Читать Origin Court: Accepting Disciples With A System / Суд происхождения: прием учеников с системой: Глава 192 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Origin Court: Accepting Disciples With A System / Суд происхождения: прием учеников с системой: Глава 192

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Взмахнув мечом, Цай Хун исчез со своего места и вступил в схватку с лордом Тонг Хэ. Он использовал правила шторма, чтобы противостоять скорости меча лорда Тонг Хэ. Когда они столкнулись, глаза лорда Тонг Хэ излучали странный свет. В его глазах появилось волнение. Казалось, что он давно не сражался с кем-то из молодого поколения, кто был достаточно силен, чтобы парировать его атаки. Даже зная, что Цай Хун - недавно ставший Святым Императором, он все равно считал его очень сильным, в отличие от остальных. Как культиватор-изгой, поднявшийся по карьерной лестнице без чьей-либо помощи, он знал, как трудно стать пиковым Святым Императором без чьей-либо поддержки. Поэтому у всех сложилось о нем только положительное впечатление из-за его храбрости и смелости идти против общепринятых правил.

Ян Луцзя, смешавшись с остальными, смотрел на бой и расспрашивал остальных об этом лорде Тонг Хэ. После расспросов он был поражен рассказом этого человека. Это явно была одна из историй главного героя. Человек, которого в раннем возрасте бросили родители, благодаря своему упорству и стремлению обрести большую силу стал одним из сильнейших существ Да Шиконга. "Владыка Тонг Хэ никогда не боялся крупных держав. Однажды он даже обидел секту из Автономного Региона, потому что позже узнал, что его родители были убиты этими людьми, и, узнав, что они его не бросили, он был вне себя от ярости, и это стало его стимулом стать сильнейшим и уничтожить ту секту, за которой наблюдал только Святой Король", - объяснил мужчина рядом с Ян Луцзя. "Ничего себе история", - сказал Ян Луцзя, совершенно потрясенный тем, что узнал об этом человеке. "Фортуниэль, что ты думаешь об этом человеке?" Он спросил мнение Фортуниэля.

Однако Фортуниэль молчал. Похоже, что Фортуниэль тоже не знал об этом человеке - удача ли привела его к этому моменту или нет. "Хозяин, Фортуниэль не может определить ни личность этого человека, ни его происхождение. Однако слух о его родителях, которые были безжалостно убиты, может быть даже подстроен кем-то или его родителями, чтобы спровоцировать, стабилизировать или ускорить его рост". Это единственное, что мог предположить Фортуниэль". КЛАНГ! Звук столкновения мечей друг с другом показался зрителям яростным. Однако, что удивительно, они не почувствовали никакой ответной реакции, несмотря на то, что находились совсем рядом с завязавшейся битвой. При этом только те, кто находился рядом с Ян Луцзя, были защищены. Это объяснялось тем, что его сила распространялась на милю, хотя и так была наиболее контролируемой. Все люди были в замешательстве. Однако они решили не задерживаться на этом факте. Вместо этого их внимание было переключено на продолжающийся бой.

"Это что, правила меча?" удивленно спросил Цай Хун. Ведь правила меча были почти такими же, как и правила шторма. Мало того, в правилах меча даже присутствовал оттенок правил пространства и времени - поэтому он мог поспорить со скоростью правил шторма. Неудивительно, что сколько бы он ни сражался с этим лордом Тонг Хэ, ему никогда не удавалось его опередить. Однако это был еще не предел его сил. Поэтому он продолжил бой, но в ответ получил свирепую улыбку от своего противника. Казалось, что лорду Тонг Хэ очень нравится этот поединок. Хотя они только обменивались мечами, все деревья вокруг уже были снесены до основания, не говоря уже о том, что культиваторы, не защищенные силой Ян Луцзя, были безжалостно убиты или тяжело ранены. Эти двое были слишком сильны. При желании они могли бы уничтожить весь Третий регион. Это была мощь Святых Императоров, причём пиковых Святых Императоров.

Ян Луцзя с изумлением надеялся, что в будущем он сможет сражаться по полной программе. Ведь его с младенчества выхаживал Чжуцюань Дэ, его приемный дед. По сравнению с такими людьми, как лорд Тонг Хэ, он был просто младенцем. f𝑟𝑒ewe𝚋𝚗૦𝐯e𝘭.c𝗼𝓂 Если бы не его сила и талант, поражающие небеса, он давно бы погиб в этом мире, не говоря уже о том, что его дед уже покинул его. Он был уверен в себе. Однако он не был уверен, что его силы хватит, чтобы переломить ситуацию и спасти себя и тех, кто был ему дорог в этом мире. Ведь он уже видел и старое дерево, и трех старших - все они вызывали у него инстинктивное чувство, что находятся за пределами его возможностей.

Вернувшись к сражению, он понял, что такие масштабы разрушений уже могли насторожить сильные мира сего. Тем не менее, Ян Луцзя был уверен, что сможет легко с ними справиться. Его форма Хаотического Дракона была такой же огромной, как и то старое Дерево Пустоты. Он даже чувствовал, что сможет слегка повредить Дерево Пустоты в этой форме. 'Однако, эта моя форма... Я всё ещё не могу использовать её без ограничений. Мне кажется, что вся моя ци была израсходована из-за этого процесса..." По мере того, как они продолжали, Цай Хун обнаружил, что ему трудно победить этого человека, которого люди называли Лордом Тонг Хэ. Цай Хун считал себя очень сильным, но этот человек, стоявший перед ним, действительно мог сражаться с ним один на один. "Ты на самом деле такой сильный. Надо отдать тебе должное", - не сдержавшись, похвалил Цай Хун. "Взаимно", - ответил тот с улыбкой на лице. "Однако я знаю, что ты не выложился полностью. Вытаскивайте все хитрости, которые у вас есть в рукавах. Этот господин, естественно, тоже будет сдерживаться".

"Понятно", - сказал Цай Хун, слегка кивнув мужчине. "Тогда простите меня за эту невежливость". Как только Цай Хун произнес эти слова, вокруг забушевал шторм. Казалось, что предвестник смерти пришел, чтобы уничтожить всех в округе. Как только Цай Хун выпустил свою пиковую ауру, так же поступил и Лорд Тонг Хэ. В то время как Цай Хун использовал ветер для создания острых клинков, лорд Тонг Хэ использовал свои правила владения мечом, чтобы противостоять правилам Цай Хуна. "На самом деле они почти равны", - удивился Ян Луцзя. "Однако..." "Это все, что у тебя есть?" спросил Цай Хун, в его голосе прозвучал скепсис, когда он увидел пиковую ауру, самую сильную из всех, с которыми он сталкивался за всю свою жизнь, не считая Его Высочества. Однако его тон был таким, что он смотрел на собеседника свысока. "Хмф!" Лорд Тонг Хэ фыркнул и почти мгновенно оказался перед Цай Хуном. Тот увернулся от его стремительной атаки и даже изящно приземлился на землю без единой царапины на теле, несмотря на неблагоприятную обстановку, созданную их контролем над правилами.

Цай Хун использовал искусство, которому он научился после трехкратного вхождения в Пустоту. Это искусство называлось "Колющий шторм". Оно было настолько мощным, что даже лорд Тонг Хэ не мог не нахмурить брови. "Этот парень действительно способен", - пробормотал лорд Тонг Хэ, наблюдая за тем, как Цай Хун готовится к атаке. Второй раз он фыркнул и мобилизовал свое самое сильное искусство - парирование атаки Цай Хуна. Когда два удара столкнулись, земля задрожала от удара. Даже свирепые звери шарахнулись в стороны, боясь попасть под удар. "Хорошая контратака!" глаза Цай Хуна сияли от восторга, ведь он увидел возможность пополнить число подчиненных Его Высочества, особенно такого, как лорд Тонг Хэ. "Если это твоя самая мощная атака, то ты вообще не сможешь победить меня. Вам следует просто уступить, лорд Тонг Хэ".

Изменилась даже манера обращения Цай Хуна. Это поразило даже того, кого он назвал таким именем. "Брат, ты действительно знаешь, как уважать старших?" "Какое уважение? Мое уважение к тебе проистекает только из твоей силы. Более того, почему ты называешь себя пожилым, если ты старше меня всего на сто лет!" опроверг Цай Хун. Лорд Тонг Хэ был ошеломлен, но это было лишь мгновение. "Хм! Это все равно не меняет того факта, что я старше тебя!" ответил лорд Тонг Хэ с издевательской ухмылкой на лице. "Заткнись, мать твою! Если не хочешь после этого разговора получить более серьезные травмы, лучше подчинись Его Высочеству. Иначе я не пощажу". 𝑓𝑟eℯ𝒘𝗲𝑏n𝑜𝚟𝙚𝒍.𝒄o𝐦 "Блядь! Ты хочешь, чтобы этот папаша подчинился этому твоему так называемому "Его Высочеству"?! Серьезно?!" Лорд Тонг Хэ наконец-то вспыхнул от хвастливого отношения Цай Хуна.

Затем он нанес еще один сильный удар, планируя застать Цай Хуна врасплох. Однако не успел он дотянуться до стойки Цай Хуна, как на его теле появились порезы. Цай Хун холодно подошел к раненому лорду Тонг Хэ. "Я же говорил тебе. Если ты не подчинишься Его Высочеству, то этот человек перед тобой уничтожит тебя! Ты знаешь, чего тебе не хватало? Хотя твоя сила уже достаточна для того, чтобы сравняться со мной? Это твои техники. Их просто не хватает". "Цай Хун, остановись. Когда ты приглашаешь людей присоединиться к моему обучению, ты не должен заставлять их". Ян Луцзя, незаметно исчезнувший ранее, внезапно появился перед ними. Лицо лорда Тонг Хэ стало серьезным, он зажимал кровоточащие раны. Затем он посмотрел на молодого человека, которого Цай Хун называл "Его Высочеством". Странным тоном он спросил: "Кто ты?".

http://tl.rulate.ru/book/81306/3156925

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку