Читать One Piece: Monster of the Straw Hat Pirates / Ван Пис: Монстр Пиратов Мугивар: Глава 5.1: Новый накама :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод One Piece: Monster of the Straw Hat Pirates / Ван Пис: Монстр Пиратов Мугивар: Глава 5.1: Новый накама

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

На базе Морского Дозора.

Через окно, выходящее на маленький городок, высокий офицер Морского Дозора с удовлетворением наблюдал за происходящим, сидя в кресле. Мужчина был крупным и мускулистым, с выбритыми светлыми волосами и чугунной челюстью. Он одет в синюю форму Дозора для тех, кто имеет звание Капитана, а также в черную рубашку без рукавов под ней. Самой заметной чертой была его правая рука; руку заменяло лезвие топора. Этим человеком был Капитан Морган, здешний командир базы и источник городских бед.

Мужчина выдохнул и повернулся к группе морских дозорных.

- Я... велик! - воскликнул он.

- Так точно, Капитан Морган, сэр! - быстро ответил один из морских дозорных.

- Но в последнее время мне почти не платят дань уважения, - добавил Морган.

- Ну... в последнее время люди не получают достаточного дохода... - объяснил другой морской дозорный.

- Проблема в том, что люди недостаточно восхищаются мной, не так ли? - заключил Морган, покуривая сигару, и прежде чем кто-либо успел ответить, дверь распахнулась, и вошел Хельмеппо, держась за ушибленную щеку.

- Отец! - закричал он.

- Хммм? Что?

- Мне нужно, чтобы ты немедленно убил нескольких человек!

Вернемся к Зоро.

- Ты слабак, Зоро, это никогда не изменится.

Зоро только что снова проиграл дуэль черноволосой девочке, несмотря на то, что Зоро использовал два тренировочных меча против одного у нее. Поначалу они были наравне, но вскоре девочка смогла прорваться сквозь его защиту.

- Я дал обещание, что не умру в таком месте, как это! - он поклялся, а девочка улыбнулась.

Зоро резко проснулся, вспомнив свое прошлое, причину, по которой он вообще сюда пришел. Затем он заметил человека в соломенной шляпе, стоящего перед ним, и его товарища в нескольких футах от него.

- Опять вы двое? Неужели вам больше нечем заняться?

- Я собираюсь развязать тебя, и тогда ты сможешь стать моей накамой, - сказал Луффи.

- ...что?

- Я ищу людей, чтобы взять в мою команду, у меня уже есть Джан, а теперь и ты, так что это уже двое, - сказал Луффи, стоящий напротив них Джан помахал рукой.

- Я отказываюсь. Я охочусь на пиратов, зачем мне становиться одним из них? - Зоро это уже начинало раздражать.

- А что плохого в том, чтобы быть пиратом? - поинтересовался Луффи.

- Пираты-подонки! Зачем кому-то хотеть ими стать? - Зоро слышит, как другой член команды, вроде Джан, делает притворный жест сердечного приступа и говорит:

- Ты ранишь меня.

Он посмотрел на них обоих; этот парень в соломенной шляпе определенно не знает, когда остановиться.…

- Но ты уже стал преступником, хоть ты и охотник на пиратов, так что это не имеет значения, верно? - Луффи продолжил.

- Гр, я не жалею ни о чем, что сделал! Мне все равно, что думает обо мне общество. Я выживу! - решительно сказал Зоро. Это заставило двух других снова ухмыльнуться.

- Вот значит как? Но я уже решил, что ты будешь моей накамой! - просто сказал Луффи.

- Ты не можешь принимать такие решения за меня! - прорычал Зоро.

- Чувак, даже не сопротивляйся, ты попал уже в тот момент, когда он так решил, - язвительно заметил Джан

- Ты ведь используешь меч, верно? - спросил Луффи, игнорируя предыдущую вспышку гнева Зоро.

- Да, но этот глупый сынок Капитана забрал их, когда они связали меня.

- Хорошо, мы вернем тебе мечи, а потом ты присоединишься к моей команде, - заключил Луффи.

- Ты что, не слышал меня?! Я же сказал, что не присоединюсь к вам! - крикнул Зоро.

- Один из нас... один из нас... - Джан с улыбкой в танце водил руками по кругу. - Серьезно, я не думаю, что ты сможешь переубедить его, даже если попытаешься, так что просто прими это, нам будет весело вместе, я уверен.

Затем Луффи вытянул руки, чтобы подготовиться:

- Вперед, Джан! Гому-Гому но... ракета!

- Подожди, но как мы… Аааааааааааааааааа! - Джан не смог продолжить, так как Луффи схватила его. Затем двое молодых людей, находясь в воздухе, устремились в сторону базы Морского Дозора.

- Что с этими людьми?! Они действительно собираются напасть на базу Морского Дозора?! - озадаченно спросил Зоро.

Вернемся на базу Морского Дозора.

На вершине базы морские дозорные работали над другим своим проектом: статуей Моргана! Упомянутый командир в данный момент отдавал приказ своим подчиненным привести каменную статую в порядок.

- Отец! Почему ты не помогаешь мне отомстить? Этот мальчишка в соломенной шляпе ударил меня по лицу, и этот негодяй угрожал моей жизни! Даже ты не бил меня! - крикнул Хельмеппо. Это заставило Моргана отвлечься от своего дела.

- А ты знаешь, почему я никогда раньше тебя не бил? - спросил Морган, его тон был спокойным, почти леденящим, и Хельмеппо почувствовал, как тревога поползла вверх по его спине.

- П-потому что я твой сын, которого ты любишь?

Морган ухмыльнулся, прежде чем ударить парня по лицу, шокировав его.

- Это потому, что ты никчемный сын, которого даже бить не стоит! - крикнул Морган. - Ты можешь воспользоваться моим статусом, но не забывай, кто здесь великий! Я! «Секира» Морган! - сообщил своему сыну Капитан Морского Дозора.

- Похоже, что на месте казни кто-то был, - Морган сменил тему разговора.

- Да... маленькая девочка... я уже разобрался с ней.

- Значит, ты ее убил?

Хельмеппо пришел в ужас от этих слов.

- Н-Нет! Она же всего лишь маленькая девочка! Она даже не понимает, что делает! - даже с таким отношением к делу, у Хельмеппо, по крайней мере, осталась хоть какая-то мораль. Однако то же самое не относилось к Моргану…

- Ты! - Морган рявкнул одному из морских дозорных, - иди в город и закончи работу! Все, кто выступит против меня, должны умереть!

- Что? Но ведь она всего лишь ребенок! Я не могу этого сделать! – возразил дозорный.

- ТЫ НЕ ИМЕЕШЬ ПРАВА НАРУШАТЬ МОИ ПРИКАЗЫ! Я здесь капитан! И мой ранг выше твоего! Когда я говорю тебе убить ее, ты убиваешь ее! - крикнул Морган.

- Я... я не могу! - морской дозорный снова отказался. Морган зарычал в ответ, он поднял руку и опустил лезвие топора на дозорного, убивая его. Крик ужаса пронесся среди оставшихся морских дозорных, когда они увидели, что их командир упал.

- Т-ты не должен был этого делать! - закричал Хельмеппо.

- Чтобы научить людей уважать меня, я сам пойду в город! С этой рукой я дослужился до Капитана, и это показывает, что я здесь самый великий! ВЕЛИКИЕ ЛЮДИ НЕ СОВЕРШАЮТ ОШИБОК! РАЗВЕ ВЫ НЕ СОГЛАСНЫ?! - прорычал Морган.

- Д-да, Капитан! - закричали оставшиеся морские дозорные, не желая кончать так же, как их командир.

- Я разберусь с тем ребенком позже, сначала мне нужно увидеть это.

Он посмотрел на свою статую, лежащую на земле.

- На это ушли месяцы, но она, наконец, завершена! Символ моего величия! А теперь поднимите ее на крышу!

А в это время…

- А где все остальные? - Луффи задумался, ища путь внутрь.

- Наверное, вздремнули или что-то в этом роде? - предположил Джан, - но опять же, я не знаю, как морские дозорные работают, так что не верьте мне на слово.

Затем они услышали шум на крыше здания.

- Не важно, вот они.

То, что они увидели, было медленно возводимой статуей, она была явно очень тяжелой, так как едва поднималась. Когда морские дозорные поднимали статую, край ее заскрежетал по зданию. Это не осталось незамеченным Морганом.

- Вы ее поцарапали?! - потребовал он ответа.

Луффи вытянул руки вверх:

- Гому-Гому но... ракета! - он рванулся вверх, увлекая за собой Джана.

- Ну вот, опять... - вздохнул Джан, когда его понесло по инерции.

- Мы... Мы сожалеем, капитан! Мы старались быть осторожными, - взмолился морской дозорный, - мы нечаянно.

- Эта статуя - символ моего величия! А вы ее повредили! Это показывает, что вы меня не уважаете! И это государственное преступление!

Они не заметили двух человек, летящих к статуе.

- О нет! Я лечу слишком быстро! - крикнул Луффи.

- А как, по-твоему, должно было выйти?! - Джан упал лицом вниз.

Вдвоем им удалось ухватиться за веревки, тянущие статую, и замедлить свое падение. Это позволило им благополучно приземлиться. Но вот статуе повезло меньше. Веревок было недостаточно, чтобы удержать ее, и она упала и разломалась на две части.

Морские дозорные был ошеломлены тем, что только что произошло. Затем оба посмотрели на теперь уже разбитую статую.

- Ой... ой, прости, - только и сказал Луффи.

- Посмотрите с другой стороны, с небольшим количеством убеждения вы можете заставить людей думать, что это такое искусство! - сказал Джан с застенчивой улыбкой.

- ...ВЗЯТЬ ИХ ЖИВЬЕМ! Я САМ ИХ УБЬЮ! - взревел Морган.

- Это тот парень, который ударил меня, и тот, который хотел избить меня в ресторане! - Хельмеппо тоже узнал их.

Морские дозорные атаковали Луффи и Джана, но те легко увернулись от них, и Луффи побежал на базу.

- Ты нам кое для чего нужен, - сказал Джан, схватив кричащего Хельмеппо и потащив его за Луффи.

- За ними! Не дайте им сбежать! - крикнул Морган. Затем другой морской дозорный доложил, что кто-то пробрался на место казни. Морган обернулся и увидел розововолосого мальчика, бегущего к связанному Зоро.

- Я окружен ПРЕДАТЕЛЯМИ! - взревел он.

________________________________________

Луффи и Джан.

- Где меч Зоро? - спросил Луффи, когда все трое бежали по коридорам.

- Говори, или я выполню свое обещание, - Джан сжал кулак.

- Я тебе скажу! Просто-а-а перестань тащить, ай, меня! - светловолосый парень захныкал.

- Он в моей комнате, мы прошли мимо нее... - выдохнул Хельмеппо, и они остановились.

- Ну, мог бы сказать это и раньше, - Джан вздохнул. Затем они с Луффи обернулись и увидели перед собой оружие.

- Ну же, парни, ведите себя хорошо... - сказал Джан. А морские дозорные не сдвинулись с места, он просто пожал плечами и включил свои ботинки и ножные щитки. Он на мгновение успокоился, прежде чем броситься на группу, прорвавшись сквозь них прежде, чем они успеют нажать на курок. Луффи ухмыльнулся, в то время как Хельмеппо был встревожен тем, что его спасителей так легко обошли.

- А теперь, - сказал Джан, отряхиваясь, - давай найдем этот меч.

Снаружи.

- Что ты делаешь? Ты хочешь быть убитым! - рявкнул Зоро на розововолосого мальчика, который в данный момент пытался развязать узлы. О чем он только думал? Просто появился вот так, ни с того ни с сего! Похоже, что тех двоих было недостаточно …

- Хельмеппо не сдержит своего обещания! Он хочет, чтобы тебя казнили завтра! Вот почему Луффи-сан ударил его. И именно поэтому он и Джан-сан пытаются вернуть твой меч! - крикнул в ответ Коби. Затем он поморщился, когда появилась другая мысль: "эти морские дозорные... я не могу позволить им делать то, что они хотят! Я хочу быть настоящим морским дозорным! Не то что они!

При этих словах Зоро широко раскрыл глаза. У него было чувство, что властям в этой области нельзя доверять, но он и подумать не мог, что они опустятся так низко!

- Луффи-сана и Джан-сана преследуют морские дозорные, пока мы тут разговариваем! Они вернут тебе твой меч! - повторил Коби. Зоро глубоко задумался.

- Стой на месте! За измену мне вы все приговорены к смертной казни!

Крик оторвал их от разговора, и они увидели Моргана, стоящего перед ними в окружении вооруженной команды морских дозорных.

Этим двоим оставалось только сглотнуть.

http://tl.rulate.ru/book/81626/2549857

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Благодарю
Развернуть
#
Благодарю
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку