ой…

«Мне нравится его носить» мягко призналась Гермиона. «Мне нравится показывать свою слизеринскую гордость. И это прекрасно».

Глаза Драко заблестели. Гермиона смотрела, недоумевая. Что это значит в обычаях чистокровных, задавалась она вопросом, если девушка носит ваш дар не-драгоценность на публике? Это были не настоящие драгоценности, так что, очевидно, это было не одно и то же, но даже неювелирный драгоценный подарок, казалось, должен был что-то значить…

http://tl.rulate.ru/book/50071/2396205

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку