Прошло несколько дней с тех пор, как Альто ушел в доме Урк.
*****
Семья Рубедо. Венти чувствовал себя расстроенным.
- Ты даже не можешь сделать что-то настолько простое, как это?! Давай, возьми себя в руки!
- Я... я искренне извиняюсь!
Даже когда она заказала простую чашку чая, он был приготовлен неправильно. А когда она попросила черный чай, он оказался ужасным на вкус.
С Альто такого не происходило, он всегда заваривал самый лучший черный чай.
- Отец… Как ты мог изгнать Альто без моего согласия...
Дворецкий, приехавший из столицы, был компетентным дворецким, который также служил королю. Однако он не мог справиться с эгоистичными и неразумными приказами Венти.
- Ну, это невозможно - участвовать в миссиях по порабощению монстров...
- Я хочу съесть мясо льва-волка! Почему ты не можешь выполнять мои приказы?
- Если речь идет о домашних делах, то это возможно… Но для этого мы должны запросить это у Гильдии искателей приключений...
- Не указывай мне, что делать!
Она швыряла предметы и пришла в ярость.
Как только Венти достигла этой точки, остановить ее было уже невозможно. Состояние особняка значительно ухудшилось с точки зрения питания и чистоты по сравнению с тем временем, когда там был Альто.
Не было никого, способного должным образом выполнять свою работу.
Даже недавно нанятые горничные и дворецкие не выдерживали истерик Венти и увольнялись одна за другой.
Каждый день ее крики эхом разносились по всему особняку.
- Это отвратительно! Не прикасайся ко мне! Я даже не могу нормально одеться!
- Я... я искренне извиняюсь!
Ее разочарование постепенно росло, и ее гнев был направлен куда-то еще.
- Где находится Альто… Где он?!
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: идёт перевод
http://tl.rulate.ru/book/95589/3268280
Использование: