Читать The World’s Strongest Butler: I Was Banished From the Black Workplace, and I Was Picked Up by an Ice Lady / Самый сильный дворецкий в мире: Меня выгнали с рабочего места, и меня подобрала Ледяная Леди: Глава 1 - Изгнание и встреча :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «идёт перевод»

Готовый перевод The World’s Strongest Butler: I Was Banished From the Black Workplace, and I Was Picked Up by an Ice Lady / Самый сильный дворецкий в мире: Меня выгнали с рабочего места, и меня подобрала Ледяная Леди: Глава 1 - Изгнание и встреча

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

- Альто! Принеси мне немного чая!

- Пожалуйста, моя леди.

- Я передумала. Я хочу черного чая!

-...Хорошо.

- Альто? Я чувствую голод. Отправляйся в столицу и привези оттуда знаменитую кастеллу.

- Чтобы добраться до столицы, потребуется около трех дней. Это нормально?

- Нет, я даю тебе день.

-...Понял, леди Венти.

Я упорно трудился, чтобы отплатить за то, что вырос в этом доме в семье Рубедо.

*****

После нескольких лет такой жизни, однажды…

Отец Венти вызвал меня и отвел в свой кабинет.

- Альто, я изгоняю тебя из семьи Рубедо. Такой бесполезный и некомпетентный человек как ты не способен позаботиться о моей дочери. Убирайся.

Эти жестокие слова произнесены в мой адрес, когда я с удрученным лицом посмотрел вниз.

Меня подобрала семья Рубедо и вырастила, чтобы я стал дворецким, но в возрасте шестнадцати лет меня исключили.

- П-пожалуйста, подождите… Милорд, это правда, что я не смог позаботиться о леди Венти на днях! Но я верно служил семье Рубедо до сих пор! Пожалуйста, передумайте...?

Вчера я потерял сознание.

И в этом не было ничего удивительного. Заботясь об эгоистичной леди Венти, Альто занимался всеми домашними делами.

С точки зрения стороннего наблюдателя, долгие часы работы выходили за рамки переутомления, и не было бы ничего странного в том, что он мог упасть в обморок в любой момент.

И не существовало такого понятия, как фиксированный оклад. Как эксклюзивному дворецкому, ему не платили за сверхурочную работу. Ему предоставляли только самый минимум: еда, одежда и спальное место.

Количество выходных дней было еще хуже. Я уже не помню когда у в последний раз был перерыв...? Полгода назад? Год назад?

Подожди...? Я помню, как работала в выходной день, потому что горничные не могли выполнять свою работу…

Большинство людей не справлялись с работой, и все уволились. Даже когда приходили новые работники, они не справлялись с нагрузкой, так что, в конце концов, последним остался только я.

...Давай перестанем думать об этом.

─ Если я не буду работать.

В результате притеснения только усилились.

Венти, которая когда-то в детстве была хорошо воспитанной девочкой, изменилась. Тогда она была намного более утонченной, и в ней была нотка привлекательности. Теперь она высокомерно отдавала мне неразумные приказы.

“Передумать...? Может быть, вы потерпели крах из-за того, что вам не хватает решимости и мотивации?!”

Это происходит снова…

Каждый раз, когда я совершал ошибку, это происходило потому, что мне не хватало решимости и мотивации. Если я не смогу этого сделать, тогда мне лучше сдаться. И результатом этого ухудшения ситуации является... это.

- Я приношу извинения. Ты мне больше не нужен. Я договорился о найме компетентного дворецкого из столицы. Я испытывал к тебе некоторую симпатию, поскольку заботился о тебе с тех пор, как ты был ребенком, но сейчас я устал от этого.

- ...Что?

Невезможно.

Еще один дворецкий, кроме меня...? И из столицы...?

- Удивлен? Ты дурак. Есть много людей, которые более компетентны, чем ты, Альто. Всегда можно найти замену. Фу… По крайней мере, теперь мне не придется видеть, как Венти злится.

У девушки, которой я служил, Венти, был наихудший характер. Она хотела выиграть турнир по фехтованию на мечах, чтобы получить драгоценный изумрудный бриллиант.

*Подготовить ванну, которая омолаживает кожу.

*Охотьтесь на дракона, чтобы приготовить ей его мясо.

Я выполнил ее невыполнимые требования. Но если бы я потерпел неудачу, она бы все бросила и впала в истерику, и особняк наполнился бы ее яростью. Даже когда я потерял сознание, она злилась, задаваясь вопросом, почему я потерял сознание.

Это… Это все Венти!

- Ты смеешь издеваться над моей дочерью?! Ты негодяй!

Каков отец, такова и дочь. Похоже, этот родитель видит во мне раба.

На самом деле, я действительно чувствую благодарность за то, что они меня вырастили, и я делаю все возможное, чтобы отплатить им тем же. Я пожертвовал своей жизнью и пережил дни, которые были на грани краха. Но быть выгнанным подобным образом - это слишком жестоко.

- Немедленно покинь эту семью Рубедо, ты бесполезный дурак!

Я попытался сказать что-нибудь в ответ, но ничего не вышло, когда я открыл рот. Я тихонько сжал кулаки и повернулся на каблуках. Из-за сильного недосыпа под моими глазами образовались темные круги и мои шаги стали более неуйстойчивыми.

Венти, не нужно ничего говорить. Я был изгнан главой семьи.

Нужно просто быстрее уйти… Я устал от этого всего.

Покинув семью Рубедо, я посидел у центрального фонтана в городе. Когда я уходил из дома, у меня было не так уж много багажа, всего лишь еды на несколько дней.

Это должно быть достаточно. До сих пор я никогда не получал зарплату. Я надеюсь, никто не рассердится, если я верну хлеб!

Тьфу… Мне страшно.

...Что мне теперь делать?

На данный момент, вполне возможно, что семья Рубедо будет преследовать меня, если я останусь в этом городе. Мне следует отправиться в город чуть дальше отсюда.

Я оделся не в официальный наряд, а в одежду искателя приключений и отправился в путь.

*****

Я два дня шел пешком, жертвуя сном. Ситуация стремительно ухудшалась.

Наконец прибыв в город Фирен, я направился в определенное место.

“А пока давайте отправимся в Гильдию искателей приключений и посмотрим...”

Проблема в том, что у меня совсем нет денег. Легкий заработок денег и их получение является главным приоритетом.

Я мог бы спать на улице, но в городе на меня могли напасть воры, и было бы опасно подвергнуться нападению монстров за пределами города. Вот почему я не мог отдохнуть и все это время шел пешком.

У меня есть меч, но пока я хочу избежать драки. Я слишком хочу спать, и у меня подкашиваются ноги…

Мне нужно быстро заработать деньги.

Ради выживания…

Я прибыл в Гильдию искателей приключений.

В прошлом я делал карту авантюриста только один раз с целью усмирения дракона. С учетом этого я должен быть в состоянии выполнять запросы.

“Что-нибудь простое, что может принести мне деньги… Их слишком много, я не могу решить. Я должен спросить.”

Когда я спросил секретаршу в приемной… Было несколько запросов низкого ранга, которые казались простыми и, по оценкам администратора, могли быстро принести деньги.

- Сбор целебных трав, уничтожение гоблинов, а также просьба об уборке и стирке белья для ближайшего дворянина.

- Спасибо.

Я коротко поблагодарил ее и просмотрел документы с запросом.

Сбор целебных трав за 50 золотых. Уничтожение гоблина за 100 золотых. Мне нужно 30 золотых, чтобы остановиться в гостинице, так что даже простого сбора целебных трав должно быть достаточно…

- Что это за "Помощь со стиркой для семьи Исфил”?

- О, это просьба дворянина. В этом городе живет вышедший на пенсию член семьи Исфил из столицы. Похоже, их внук - авантюрист и всегда весь в крови. Трудно быстро избавиться от зловония кровавой крови монстра. На чистку одного комплекта одежды уходит не меньше дня, так что это непростая задача.

Я вижу…

Я посмотрел на условия.

- 200 золотых за комплект…Это довольно много. Оплата выплачивается сразу после выполнения задания?

“Если это кровь монстров, то я уже был покрыт ею раньше. Это правда, что его трудно стирать. Когда я сделал это однажды, я вообще не мог заниматься никакой другой работой”.

Чтобы этого больше не повторилось, я исследовал и создал определенную магию, пожертвовав сном.

Это было волшебство стирки! В моем случае я мог мгновенно удалить кровь монстров, оставив их чистыми.

Итак, другого выбора нет!

- Я возьму это!

- П-понятно… Кстати, могу я кое-что спросить?

- Что это?

- У тебя действительно большие темные круги под глазами… И ты, кажется, нетвердо стоишь на ногах. Ты в порядке?

- Ахаха, я в порядке.

- Н-нет, это не так, верно?! Т-ты кажешься пугающим...

Волноваться - это то, к чему я привык, поэтому я подразумевал это как “я в порядке” в этом смысле. Давайте побыстрее закончим с этим делом.

Подумав об этом, я развернулся на каблуках, и в гильдии искателей приключений появилась женщина, покрытая красной кровью монстра. Ее лицо было... залито кровью, так что я ничего не мог разглядеть.

Ее волосы были рыжими, и другие искатели приключений вокруг были застигнуты врасплох. Секретарша, однако, сохранила самообладание, обменялась приветствиями и улыбнулась.

Проходя мимо меня, она неуклюже положила чудовищные материалы на прилавок.

- Я пришла сообщить о выполнении запроса. Это косы Каматис, которые появлялись в последнее время. Я также убила несколько гоблинов.

- Спасибо вам… О, Урк-сан!

- Что? Я сообщила о запросе… Есть что-то еще?

- Есть кое-кто, кто хочет помочь семье Исфил со стиркой. Он вон там.

Она повернулась ко мне спиной и направилась прямо ко мне. Запах крови монстра защекотал мне нос. Но я сразу же переключился в режим дворецкого.

- Я Урк из семьи Исфил. Я слышала, ты согласился на эту работу. Позволь мне проводить тебя.

- Спасибо вам за вашу доброту. Я Альто, эксклюзивный дворецкий леди Венти. Я сделаю все, что в моих силах, чтобы удалить пятна, не опозорив свое положение дворецкого.

...О, подожди. Я больше не дворецкий семьи Рубедо. Нет, это плохо… Кажется, я никак не могу избавиться от этой привычки. Меня уже исключили из семьи Рубедо. Я больше не связан с этим домом.

- ...Ха, ты странный человек. Ну, как бы то ни было, я больше не буду спрашивать.

Именно так думали другие искатели приключений.

- А, та рыжеволосая женщина… Она из семьи Исфил, верно? Разве она не Ледяная леди? Похоже, она действительно авантюристка...

- А тот парень рядом с ней, разве он не неустойчиво держится на ногах? И эти темные круги у него под глазами… Не было бы странно, если бы он упал в обморок в любой момент?!

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/95589/3249764

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

0.99% КП = 1.0

Непереведённые фрагменты будут пропущены.

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку