Читать Adventures Of The Fateless (DXD and more) / DxD: Приключения безжалостного: Глава 24 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Adventures Of The Fateless (DXD and more) / DxD: Приключения безжалостного: Глава 24

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Через некоторое время наступил обед, и они вышли из комнаты. Иден отправился на крышу, чтобы пообедать вместе со своей сестрой Юной. Поднявшись на крышу, он увидел, что Юна сидит там с коробкой ланча, приготовленной для них обоих. Проводить время с Рёко было весело и интересно, а сидеть на крыше и обсуждать с сестрой, почему облака появляются именно так, как они появляются, было еще и приятно.

Обед пролетел быстро, и он задумался о том, стоит ли возвращаться на занятия. В конце концов, он решил заниматься магией, как обычно, уютно устроившись в своей новой пещере. Когда учебный день подошел к концу, он направился в комнату клуба поддержки. У входа в комнату он обнаружил Юкино и Юи, которые, казалось, были чем-то увлечены.

Любопытствуя, Иден спросил "Что происходит?". Обе повернулись к нему, с видимым облегчением увидев его. Юи подошла и сказала: "В комнате клуба какой-то странный парень". Заглянув внутрь, Иден заметила полноватого мужчину с белыми волосами и в очках. "Он выглядит довольно странно", - заметил он, когда сзади подошел Хикигая.

"Эй, что вы тут делаете?" - спросил Хикигая. поинтересовался Хикигая. "Мы наблюдаем за этим странным парнем", - ответил Иден. Когда Хикигая заглянул в комнату, ему показалось, что человек внутри узнал его. Иден наблюдал за их разговором и в конце концов понял суть их беседы.

"Похоже, этот человек страдает от тяжелого случая синдрома восьмиклассника", - понял Иден. Осознав, что Хикигая мало что может с ним сделать, Иден решил принять ситуацию, решив, что если он не может победить их, то может присоединиться к ним.

"Мастер меча, прошу простить меня за отсутствие должного уважения. Позвольте представиться - я Иден Цубакихара, принц всего золотого, владеющий как клинком, так и арканными искусствами. Что желает получить в этом замке такой прекрасный воин, как вы?" провозгласил Иден, приняв игривый тон.

"Ваше Высочество, это поистине удивительно - встретить в этом месте такого могущественного человека, как я. Однако я пришел просить вас о помощи в самый трудный час", - сказал Займокуза. При этом он попытался склонить голову, хотя и неловко из-за отсутствия атлетизма.

"Не нужно преклонять передо мной колени, мастер самурай. Мы два воина, сшитые из одной ткани, сотканной судьбой. Вполне уместно, что мы помогаем друг другу", - ответил Иден в своем стиле. "Я ценю ваше милосердие, Ваше Высочество. Мне нужна ваша помощь вот в чем", - сказал Займокудза, протягивая Идену несколько листов бумаги.

"Это ваши мемуары, господин самурай?" - спросил Иден. поинтересовался Иден. "Действительно, это они. Я, ничтожный крестьянин, не владею искусством пера. Но благородный человек вашего положения, несомненно, знает, как лучше переписать для потомков сагу о жизни этого самурая", - пояснил Займокудза.

"Конечно. Раз уж вы доверили их мне, вам следует вернуться в свое царство. История ваших приключений велика и обширна, и мне потребуется немало времени, чтобы ознакомиться с ней", - ответил Иден. "Прощай", - сказал Займокудза, и Иден повторил его слова: "Прощай".

"Что это было?" спросила Юкина, бросив на него недоуменный взгляд.

"Это, моя прекрасная леди, была актерская игра", - ответил он с поклоном.

"Неужели я одна совершенно не понимаю, что он от нас хочет?" - задалась вопросом Юи. задалась вопросом Юи.

"Юи-тян, в отличие от тебя, я говорю "ботаник", а он хотел, чтобы мы проверили его труды и посмотрели, насколько они хороши", - объяснил Юи Иден.

"Зачем ты вообще подыграл его странностям?" спросила Юкина, бросив на него злобный взгляд.

"Потому что это было весело", - усмехнулся он, доставая что-то из сумки. "О, а вот и та книга, которую ты хотела. Она в твоем распоряжении". Вручив ей книгу, Иден занялся разбором бумаг, которые дал ему Займокудза.

"В общем, я думаю, мы все должны прочитать его материал, а завтра поболтать о нем", - предложил он. Взяв свои бумаги, он удалился, оставив всех в полном недоумении от только что произошедшего.

http://tl.rulate.ru/book/96003/3333354

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку