Читать Посмертие / Посмертие: Глава 6. Охота и квесты. Часть 2 (3) :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Уважаемые пользователи, из за вероятного слива базы данных требуется сменить пароль к аккаунту

Готовый перевод Посмертие / Посмертие: Глава 6. Охота и квесты. Часть 2 (3)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Капли крови обильно текли по лицу Виваса, пока он прикладывал все усилия к тому, чтобы удержать на месте монстра, который застрял на другом конце копья. Если бы не Бай Тан, атакующий в лоб, ему бы ни за что не удалось продержаться долго. Почему-то крови из раны лилось слишком много, заливая землю вокруг небольшим ручьём, из-за чего Вивас несколько раз поскальзывался. Несмотря на плотный контакт с противником, ей удавалось вертеться в разные стороны и сопротивляться. Даже когда второй брат хотел достать запасной кинжал, тот был сразу же выбит из рук далеко в сумрак леса. Эти десятки секунд странного родео показались бесконечно долгими и, когда все на секунду остановилось, Вивас не сразу смог это понять. Он быстро взглянул перед собой и сразу обратил внимание на широко распахнутый голубой вертикальный глаз, расположенный в глубине расколотого и покрытого кровью костяного шлема. Проследив за этим взглядом, он успел увидеть, как на землю заваливаться обезглавленное тело вожака, разбрызгивающее кровь во все стороны. Интуиция кольнула его сердце, направив перспективу взгляда дальше, где находилась безоружная Элли и приближающийся к ней враг. Сердце Виваса пропустило удар, а тело испытало волну слабости. Словно он не находился в пылу отчаянной схватки за жизнь. Его враг очнулся первым от ступора и почувствовал его слабость, сразу воспользовавшись ей. С диким ревом бронекошка отпрыгнула в сторону и закрутилась вокруг своей оси. Это позволило ей вырвать копье из его рук, на что Вивас обернулся, но успел увидеть лишь, как застрявшее копье на огромной скорости сделало полукруг и врезалось ему в бок. Было очень больно, когда он услышал хруст своих собственных рёбер. В его глазах потемнело.

* * *

Она чувствовала, как силы утекают с каждым движением. Последнее решение использовать эту крепкую ветку, которой её ранили, позволило вырваться из их лап. Горе и ужас, смешались внутри, но ей некогда было оплачивать смерть своей пары. Быстрый взгляд по сторонам, усиленный с помощью навыков, быстро показал происходящее вокруг. Младший сын не в таком плохом положении, как старший, но к нему не подобраться быстро. Старший, её гордость, один бился сразу с тремя на равных! Несмотря на молодость, он обладал умом и навыками, достаточными чтобы её пара начал видеть в нем соперника. Видел раньше... Убийца с окровавленным большим когтем обратил внимание на то, как она избавилась от одного из своих противников и направился к ней, пока она отчаянно искала выход в своей голове.

Решение пришло само собой, когда старший сын все-таки был пойман и сильно ранен в заднюю лапу. Скрепя материнское сердце, она крутанулась вокруг своей оси, больше отгоняя от себя последнего из двух врагов, и помчалась, ударяясь торчащей веткой, на помощь. Всего несколько секунд потребовалось ей, чтобы достичь места схватки старшего сына. К тому моменту его уже зажали с нескольких сторон, нанося различные небольшие раны. Те, кто преследовал её, издавали громкие звуки, чтобы привлечь внимание к ней, но она не даст им такой возможности. В прыжок на спину, позволивший сразу сбить одного из противников с лап, она потратила остатки внутренних сил, ощущая теперь, как отключаются многие навыки.

- Уходи. Спасайся. - Порычала она своему сыну, оттолкнув его в сторону и встав под удар другого из троицы.

- Нет. Не оставлю. - Ответил тот своим рыком, вставая спина к спине.

Но она уже чувствовала, что ей не удастся уйти отсюда живой. Сил почти не осталось. Игнорируя противника перед ней, она носом оттолкнула своего сына в глубину леса, умоляя его убегать. Она не оборачивалась, слыша и чувствуя, как её окружают сразу пятеро врагов. В последние секунды своей жизни она смогла увидеть, как старшему сыну удалось скрыться в сумраке леса. Это дало ей покой.

http://tl.rulate.ru/book/92707/3765588

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку