Читать I Told You I Won’t Love You Anymore / Я же сказала, что больше тебя не люблю: Глава 7.2 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод I Told You I Won’t Love You Anymore / Я же сказала, что больше тебя не люблю: Глава 7.2

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Мы не любим друг друга. Я не собираюсь в будущем играть с такими эмоциями, как любовь.

— Играть с эмоциями?

— Да, по крайней мере, для меня. И я знаю, что для тебя это звучит смешно, но я думаю, что я должна выйти замуж за того, кого действительно люблю. Это не должно быть политически устроено другими. Мне трудно изменить этот старомодный образ мышления, возможно, потому, что я родилась низшей.

— Ты, что ты говоришь?

— Это правда.

Я встала со своего места после того, как изложила все, что хотела сказать.

— Я не думаю, что смогу съесть десерт.

— Нет.

— Ты еще не закончил есть?

Когда я удивленно переспросила, Леопольд разок сглотнул и сказал, как будто его вырвало.

— Если ты хочешь жить свободно, делай это. Я построю тебе особняки по всей империи. Можешь уехать за границу, если хочешь. Возьми с собой Джейдена. Тебе не обязательно оставаться в особняке герцога. Но... Ты не можешь жениться снова.

— Почему?

— Это...

Он проглотил вино без лишних слов.

Он просто пришел к выводу, что я не могу выйти замуж, не приводя никаких особых причин. Он тоже аристократ. То, что видят другие, - самая важная категория.

— Неужели репутация так... Так важна?

Но, как дурак, я спросила, чтобы убедиться в этом.

Он был дружелюбен в течение дня, так что я надеюсь, что в этом дружеском поступке у него было немного сердца для меня.

Нет, ничего страшного, если у него нет ко мне чувств. Я могу сразу изменить свое мнение, потому что я слаба перед ним только потому, что он играет в ритм своими пустыми словами.

— Да...

Но мой муж не смог придумать тот ответ, который я хотела. Такой мечтательный ответ, что он не может отпустить меня, потому что любит, невозможен даже в моем воображении.

Ох, действительно глупая Хейзел. Какого черта ты ожидаешь после всего этого?

Моя нижняя губа, неосознанно плотно прикушенная, имела вкус крови. Знакомый вкус отчаяния

— Хорошо, в конце концов, я подпишу его. Это не так срочно.

Неважно, если Леопольд не согласится со мной. Он занятой человек, так что у меня будет достаточно времени, чтобы улизнуть. Кроме того, когда он уйдет, мой муж не станет меня искать. Такие хлопоты не соответствуют характеру Леопольда.

В любом случае, я думала, что сочту странным упрямством просто несколько раз шевельнуть рукой, но сейчас этот способ был самым лучшим.

И... Он сделал это и со мной. Это обещание не имеет значения.

Леопольд ждал ответа со смешанными чувствами, опасаясь того, чего он мог не знать, и желая добавить.

— Если это так, то я уступлю сейчас. Но это не должно затянуться.

Казалось, он на мгновение задумался, но потом тихо сказал. Красивый низкий голос засел глубоко в моем сердце. Эмоции, которые были скрыты, медленно выкапываются.

Я думала, что все мои томительные чувства исчезли, но я не знала, что буду так разочарована, потому что он не торопил меня с подписанием контракта. Я чувствовала горечь, как семя одуванчика, которое плавает, нигде не приживаясь.

Стараясь не поддаваться эмоциям, я сменила тему.

— О, есть кое-что, что я хочу проверить. Я имею в виду, твое физическое состояние. Могу я взглянуть?

— Ты боишься, что я заболею? Спасибо, но я в порядке.

Он слегка хихикнул. Это и понятно, Леопольд родился сильным и говорил матери, что с юных лет у него никогда не было даже незначительных заболеваний.

Но я не хотела пускать все на самотек. Если я оставлю что-то, о чем можно беспокоиться, я буду думать о нем снова и снова даже после своего отъезда.

— Это займет совсем немного времени.

Леопольд, который колебался, слегка закатив глаза, кивнул в знак согласия. Затем он встал прямо, подошел ко мне и спросил.

— Вот так?

— Да, я просто проверяю. Пожалуйста, прости меня.

Я попыталась встать со своего места, чтобы сравняться с ним ростом, но движение Леопольда было быстрее. Он наклонил свою верхнюю часть тела вперед ко мне. Его лицо оказалось очень близко к моему носу. 

Как ни в чем не бывало, я положила руку на его широкую грудь. Возможно, из-за того, что я редко прикасалась к мужу таким образом, моя рука стала жесткой от напряжения.

— Не двигайся, ведь это не больно.

Мне даже показалось, что я дрожу, поэтому я скрывала свои чувства, специально вытаскивая слова, которые мне не нужно было говорить. Мне было интересно, смогла ли я все скрыть.

Голубоватый свет струился с кончиков моих пальцев и начал впитываться в тело Леопольда. Я закрыла глаза и внимательно осмотрела его тело в районе сердца вдоль потока света.

Вопреки моим опасениям, ничего страшного не было. Никаких воспоминаний о проблемной зоне не читалось. Скорее, я была удивлена тем, насколько здоровым может быть человек.

— У тебя хорошее здоровье, я рада это видеть.

Всплеск облегчения заставил меня тихо рассмеяться.

http://tl.rulate.ru/book/80221/2941971

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку