Читать After Transmigrating, The Fat Wife Made A Comeback! / После Переселения Толстая Жена Вернулась!: Глава 114 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «идёт перевод»

Готовый перевод After Transmigrating, The Fat Wife Made A Comeback! / После Переселения Толстая Жена Вернулась!: Глава 114

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 113: Неудача

Одна из женщин подняла виноград и спросила Цяо Мэй: «Мэй Мэй, почему твой виноград такой сладкий, когда мой виноград даже не такой большой. и он такой кислый».

Плоды Цяо Мэй каждый день проходили обмен энергией, поэтому, естественно, они были слаще, чем то, что выращивали другие. Цяо Мэй улыбнулась и сказала: «Для выращивания винограда требуется много знаний. Это не так просто, как выращивание ростков фасоли. Есть температура окружающей среды, количество поливов в день, время полива и количество используемой воды. Вы также должны знать, как удалять сорняки, когда поливать больше, а когда меньше. Есть много вещей, на которые стоит обратить внимание».

Все были ошеломлены, когда услышали это, поскольку это звучало так правдоподобно, и все они были в восторге от Цяо Мэй за то, что она так много знает. Цяо Мэй подумала про себя, что хорошо, что в прошлой жизни она прошла курсы садоводства. Она не ожидала, что это пригодится здесь, где она сможет бомбардировать этих людей информацией.

Все начали обсуждать, как вырастить пухлый виноград, но тетя Дунг почувствовала, что вкус этого винограда не сильно отличается от того, что она вырастила. Итак, все пошли обсудить это с тетей Дунг.

Иногда, когда Цяо Мэй проходила мимо дома тети Дун, она помогала ухаживать за овощами и фруктами. Она также проводила некоторый энергетический обмен в доме тети Ван. Что касается растений в доме Цяо Чжуана, то все они были тонкими и сморщенными, хотя Цяо Мэй впитала из них лишь немного энергии. Как бы то ни было, у семьи Цяо Чжуана вот-вот должна была закончиться еда, так что они не могли беспокоиться о выращивании фруктов.

Дни пролетали быстро. Ли Гуй не сидела сложа руки в те дни, пока строился дом. Она выращивала ростки фасоли и продавала их на черном рынке. Ростки фасоли, которые обычно прорастают за четыре-пять дней, здесь могут вырасти за два дня! Ли Гуй вздохнула и сказала: “Вода в деревне действительно другая!”

Быстрый рост ростков фасоли также был результатом того, что Цяо Мэй тайно заботилась о них. Ли Гуй ходила на черный рынок до рассвета, чтобы продать их. Однако дела в последнее время шли не очень хорошо. Она не знала, было ли это потому, что люди из других деревень слышали, что на ростках фасоли можно заработать деньги, и поэтому каждая семья выращивала свои собственные. Когда на черном рынке возник избыток ростков фасоли, продать их было невозможно, независимо от того, насколько низкой была цена. К счастью, ростки фасоли Ли Гуй были хорошего качества, и она все еще могла продавать их довольно много.

Позавчера снабженческо-сбытовой кооператив собрал в деревне всего 200 катти ростков фасоли. Они обнаружили, что большая часть ростков фасоли не соответствовала их стандарту, а количество собранных ростков фасоли сократилось в 10 раз! Каждое домашнее хозяйство начало сокращать количество бобов, которое у них было. Из первоначальных 10 катти теперь в каждой семье было не более двух-трех катти, а в некоторых даже было только одна-две катти. Все пошли на черный рынок, чтобы продать ростки фасоли, которые не соответствовали марке, и Ли Гуй становилось все труднее продавать свои ростки фасоли.

Когда Ли Гуй вернулась домой, она посмотрела на ростки фасоли, которые вырастила, и вздохнула про себя. Она потянулась, чтобы перевернуть ростки фасоли, и подумала, как она сможет их продать. Цяо Мэй посмотрела на Ли Гуй, уже зная, что недавно произошло. В настоящее время Цяо Мэй не особо заботилась о ростках фасоли, поскольку она не хотела, чтобы люди из других деревень завидовали и создавали проблемы, если их деревня продавала слишком много.

«Эх…» Ли Гуй с тревогой посмотрела на ростки фасоли.

Цяо Мэй посмотрела на пустую корзину и ростки фасоли в миске и в замешательстве спросила: «Что случилось? Бизнес не годится?»

Ли Гуй покачала головой и сказала: «Мэй Мэй, сейчас там так много людей продают ростки фасоли. Теперь мне не так просто продавать ростки фасоли».

Цяо Мэй подумала, что в этом нет ничего страшного. Она вытащила Ли Гуй во двор и сказала: «Видишь, здесь так много овощей. Если мы не можем продать ростки фасоли, то мы будем продавать овощи. Я беременна сейчас и не могу пойти, почему бы не помочь мне продать их. Завтра я приведу Чжан Цинь и Чжан Мяо на гору, чтобы собрать овощи».

......

Ли Гуй смотрела на свежие овощи так, будто ждала чего-то нового. Однако она передумала и сказала: «Давайте не будем продавать эти овощи. Учитывая, что ты сейчас беременна, давай просушим их на зиму. Иначе у вас не будет овощей зимой».

«Посмотрите на кладовую, полную овощей. Я даже не могу закончить семь или восемь из них. Не беспокойся об этом». Цяо Мэй действительно хранила много сушеных овощей на складе. Даже если они вот-вот сгниют, она могла дать им немного энергии, чтобы поддерживать их в нынешнем состоянии. Кроме того, в будущем у них был бесконечный запас овощей, поэтому не нужно было беспокоиться о еде.

Ли Гуй подумала об этом, а затем согласилась. Продав оставшиеся ростки фасоли, она придумает другой выход.

До завершения строительства дома оставалось восемь или девять дней. После того, как дом был построен, его нужно было оставить пустым на два дня. В противном случае он не был бы достаточно прочным, и если бы он рухнул позже, это было бы катастрофой.

Цяо Мэй плела корзины дома с двумя детьми, делая небольшие корзины, чтобы детям было легче их нести. В противном случае им не хотелось бы собирать овощи, когда они поднимались на вершину горы, неся большую тяжелую корзину.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/77403/2409237

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку