Читать After Transmigrating, The Fat Wife Made A Comeback! / После Переселения Толстая Жена Вернулась!: Глава 41 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Уважаемые пользователи, из за вероятного слива базы данных требуется сменить пароль к аккаунту
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «идёт перевод»

Готовый перевод After Transmigrating, The Fat Wife Made A Comeback! / После Переселения Толстая Жена Вернулась!: Глава 41

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Цяо Юй подошла и внимательно посмотрела на ткань.

Этот кусок ткани выглядел действительно красиво, и он так хорошо смотрелся бы на ней.

Если бы из ткани было сшито платье, это было бы самое красивое платье в мире. Если бы из него сделали пару штанов, это была бы самая блестящая пара штанов.

Цяо Юй не могла удержаться и подходила все ближе и ближе. Она протянула руку и уже собиралась прикоснуться к ткани, когда сбоку раздался голос, остановивший ее. “Остановись!”

Цяо Мэй вышла сбоку и протянула руку, чтобы остановить ее.

“Я просто смотрю, ничего не делая.” Цяо Юй казалась обиженной из-за того, что его вызвали перед всеми, и выглядел смущенной.

Ей очень понравился этот кусок ткани.

“О?” Цяо Мэй кивнула и протянула руку, чтобы потянуть ткань, но затем случайно открыла ее, обнаружив внутри банкноты.

Свист!

Деньги рассыпались по всей земле, оглушив всех, кто был у двери.

“Боже мой, столько денег!” Большая тетя Цяо, стоявшая у двери, попыталась ворваться внутрь с выражением неудержимой радости на лице. Она никогда в жизни не видела столько денег.

Цяо Мэй раскинула руки и оттолкнула подбежавшую к ней Большую тетю Цяо. Затем она также остановила Третью тетю Цяо, которая пыталась незаметно провести ее через дверь. Две женщины стояли в дверях и топали ногами.

Возможно, им и удалось бы утащить домой немного денег, но теперь их план был разрушен.

Цяо Мэй широко улыбнулась им обоим, прежде чем крикнуть: “Не проходите дальше. Если ты это сделаешь, не вини меня за грубость!”

Большая тетя Цяо и Третья тетя Цяо посмотрели на размер Цяо Мэй и подумали о том, как она только что толкнула их. Они просто стояли на месте и не двигались вперед.

Цяо Юй тоже стояла на остановке и не двигалась вперед.

Цяо Мэй выглянула наружу и сказала: “Я иду внутрь, чтобы провести инвентаризацию. Мне придется побеспокоить всех вас, сестер, чтобы вы помогли мне убрать двор.”

С этими словами она захлопнула дверь.

Большая тетя Цяо и Третья тетя Цяо, которые остались снаружи, были очень возмущены. Они вытянули шеи, чтобы заглянуть в окно, и лишь смутно увидели, как Цяо Мэй наклонилась, чтобы поднять деньги.

На земле лежало около двухсот банкнот.

Цяо Мэй начала собирать банкноты одну за другой.

Она взяла их и положила на стол, стряхнула с них пыль и вытерла дочиста, прежде чем начать считать деньги.

Теперь там было в общей сложности 200 банкнот!

В середину салфетки был завернут также кусок коричневой бумаги с двумя большими словами “Подарок на помолвку”!

Две тетушки Цяо, стоявшие за окном, практически видели звезды. Вероятно, это было несколько тысяч долларов, слишком много денег для подарка Цяо Мэй на помолвку.

Человек, который женился на ней, был действительно щедр!

Цяо Мэй с широкой улыбкой взяла деньги и спрятала их поближе к своему телу, прежде чем открыть дверь.

В этот момент Цяо Мэй открыла дверь.

Две тетушки Цяо тут же ворвались внутрь. Цяо Мэй знала, что задумали эти двое, поэтому она заговорила перед ними: “Позвольте мне сказать это первой. Если ты хочешь воспользоваться мной, это определенно невозможно!”

Она пристально посмотрела на двух тетушек, и ее слова прозвучали бессердечно.

Однако Большая тетя Цяо вела себя так, как будто ничего не слышала. Она улыбнулась Цяо Мэй и сказала: “Цяо Мэй, сейчас в доме так много подарков на помолвку, и вы двое не можете использовать их все. Как насчет того, чтобы одолжить их нам?”

“Одолжить тебе?” - легкомысленно спросила Цяо Мэй и взглянула на нее. “Что это за вещи, о которых ты говоришь? Мыло и полотенца?”

“Я не хочу этого говорить, но если я одолжу тебе такие вещи, как мыло и полотенца, как ты собираешься вернуть их мне?”

Большая тетя Цяо потеряла дар речи, но она закатила глаза и хотела войти в комнату.

Семья второго дяди Цяо не считалась бедной, но они не покупали такие вещи, как мыло, чтобы сэкономить деньги,

Так что никто из них раньше по-настоящему не пользовался мылом.

“Все в порядке, даже если это не мыло. Я не возражаю против таких вещей, как таз, тряпка или что-то в этом роде.” Большая тетя Цяо вытянула шею, чтобы заглянуть внутрь.

Рядом с ней Третья тетушка Цяо тоже бросала жадные взгляды.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/77403/2327133

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку