Читать I Told You I Won’t Love You Anymore / Я же сказала, что больше тебя не люблю: Глава 3.1 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Уважаемые пользователи, из за вероятного слива базы данных требуется сменить пароль к аккаунту

Готовый перевод I Told You I Won’t Love You Anymore / Я же сказала, что больше тебя не люблю: Глава 3.1

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Будучи сиротой, я, конечно, не знала своего дня рождения. Друзья, с которыми я познакомилась в академии, пожалели меня в этот день и предложили вместе решить это. Для меня этот день не существовал, поэтому я игриво отшутилась, потому что он не был таким уж важным.

«Хорошо, тогда я сделаю своим днем рождения день, когда я впервые встретила герцога Леопольда Лоренса. Как только я его увидела, мне показалось, что я заново родилась.»

Все смеялись надо мной, говорили, что не могут меня остановить, и я тоже. Это была просто легкая шутка.

Но если бы я знала, что мне будет больно каждую минуту, проведенную с ним, я бы не стала так шутить.

«Леопольд, я хочу получить от тебя подарок.» 

В свой первый день рождения после свадьбы я с трепетом в сердце посетила кабинет Леопольда.

Я не хотела его беспокоить, потому что всегда знала, что он занятой человек. Я просто хотела сообщить ему об этом, потому что думала, что он не знает о моем дне рождения, и мне хотелось привлечь к себе внимание.

Я набралась смелости и встала перед мужем, но он спросил небрежно, опустив глаза на свой стол.

«Разве чего-то не хватает? В таком роскошном особняке.»

«Это не то, что... Ну, это мой день рождения...»

Рука, передававшая документ, на мгновение замерла.

«Скажи это.»

Мне стало холодно даже от этого короткого слова, поэтому я колебалась и едва выговорила его.

«Ну, это может показаться странным, но... Можете ли вы назвать меня по имени хотя бы раз? С теплом?»

«Имя?»

Он перевел глаза на меня, переспрашивая, и сморщил брови, как будто это было абсурдно.

«Я никогда не слышала этого от вас ранее... Хотя бы раз...»

«Ты говоришь такие странные вещи. Не беспокой меня, потому что я занят.»

На этом все и закончилось.

С трудом переставляя трясущиеся ноги, я вышла из кабинета и направилась прямо в сад.

Все следующие служанки последовали за мной и сели на корточки под своим любимым большим дубом на одной стороне сада, постоянно ковыряясь в своих разбитых сердцах.

Это был, наверное, день, когда я испытала больше всего эмоций одновременно в своей жизни.

Стыд, смущение, печаль, обида, позор и что там еще...

О, я вижу.

Чувство безнадежности.

Чувство безысходности, что в будущем они останутся такими же близкими, как параллельные прямые.

Я любила его так сильно, что не знала, проблема ли это или дело в том, что он меня совсем не любит. Однако, единственное, что я поняла наверняка, это то, что мы не можем измениться лишь с моими усилиями....

С тех пор я больше никогда не просила его называть меня по имени и никогда не слышала своего имени с его уст.

— Хейзел.

Теперь он снова зовет меня. Слишком легко. В этот момент я долженна сказать, что Бог не милосерден, а жесток.

— Все же это приятно. Я всегда хотела услышать свое имя из твоей уст. Если бы я знала, что это случится, я должна была умереть раньше.

Пока я ухмылялась и бормотала, Леопольд спросил, словно не мог понять.

— Почему ты продолжаешь говорить странные вещи? Говоришь, что это сон, или что ты умерла.

Мне было немного неловко из-за его непривычной доброты.

— Потому что это правда. Сейчас это... Это как загробная жизнь, так сказать.

Я не знаю, была ли это действительно загробная жизнь, но больше ничего нельзя было сказать. Но он не сдавался и опровергал мои слова.

— Это не сон и не твоя загробная жизнь. Если ты действительно мертва, ты даже не почувствовала бы своей маны. Ты знаешь это лучше, чем кто-либо другой.

— Конечно, я не чувствую магию... Что?

Приятное ощущение, которое я не осознавала, пока он не заговорил о нем, мгновенно поразило меня.

Причина моего существования, которая постепенно исчезла, когда я начала чувствовать себя больной. Огромный поток силы, подобный мощному потоку воды, витал в моем сердце. Этого не может быть никогда. Как...

— Даже я могу чувствовать эту мощную ману, но это не имеет смысла, что ты не знаешь об этом. Разве не так? Хейзел Лоренс, лучший целитель Империи.

Стоя на расстоянии вытянутой руки, он подошел ко мне. Достаточно близко, чтобы дышать мне в лоб.

Хотя я не могла этого избежать, мое сердце сильно забилось при виде этого. Кожа Леопольда отражалась за его тонкой белой рубашкой.

Тумп, тумп.

Звук моего сердца, постепенно ускоряющегося, был громким.

Но это... Это не то, о чем я говорю.

В этот момент я попыталась сосредоточиться на поиске источника звука. Я осторожно обхватила руками его спину. Затем странное прикосновение коснулось моей талии.

— Что ты делаешь?

Леопольд повысил голос в недоумении от внезапного объятия, но Леопольд не разжал своих острых рук.

— Его Величество беспокоит меня со вчерашнего дня. У него все еще дурной вкус беспокоить своих недавно женившихся подданных. У меня нет другого выбора, кроме как выйти прямо сейчас. Но давай убедимся, что мы сможем поужинать вместе.

Тумп, тумп, тумп, тумп.

Его сердце, быстро бьющееся между сожалеющими голосами, звучало неловко. Интересно, он нервничал?

— Давай...

Я боролась в его неописуемо неудобных руках, но мои усилия были бесполезны. 

— Пожалуйста.

И только когда он снова заговорил с готовностью, он медленно расслабил руку. Конечно, это моя ошибка, но Леопольд выглядел несколько обиженным, так что я почувствовала, что совершила большую ошибку.

http://tl.rulate.ru/book/80221/2514183

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Какова вероятность, что мгг тоже переродился? Или он был таким всегда, но сдерживался и напридумывал себе всего, пока гг не призналась?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку