Читать His Own Man / Свой человек: ▶. Часть 31 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод His Own Man / Свой человек: ▶. Часть 31

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Чернильная вакханалия закончилась, и студенты, хоть и выглядели как участники битвы с чернильным осьминогом, были в приподнятом настроении. Рон, сияющий от счастья, был в полном восторге. Даже Невилл, обычно отличающийся скромностью, выглядел довольным результатом их стараний. Гарри, запечатлевая моменты безумия на камеру, с готовностью фотографировал всех желающих.

— Гарри! — воскликнул Фред, демонстрируя на стене список непристойностей, выведенных синим кончиком пальца. — Отличный розыгрыш!

Он ухмылялся, глядя на свои фиолетовые усы. Джордж, рядом с ним, изобразил на стене квиддичный матч с помощью палочных фигурок, а его синяя борода весело подрагивала.

— Стоило наших вложений! — провозгласил он.

— Не знаю, о чем ты говоришь, — рассмеялся Гарри, проводя пальцами по своим огненно-рыжим волосам.

Ли Джордан, увлеченно сочиняя на стене оду Гриффиндору розовыми чернилами, поднял взгляд. Его творение, смахивающее на грязный лимерик с квиддичным оттенком, вызвало у Гарри улыбку.

— Верно. Наша ошибка. — Ли ухмыльнулся так широко, что Гарри смог разглядеть все его зубы.

Драко, в отличие от остальных, не оценил шутку.

— Посмотрите на мою одежду! — он застонал, глядя на себя с отчаянием. — Мои волосы! Мое лицо!

Гарри прищурился, изучая Драко. Не считая солнечных полосок желтой краски в волосах, пятна на кончике острого подбородка и размазанных красных отпечатков на левой руке, Малфой был чист. Гарри, хоть и был старше Драко на несколько лет, не мог удержаться от желания испачкать его оранжевыми чернилами. Было бы особенно забавно нарисовать ему бороду и очки.

— Драко, ты самый чистый человек из всех, кого я видел сегодня, — сказал Гарри, сдерживая смех и пряча руки за спину.

Драко огляделся, словно не веря своим глазам.

— Я весь в чернилах! — возмутился он.

В мгновение ока кончик пальца Гарри коснулся щеки Малфоя. Драко вскрикнул, отшатнувшись назад. Руки его потянулись к лицу, но остановились в миллиметре от него. На его щеке появилось синее пятно. Глаза Драко сузились.

— Ты заплатишь за это, Поттер! — зарычал он, бросаясь на Гарри, широко расставив пальцы.

Следующие несколько минут были наполнены хаотичной дуэлью, в которой оба мальчика пытались вымазать друг друга чернилами. Они рухнули в потную, испачканную чернилами кучу, хохоча до боли в боках.

— Достаточно, не так ли, Гарри? — спросил Драко, хватаясь за бок.

— Я предполагаю, что это неизбежно, — ответил Гарри, с трудом переводя дыхание.

— Ты так думаешь? — Драко посмотрел на Гарри с подозрительной серьезностью. — Если ты запятнаешь мое лицо на всю жизнь, я тебя убью!

Гарри рассмеялся.

— Откуда мне знать, как долго эти чернила держатся? — он поднял брови, глядя на Драко.

Драко пристально посмотрел на него.

— Я не слепой и не глупый. Ягодицы. Я знаю, что ты читал. — сказал он, ухмыляясь.

Гарри закатил глаза.

— Запомню это на следующий раз. — пробормотал он.

— Гарри! — послышался голос Ли Джордана. — Если бы я мог предположить, а я не утверждаю, что знаю что-то об этой шутке, я бы подумал, что со временем это пройдет. Это не татуировка. При условии, что вы не будете постоянно прикасаться к тому, из-за чего вы впервые покрылись чернилами. Или к чему-то еще, что может заставить вас снова нанести чернила.

— В конце концов? Поттер! Я не могу так выглядеть! — заныл Драко.

— Почему бы и нет? Это весело! — возразил Гарри, сдерживая улыбку.

— Я Малфой! Мы так не выглядим! — Драко посмотрел на него с негодованием.

Гарри пожал плечами.

— Тогда используй амулеты. — сказал он, зная, что они еще не изучали эти чары.

— Чтобы снять метки? — спросил Драко, недоверчиво смотря на Гарри.

— Чтобы спрятать их. — ответил Гарри.

Драко вскочил на ноги и убежал, бросив на Гарри сердитый взгляд. Гарри ухмыльнулся, наблюдая за его удаляющейся спиной.

— Увидимся за ужином! — крикнул он.

На ужине Драко не было. Никого из Слизеринцев младше шестого курса в Большом зале не было видно. По всей видимости, у них либо были неотложные дела в Доме, либо они протестовали против своего далеко не первозданного вида. Интересно, что все Слизеринцы, присутствовавшие на обеде в Большом зале, использовали амулеты, чтобы скрыть свои чернильные метки.

Конечно же, профессора начали выяснять, кто может быть ответственен за эту выходку. Хотя Фред и Джордж были их первоначальными подозреваемыми, близнецы в конце концов убедили профессоров, что они не виноваты в своем открытом разочаровании. Именно их разочарование больше, чем что-либо другое, убедило профессоров в том, что печально известные близнецы Уизли не виноваты. Но если не они, то кто же?

На следующее утро Гарри покинул башню Гриффиндора рано утром. Он подошел к голому участку стены, ведущему в общую комнату Слизерина, и слонялся перед ней, пока не вышел первый семикурсник Слизерина. Гарри оттолкнулся от стены позади себя.

— Эй, не могли бы вы попросить Драко Малфоя, Теодора Нотта и Дафну Гринграсс выйти? — сказал он, глядя на слизеринца.

Тот недоверчиво посмотрел на Гарри, но все же пожал плечами и пригласил его вернуться в общую комнату.

— Эй! Ты! Нотт, не так ли? Гриффиндорец-первокурсник, с которым ты дружишь, уже здесь! — прокричал один из слизеринцев, завидев Гарри.

Гарри ухмыльнулся.

— Он хочет поговорить с тобой, Малфоем и Гринграссом! — добавил он.

Седьмой курс полностью проигнорировал его и отправился завтракать. Весь обмен прошел без единого крика или настороженного взгляда. Это было… хорошо. Ситуация и так не была достаточно напряженной в этом времени, когда Слизерин сразу же заподозрил вполне реальную возможность телесных повреждений от любого, кто не входит в факультет Слизерин. Кроме того, остальная часть Змеиного дома привыкла видеть его с первокурсниками Слизерина.

Три первокурсника, которых он попросил, втащили через вход в общую комнату Слизерина с Крэббом и Гойлом на буксире. Гарри тяжело вздохнул. Он знал, что Крэбб убьет Малфоя, который был его товарищем, если ему представится хотя бы полшанса. Тот факт, что Крэббу было одиннадцать лет и он еще не совершил ничего ужасно неприятного, а тем более злого, не имел значения, когда речь заходила о том, как Гарри относится к Слизеринцу. Он мог простить Малфоя, Гойла, Нотта и Гринграсса и отбросить то, что они еще не совершили, хотя бы потому, что никто из них никогда не был по-настоящему злым в будущем. Но он никак не мог простить или отбросить будущие поступки Крэбба.

http://tl.rulate.ru/book/91465/3936191

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку