Читать The finale of the villainess can only be death / Финалом злодейки может быть только смерть: Глава 69 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Уважаемые пользователи, из за вероятного слива базы данных требуется сменить пароль к аккаунту
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод The finale of the villainess can only be death / Финалом злодейки может быть только смерть: Глава 69

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

- Что....?!

Испугавшись от неожиданности, я обернулась. Золотые волосы ослепительно сияли на солнце.

- О, это амулет.

Никогда ни о чем не задумывающийся человек, без каких-либо вопросов, уверенно раскрывал чужой подарок.

- Должно быть, ты подбирала его под цвет моих волос.

Крон-принц, смотря на золотой амулет с выгравированным защитным заклинанием с ухмылкой заговорил.

'О чем он, блин, вещает?'

Уставившись на него, я нахмурилась:

- Пожалуйста, отдайте обратно.

Я потянулась забрать коробку. Однако в этот момент, он вздернул руку вверх. Чуть ли не настолько высоко, насколько мог.

'Ах ты сукин сын!'

Подпрыгнув, я попыталась достать коробку. Почти поймала её, когда его рука снова поднялась выше.

Я подскакивала еще несколько раз, но никак не могла сравняться с ним в росте. И все продолжала прыгать на месте.

- Ты скачешь, как ребенок.

Внезапно, легкий ветерок пронесся у моей головы, щекоча мне лоб. Лишь тогда я оставила попытки добраться до коробки и оглянулась на наследного принца.

Красные глаза, полные издевательских смешинок, изогнулись полумесяцами. Моя макушка была охвачена жаром.

- Ваше Высочество, что вы делаете?

- Это мне, не так ли? Почему бы тебе просто не признать это.

Что. Тебе. Тебе?!

Я хотела закричать, однако была вынуждена смириться с этим.

[Интерес 10%]

Эти драгоценные 10%. Заработанные моими страданиями во время сюжетного квеста. Знак того, что моя смерть до сих пор не слишком далеко.

- Извините, но....

Я сжала зубы и вымученно улыбнулась.

- Это не ваш подарок.

- Тогда какому уроду ты собиралась отдать его?

- ....Что?

- Скажи мне, кто этот ублюдок. Я доставлю его вместо тебя.

Обещая доставить подарок по адресу, он осмотрелся по сторонам красными глазами. Его правая рука легла на эфес меча на поясе.

Если я скажу ему, кто это, он немедленно вытащит меч и начнет убивать. Может, меня, может, того, кого я назову....

'Ха.... Ты не был таким сумасшедшим в нормальном режиме.'

Тяжело сглотнув, я ответила:

- Я планировала отдать его своему второму брату.

'Рейнольд, прости.'

Я мысленно извинилась перед Рейнольдом, за то, что продала его. Лучше его, чем Винтера.

К счастью, оправдаться родственными связями получилось, и крон-принц не обнажил меч.

- Поспешу тебя огорчить - твой второй брат не заинтересован в твоих подарках.

Вот только, вместо этого, он покосился на Рейнольда, дразня меня.

Я повернулась в том же направлении, не понимая, что он имеет в виду, и тут же нахмурилась. Рейнольда и Дерика плотным кольцом окружали леди, подходящие с подарками.

- Смотри, отец! Ну и кто тут теперь не популярен?

На заднем фоне Рейнольд, сумевший реабилитироваться после утренней моральной травмы, с возбужденным лицом звал герцога.

Наследный принц был прав. Сомневаюсь, что я в состоянии прорваться сквозь толпу женщин и вручить Рейнольду подарок.

'Я не хочу отдавать амулет ему, пока он не один.'

Тем не менее, я также не чувствовала, что должна дарить его крон-принцу.

- ....Разве у Вашего Высочества нет множества других поклонниц, кроме меня, которые могли бы преподнести вам свои подарки?

- Мне нравится этот.

Он вынул амулет из коробки и прикрепил себе на грудь.

- Пусть это будет выражением привязанности человека, который когда-то был глубоко влюблен.

- Вы-выражением привязанности?

Я невольно бросила на него потрясенный взгляд.

- Я только что сказала вам, что это подарок для моего брата.

- Или можешь считать это данью уважения наследному принцу от граждан Империи.

Он вдруг угрожающе сверкнул алыми глазами. Значит, амулет заберут в любом случае, если не как подарок, то в качестве дани.

- Ха... Как вам будет угодно.

Ну и что мне делать, если он так хочет получить амулет? Я еще не решила, кому его отдать, а крон-принц тоже был главным героем.

Глядя на золотой амулет, идеально ровно пристегнутый к груди

наследного принца, я с тоской пробормотала:

- ....Вашему Высочеству идет.

Это был неохотный комплимент, сквозь зубы. Но крон-принц ухмыльнулся, словно ему было приятно его услышать.

- Правда?

[Интерес 12%]

Интерес вырос на 2%.

'Неплохой результат, верно?'

В этот момент. Туууу-. С платформы раздался громкий воющий звук. Сигнал, предупреждающий о скором начале охоте.

Наследный принц забрался на здоровенного коня, которого вел за собой. И высокомерно посмотрел на меня сверху вниз.

- В обмен на подарок я лично поймаю достойную тебя дичь.

- Что? Ох, нет! Вам не нужно.....

- Можешь рассчитывать на меня.

Не успела я отказаться, как он ускакал к герцогу и двум братьям.

'Лучшей наградой для меня было бы не встречаться с тобой.'

Пока в моей голове крутились слова, которые я не могла произнести.

- Здравствуйте, герцог Эккарт.

Крон-принц громко поприветствовал герцога. Атмосфера среди участников предстоящей охоты накалилась прежде, чем до меня это дошло. Потому что оттуда им было слышно лучше, чем мне.

- Приветствую восходящее солнце Империи.

Герцог поздоровался с наследным принцем должным образом. Тот внимательно оглядел герцога, весело улыбнулся и выдал:

- Вы, похоже, тоже получили от леди такой подарок.

- ...Эм?

- Я забыл спросить, какой эффект имеет мой амулет. Что за заклинание выгравировано у герцога?

'Больной ублюдок! Захлопнись!!'

Меня перекосило от ужаса. Герцог, Дерик, Рейнольд. Глаза троих одновременно обратились ко мне.

И....

'Интерес - 1%'

[Интерес 29%]

'Интерес - 1%'

[Интерес 30%]

Интерес Дерика, равный 30%, и 31%-ный интерес Рейнольда упали один за другим. Уверена, если бы и у герцога был интерес, он бы тоже потерял несколько процентов.

- Ха....

Это было, когда я, трясясь от злости, яростно уставилась на крон-принца. Почувствовав мой пылающий взгляд, наследный принц поглядел на меня и с наглой мордой помахал рукой.

В этот момент у меня случился серьезный внутренний конфликт: я разрывалась между желанием продемонстрировать ему средний палец и чувством самосохранения.

Впрочем, еще до того, как я сделала выбор, раздался звук рога, оповещающий о начале соревнований.

- Н-но!

- Хийя!

Дворяне на конях двинулись в лес. Тыгыдык-, Тыгыдык-. К тому времени, как пыль осела, центр поляны опустел.

'В итоге, я не смогла поговорить ни с кем, кроме наследного принца.....'

Неважно, насколько сильно я старалась избегать мужских персонажей. У меня никогда не было намерения специально ронять их интерес.

Пока я тупо пялилась туда, где уже никого не осталось.

- Леди Пенелопа Эккарт?

Меня внезапно позвали. Обернувшись, я увидела незнакомую мне женщину, стоявшую передо мной с элегантной улыбкой.

- Я боялась, что вы не придете, но вы приняли мое приглашение. Какое счастье.

- А....

Я сразу определила, кто она. Некоторое время у меня ушло на раздумья над ответом. Несмотря на то, что я была выше её по статусу, женщина выглядела старше меня.

Кроме того, в Империи действовало негласное правило относиться к людям, побывавшим в браке, почтительнее, чем к незамужним.

- Добрый день, графиня Дортия.

Подумав, я поприветствовала её и вежливо поклонилась.

Настоящая Пенелопа ответила бы что-то в духе: "Ты кто?" или "Гордись предоставленной тебе честью услышать мой ответ".

~ Пенелопа, тебе лучше заодно найти себе более престижное место в обществе.

Я поступала так, потому что вдруг вспомнила с какой надеждой смотрел на меня герцог во время завтрака.

- Спасибо за приглашение. Благодаря вам я проведу день в приятной компании.

Мне совсем не хотелось принимать приглашение. Однако я не могла сказать это организатору в лицо.

Глаза графини Дортии слегка расширились. Вероятно, из-за того что "бешеная псина герцога" из слухов вела себя прилично и даже поздоровалась. Несколько секунд спустя она подавила свое удивление и странно улыбнулась.

- Чаепитие началось в полдень. Все уже собрались. Не откажетесь пройти со мной, леди?

Графиня Дортия отвернулась и повела меня за собой. Следуя за ней, я вспоминала её недавнюю странную улыбку.

'Это немного неловко.....'

Что ж, здесь хотя бы больше нет парней, которые в любое время не против попытаться меня убить. Что может пойти не так там, где истосковавшиеся по общению женщины собираются поболтать?

'Если будет неинтересно, я могу просто найти подходящий предлог и уйти.'

Особо не задумываясь над этим, я побрела за ней. А потом, как обычно, все пошло не так.

 

☼☼☼


Перевод: Mirasa

Спасибо за прочтение!

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/96847/1104062

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку