Читать Oracle (DxD/Multicross Peerage) / DxD: Великий Оракул: 018: Обмен пэрами (Часть 3) :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Oracle (DxD/Multicross Peerage) / DxD: Великий Оракул: 018: Обмен пэрами (Часть 3)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Оценка концепции создания

Выдвижение гипотезы об основной структуре

Дублирование композиционного материала

Подражание мастерству его изготовления

Сочувствие опыту его появления

Воспроизведение накопленного годами опыта

Совершенствование каждого производственного процесса

Вот оно!

Пока она поет, на столе образуется ярко-красный магический круг, который постепенно становится ярче благодаря тому, что окружающий свет каким-то образом тускнеет. Я рассеянно усиливаю защиту Момо, потому что я почти уверен, что она не ожидала такого светового шоу. Но, черт возьми, оно завораживает. Она и правда?..

Когда она заканчивает свое пение, вспыхивает красный свет, и ей приходится ухватиться за стол, чтобы не упасть. Она внезапно задрожала и покрылась потом. Однако на ее губах играет улыбка, а глаза сияют, как у доктора Франкенштейна, занимающегося НАУКОЙ!! Потому что в центре стола теперь стоит то, чего раньше там не было.

(И это я сумасшедший?!)

— Боже мой… — Я не могу удержаться от насмешки. — Кто-то ”нашел вдохновение".

— Только потому, что оно выглядит глупо, не значит, что его концепция глупа.

Я предполагаю, что она отвернулась от меня, чтобы придать своему отрицанию больше серьезности, но на самом деле она слишком занята для подобного, потому что любовалась своим успехом. И ее тон слишком легкомысленный, она явно не собиралась проводить какую-либо процедуру проверки. — Я просто решила попробовать новую концепцию, только и всего.

— Ладно, ладно, это признак истинного исследователя. — Я снова глубокомысленно киваю. — Разве ты не рада, что послушала бред парня своей начальницы и попробовала сделать что-то сумасшедшее?

— Я начинаю понимать, почему Кайчо так в вас вцепилась. — Улыбка Момо сияет, затем она щиплет меня за руку. Злобно. — И еще, почему половину времени мне кажется, что она готова вас придушить?

Затем Золотая лопатка рассеивается, и Валери начинает хлопать.

Это явно успех.

***

Моя… Встреча с Цубаки определенно могло начаться лучше. Это не значит, что начало было ужасным.

Я прибыл на нашу встречу, как обычно, на полчаса раньше, сменив свою повседневную одежду, в которой я был с Момо и Валери, на что-то более официальное. Сама Цубаки прибыла на пять минут раньше, одетая в длинный сарафан без рукавов цвета морской волны, идеально сочетающийся с моим собственным нарядом.

Сюрприз, конечно, но приятный. Это я просто надумываю? Действительно, кто может сказать наверняка?

В любом случае, все определенно могло сложиться хуже, но нельзя отрицать некомфортную напряженность. Обмен пустыми банальностями перед тем, как занять столик, нельзя назвать хорошим началом. Я почти уверен, что она что-то задумала на этот счет и либо ждет подходящего момента, либо тянет время. Но, хотя ее бесстрастное лицо недостаточно хорошо скрывает ее эмоции, ей, по крайней мере, удается держать меня в неведении относительно того, что она планирует.

Черт возьми, я, пожалуй, схитрю и все-таки проведу разведку. Интересно, что именно происходит…

— Я должна извиниться перед вами, Вассаго-сан. — Голос Цубаки прерывает мои размышления как раз в тот момент, когда я собираюсь нацелить на нее [Канон Жизни]. Наступает момент душевного спотыкания, когда новые обстоятельства оборачивают мою решимость против меня самого, но мне удается сдержаться и сохранить серьезное выражение лица. — С самого начала я никогда не относилась к вам справедливо. Сначала я зациклилась на том, что кто-то буквально избил моего короля и женился на ней...

— Думаю, я это заслужил, да? — Я издал неловкий смешок. На самом деле нет никакой необходимости так говорить. — Честно говоря, мне до сих пор стыдно за то, как я тогда справился.

— И все же, все обернулось к лучшему. — Она отодвигает меню в сторону, так что я вижу половину ее довольной ухмылки. — Как бы мне ни было противно принимать эту ситуацию, с результатом не поспоришь.

Ей доставляет удовольствие заставлять меня ерзать. И намеренно ворошить старые обиды, просто ради удовольствия. Честно говоря, именно такими она видит извинения? Затем она тихонько вздыхает и откладывает меню в сторону.

— Тем не менее, недавние обстоятельства и прямые указания моего короля вынуждают меня сделать несколько... Унизительных признаний. — Ее слова заставляют меня приподнять бровь. Неужели сейчас я узнаю причины ее сдержанного поведения? — Видите ли… По мере того, как я узнаю вас лучше… Ну… Ваши достоинства начали давать о себе знать.

Несмотря на неловкость, ей доблестно удается не сводить с меня глаз, несмотря на то, что ее щеки постепенно краснеют. Но в конце концов она отводит взгляд.

— Но было бы неправильно действовать в соответствии с вашими новообретенными качествами. Не тогда, когда вы уже стали женихом моего короля. А теперь...

— А теперь все изменилось, да?

Ей не нужно заканчивать предложение, но ее щеки приобретают откровенно нездоровый оттенок. Честно говоря, я понятия не имею, что она сейчас чувствует – эта девушка слишком хорошо умеет сохранять невозмутимое выражение лица.

— Я полагаю, она позвала тебе поболтать на следующий день после дебюта Водка-Девочек?

— День, когда она расхаживала с дурацкой улыбкой на лице, да.

— Для протокола, это самое неловкое и окольное признание, которое я когда-либо получал. Это довольно мило. — Я размышляю о том, стоит ли еще немного подразнить ее, когда понимаю, что нужно задать один важный вопрос. — Сона объяснила нашу сделку о расширении круга романтических партнеров или я должен раскрыть эту конкретную информацию?

— Вы говорите о ”соблазнять других как пара"?" О, она все раскрыла. Думаю, она не стала бы дезинформировать свою Королеву только для того, чтобы посмеяться… О, кого я обманываю? Должно быть, ей это не приходило в голову, потому что иначе она именно так бы и сделала. Сона… Вы должны понять. Она была моим королем с тех пор, как мы были детьми, и я не привыкла оценивать ее с точки зрения сексуальной привлекательности.

О, так вот в чем ловушка. Если я отвергаю ее ухаживания из-за ее нежелания принимать участие Соны в наших отношениях, я плохой парень. Если я принимаю ее ухаживания, несмотря на ее нежелание принимать участие Соны, я все равно плохой парень. Мой единственный выход – соблазнить ее от имени Соны.

http://tl.rulate.ru/book/82587/3545249

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку