Готовый перевод It’s Annoying Because My Childhood Friend Is An Archmage / Какая досада, что мой друг детства - архимаг: Глава 17

Какой бы затворницей я ни была, меня, как подругу детства Лансье, не могли не узнать. Как поступить с этим новеньким привратником?

Когда я проглотила рвущийся наружу вздох, он снова раздражённо вякнул:

- Чего не отвечаешь, а? Сколько тебе лет?

Привратник был настолько убогим, что даже не особо портил мне настроение.

- Ты хочешь спросить только про мой возраст?

- Что?

- Весь твой авторитет держится на возрасте...? Ой, я угадала?

- Вы только смотрите на неё... Ха! Да что за ересь ты несешь?

У него была одна попытка, и он задал неверный вопрос.

Я смотрела на привратника почти с жалостью.

- Ты тоже несешь ересь. Я просто подражаю тебе, что-то не нравится?

- Нахалка...

У привратника не было слов. Должно быть, он не ожидал, что я окажусь такой несговорчивой. Спустя мгновение мужчина снова зашагал ко мне с грозным выражением лица.

- Ты...! Я предупредил, оглядываясь на то, что ты женщина, а ты продолжаешь нарываться, испытывая мое терпение!

- Захлопнись, - усмехнулась я.

Предупредил, оглядываясь на то, что я женщина? Пожалуй, это самое неразумное, что я слышала в этом году.

Увы, я не могла не разозлиться на мгновение и не подумать о том, насколько деревянной должна быть голова человека, сказавшего что-то подобное.

- Эй, ты прикалываешься? Ты серьёзно собираешься командовать...

- Сдается мне, ты чего-то недопонимаешь, - перебив привратника, я медленно подавила сухую улыбку. - То, что ты мужчина, не означает, что ты родился с привилегией проявлять заботу к женщинам, как тебе заблагорассудится. Покровительство - это то, что сильный может дать только слабому. Так что мне не нужна твоя никчемная опека.

- О чем, черт тебя дери, ты говоришь, сучка!

Лицо привратника побагровело, затем посинело. Его мысли представляли собой сплошной монолит из пошлых бранных слов. Продолжив спор, я бы только осквернила свои невинные уши.

- Открой ворота, Фибриз.

Фибриз, молча ожидавшая позади меня, кивком отреагировала на взмах моей руки. Она направилась к двери, охраняемой привратником.

- Что ты делаешь! Останови её сейчас же...Ах-ха-а!

Привратник, пытавшийся помешать Фибриз, застыл столбом.

Это была вынужденная мера.

Бах-!

Фибриз прошла мимо него и с силой пнула ворота. Толстая дверь, вырезанная из векового дерева, с грохотом разлетелась вдребезги. Я отчетливо видела, как от неё отлетает щебень.

- Нет, этого не может быть...

Глубоко потрясённый привратник, лишившись объекта своей охраны, осел на землю, как пастух, потерявший овцу.

Обходя мужчину, утратившего смысл своего существования, я тихо бросила:

- Может.

- Ты... Ах, нет, вы! Кто вы такая?

Его крик был пронизан отчаянием.

- Видимо, теперь тебя интересует не только мой возраст.

Привратник поспешно опустился на колени на мое недовольное замечание.

- Теперь я вспомнил! Я слышал от старшего привратника...! Вы, с горничной великой силы, несомненно... Леди Скайла из герцогства Каэрун...?

- Стоимость ремонта ворот запиши на счет дома Каэрун.

- Леди! - видя мое безразличие, привратник пал ниц. - Мне жаль, что я не узнал вас! П-простите мою грубость! - запоздало начал извиняться он, узнав мою истинную личность

Так было каждый раз, поэтому я больше не чувствовала особого волнения, зная, что скрывалось за сложенными в мольбе ладонями.

"Я не узнал тебя, потому что ты одета как нищая! Леди носила бы платье с драгоценностями, как леди, а из-за того, что ты надела какие-то тряпки, я теперь виноват!"

Почему этот тип людей в любой ситуации переводит стрелки на других? Это врожденная аварийная система уклона от ответственности?

- Неважно, что я надену, разве твоя работа как привратника состоит не в том, чтобы узнать меня?

- Л-леди...

- Поместье герцогов Солли такое большое, а охрана никуда не годится. Дом Каэрун сам изготовит золотые ворота и установит их.

Это слова шли от чистого сердца. Вспомнив о Лансье, я подумала, что лучше сделать новые ворота.

Подойдя к вратам, я увидела, как Фибриз торопливо отпинывает опилки и куски дерева с моего пути, чтобы я не укололась о щебень.

- Проходите, мисс.

- Да.

Я медленно побрела к проходу, подготовленному Фибриз, непреднамеренно создав новое рабочее место.

Вот они, плоды альтернативной экономики.

Ох, сегодня был очень продуктивный день.

***

Я давно не была у герцогов Солли.

Во-первых, у меня не было времени посещать дом Лансье. Во-вторых, Лансье обычно сам приходит развлекаться в мой особняк.

Кроме того, поскольку в последнее время я выполняла обязанности заместителя герцога Каэрун, я навещала Лансье лишь несколько раз.

После разгрома привратника я неторопливо прогуливалась по саду герцогов Солли с Фибриз, и местные рыцари, услышав об этом, прибежали ко мне.

- Леди Скайла! Как вы можете ходить пешком!

- Рады вас видеть! Садитесь на этого белого коня!

Таким образом в особняк я прибыла в компании рыцарей герцога Солли.

Рыцари специально не спрашивали о цели моего визита. Это было негласным правилом герцогств Солли и Каэрун.

Когда Лансье появлялся в особняке Каэрун, слуги всегда сообщали мне о его визите, и наоборот, когда я появлялась у герцогов Солли, новости доходили сразу до Лансье.

Я собиралась извиниться за то, что без уведомления вторглась в поместье и сломала деревянные ворота, перед герцогом и герцогиней Солли и сообщить о своем намерении заменить их, но дворецкий сказал, что герцогская чета только что отправилась на соседнюю территорию и вернется лишь завтра вечером.

- Они оба только что уехали.

- Что ж... Тогда я приеду и извинюсь завтра.

- Да, я дам вам знать, когда герцог и мадам вернутся.

Пообщавшись с дворецким, я первым делом направилась в гостиную, где и расползлась по дивану.

Итак. Сейчас передо мной вдруг появится Лансье.

Лансье обычно подрывается с места, как только слышит, что я пришла к нему, и прибегает к магии телепортации. Энергозатратной магии телепортации, которую маги способны использовать только один раз в день. Пустая трата ресурсов.

Я 10 минут ожидала внезапного появления Лансье. Однако сколько бы времени ни прошло, Лансье даже носа не показывал.

- Что с Лансье? - спросила я у горничной Рэйчел, пришедшей узнать, не нужно ли мне что-нибудь.

- Это...

Я не смогла так просто получить ответ. На лице горничной Рэйчел отразилось лёгкое замешательство. Именно тогда до меня дошло, что что-то не так.

- Что происходит?

- Я должна быть осторожна со словами, но...

Замолчав, Рэйчел попыталась отвести взгляд. Я настойчивым вопросом пресекла ее порыв:

- Что-то не так с Лансье?

Посопротивлявшись немного, горничная нерешительно произнесла:

- Да, младший господин... Был очень обижен.

Мне не послышалось?

Обижен? Он же не ребенок, почему он обижается?

- Из-за чего он... обижен?

- Я тоже не знаю. С тех пор, как он вышел из поместья утром и вернулся, он все время был мрачен... - Рэйчел снова неопределенно оборвала фразу. Она пожала плечами и перевела взгляд на меня, как будто хотела услышать ответ из моих уст.

"Самый младший господин отправился навестить леди Скайлу… А после возвращения закрылся в комнате. Быть может, они поссорились?"

Ох, понятно.

Рэйчел думала, что Лансье дуется из-за меня. Это было достаточно достоверное предположение, потому что Лансье не встречается ни с кем, кроме меня. Вот только я не помню, чтобы мы ссорились.

Я в лёгкой растерянности поднялась со своего места.

- Отведи меня к Лансье.

- Да? Но младший господин сказал, что хочет побыть один. Поэтому ужин...

- Возможно, это из-за меня. Я его утешу.

Лицо Рэйчел просветлело от моего обещания.

- Если вас это не затруднит.

Кажется, Рэйчел тоже тревожило нежелание Лансье покидать комнату. У Лансье действительно хорошие слуги. Я чувствовала искреннюю заботу и внимание горничной к её хозяину.

Я последовала за Рэйчел в комнату Лансье, оставив Фибриз ждать в гостиной с закусками.

Комната Лансье располагалась на самом верху поместья Солли. Она была дальше всех от главных ворот особняка.

Те, кто впервые посещал герцога Солли, недоумевали, почему апартаменты Лансье находятся на отшибе, ведь обычно комнаты на верхних этажах выделяются для внебрачных или не внесенных в семейный реестр детей. Из-за этого когда-то ходили абсурдные слухи о том, что Лансье на самом деле был внебрачным сыном герцога Солли.

Я была прекрасно осведомлена о причине проживания Лансье именно там.

- Младший господин...

В тот момент, когда Рэйчел собиралась постучать в дверь Лансье.

Бах-!

Раздался оглушительный грохот. Собственно, это и была причина.

Судя по звукам, за дверью что-то разбилось. Не вынеся бьющий по ушам шум, я невольно нахмурилась.

"О боже, господин снова никого не пускает...! Пожалуйста, леди Скайле нужно вас утешить." - беспокойно прозвенело в голове Рэйчел.

В то же время она повернула голову ко мне, видимо, боясь, что я сбегу. Однако я не собиралась делать ни шагу назад, потому что сталкивалась с подобным не раз или два.

Причина, почему у Лансье были самые уединенные покои в особняке рода Солли, крылась в подобных проявления безудержной магической силы.

Как я уже поясняла, на магию влияют чувства. Из-за огромного запаса маны Лансье я не могла позволить ему испытывать сильные эмоции.

- Зачем ты пришла, Рэйчел, - донесся из-за двери мрачный голос.

Бывают моменты, когда Лансье, не имеющий никаких достоинств, кроме неугомонного и бойкого характера, ведёт себя вот так? Меня это удивило.

- Господин... Почему у вас такой слабый голос? Ну же, откройте дверь.

 

☼☼☼

Перевод: Mirasa

Спасибо за прочтение!

http://tl.rulate.ru/book/60982/1837737

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь