Читать The finale of the villainess can only be death / Финалом злодейки может быть только смерть: Глава 125 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод The finale of the villainess can only be death / Финалом злодейки может быть только смерть: Глава 125

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Когда я открыла глаза, передо мной предстала совершенно иная картина.

Я вновь сидела на стуле, смотря на море с вершины утеса. Ожесточенная битва на пляже мне словно привиделась.

Мальчик, которого я только что держала на руках, и сверкающее лезвие ножа, приближавшееся ко мне, исчезли.

- Что за... - я встревоженно оглянулась.

Затем вспомнила, что Лео прошептал заклинание прямо перед тем, как нож похитителя нашел свою цель.

Его слова были похоже на то заклинание, которое мы использовали, чтобы попасть в Тратан.

'Это заклинание телепортации.' - осенило меня.

Лео в последний момент перенес меня в безопасное место. Я вскочила со своего места и подбежала к самому краю обрыва, надеясь увидеть пляж.

Однако он был слишком далеко, чтобы я могла разглядеть что-либо в темноте. В этот момент я заметила вспышку голубого света вдалеке, выдавшую местоположение похитителей.

- Лео!

Несмотря на то, что я ужасно себя чувствовала из-за неспособности использовать какое-либо другое заклинание, кроме того, что предоставила мне система, мне оставалось лишь торопливо выкрикнуть хотя бы его:

- Фанде...!

- Это опасно, леди.

Кто-то схватил меня и оттащил от края обрыва.

Я резко обернулась. Первым, что я заметила, была фиолетовая шкала интереса. Вторым - знакомая маска кролика.

- Какого черта...!

Где ты шлялся все это время?!

Когда я увидела его, во мне закипел гнев. Но я стиснула зубы и подавила свое негодование. Сейчас это было не важно.

- Лео, Лео похитили, - сообщила я ему о случившемся, глубоко вздохнув.

Изначально, узнав, что Лео пропал, я испугалась, что интерес Винтера упадет.

Тем не менее, когда наступил момент, когда то, чего я так боялась, могло действительно случиться, мне уже было не до этого.

Я поспешно указала пальцем в ту сторону обрыва, где вспыхнул голубой свет:

- Вы должны как можно скорее остановить их. Лео, похитители, - они все там...!

- Успокойтесь, леди.

Винтер был на удивление спокоен.

Мне казалось, что он разочаруется во мне, и его интерес рухнет, а он просто расспрашивал меня о моем самочувствии:

- Вы ранены?

- Я в порядке. Сначала нужно помочь Лео...!

- С ним все будет хорошо.

- ...Что?

- Уже поздно. Я верну вас обратно в столицу.

Я не понимала, что он несет. В этот момент за спиной Винтера всплыл белый прямоугольник.

 

<СИСТЕМА>

Дети были похищены.

Квест [Противостояние злым силам] провален!

 

Не в силах поверить в происходящее, я в прострации смотрела в никуда.

Тогда Винтер меня поторопил:

- Давайте, пойдем.

- Ребенка похитили, куда вы еще собираетесь идти?

- Этот ребенок обучен тому, что ему надо делать в опасной ситуации, - отрезал он, одной фразой обрубив все мои возражения. - У нас есть целый ряд мер безопасности, поэтому что-то настолько опасное, что может вызывать у вас беспокойство, не произойдет.

Иначе говоря, он позаботится об этом самостоятельно.

Меня будто окатили ледяной водой. Моя голова мгновенно остыла. Я холодно посмотрела на него:

- Вы спланировали все с самого начала? Хотели использовать ребенка в качестве приманки и проверить, как я на это отреагирую?

- ...Нет, это не так, леди.

- Тогда как я должна это воспринимать? Мне стоит вернуться сейчас, после всего, что случилось, и сделать вид, что контракта не существует? Вы этого добиваетесь?

- .....

Винтер ничего не ответил на мой агрессивный вопрос.

Спустя довольно длительный период времени он с глубоким вздохом произнес:

- Сейчас я просто хочу спросить вас кое о чем.

- ....

- Каким образом вы используете магию?

На этот раз настала моя очередь отмалчиваться.

- Магия молний - чрезвычайно мощная наступательная магия, с которой крайне сложно справиться, поэтому даже умелые колдуны редко используют её.

- .....

- Однако вы идеально прицелились и атаковали врага, при этом ни разу не промахнувшись.

Затем он показал куда-то на меня пальцем, и я опустила к указанному месту голову.

Под ключицами у меня болталось магическое ожерелье, которое Винтер ранее повесил мне на шею.

- Ожерелье реагирует не только на ядовитые вещества, но и на вызванные маной изменения, - раскрыл он еще одну тайную функцию артефакта.

Меняющая цвет бусина, инкрустированная в центр красочного узора звезды, была такой же белой, как и в первый раз, когда я её увидела.

- Взгляните, даже после использования магии бусина не изменила цвет. В вас не ни капли маны.

- .....

- Хотя совсем недавно я чувствовал огромное её количество в вас, как и в день перед охотничьими соревнованиями. Разве это не странно?

Меня словно ударили кувалдой по голове.

Я никогда даже не думала, что действия системы игры могут показаться кому-то странными. И что это еще за разговоры об ощущениях маны и магии?

Я снова опустила голову.

Пусть и не могу разобрать, какое у Винтера выражение лица под маской, в одном я уверена.

- Волонтерские работы были оправданием.

Серьёзно, этот эпизод был чем угодно, но только не свиданием.

- Я проверял, имеете ли вы какое-либо отношение к Новому Царству Лейлы.

- .....

- Я должен был проверить, - поспешно добавил Винтер. - Детей со склонностью к магии похищают одного за другим. Я не мог ослабить бдительность и игнорировать свои сомнения...

Увидев выражение моего лица, он перестал пытаться оправдаться.

- …Прошу прощения, если обидел вас, леди, - извинился он и склонил передо мной голову. Я была ошеломлена.

'Было бы лучше, если бы ты продолжал без конца твердить о своих подозрениях.'

Теперь я даже почти не могла на него злиться.

Было логичным подозревать меня из-за моего ненормального поведения.

- Вы столько раз спрашивали меня о доверии, однако сами совершено мне не доверяли, - удрученно улыбнулась я и встретилась с ним взглядом, когда он медленно поднял голову.

Его зрачки расширились.

- Что теперь? С меня сняты обвинения?

- ...Я до сих пор не понимаю, как вы используете магию.

- Я тоже не понимаю, - сухо отозвалась я. - Заклинание волшебным образом появляется у меня в голове, и я просто произношу его.

- .....

- Меня не волнует, верите вы мне или нет.

- Я верю, - сразу ответил Винтер на мои приправленные ложью объяснения. - По крайней мере, я знаю, что вы не та, кто станет причинять вред детям.

Не услышав в его голосе сарказма, я вздохнула с облегчением.

Приняв во внимание мое молчание, Винтер закончил разговор:

- ...Мне нужно уходить. Если я задержусь еще немного, то потеряю сигнал Лео.

В этот момент.

 

<СИСТЕМА>

Сюжетный квест: [В поисках пропавших без вести детей.]

{ Часть 2. Выяснить местонахождение Лео вместе с Волшебником. }

Желаете продолжить квест?

(Награда: +5% Интереса [Винтер], +50 Репутации.)

(Штраф за отказ от квеста: -10% Интереса [Винтер])

[ Принять.\ Отклонить.]

 

Передо мной опять появилось системное окно. Я широко раскрытыми глазами смотрела на первый "штраф", упомянутый системой.

'Ой, да пожалуйста, сумасшедшая игра!'

Если не учитывать прискорбных обстоятельств, при которых были похищены дети, я больше не видела смысла находиться рядом с Винтером в таком настроении.

Впрочем, сразу -10% - это многовато.

'...Могу ли я просто отказаться?'

 

<СИСТЕМА>

Сюжетный квест будет автоматически принят через 5 секунд.

 

<СИСТЕМА> 5

 

<СИСТЕМА> 4

 

Но эта чертова система не давала мне даже времени подумать. В конце концов, я со слезами на глазах сказала:

- ....Я пойду с вами.

Винтер одарил меня взглядом человека, который услышал то, что не должен был услышать в трезвом уме.

- Что вы сказали...?

- Мы будем спасать детей вместе.

- Это мой долг, как мага....

- Тогда это также и мой долг. Ведь я тоже использую магию.

- Леди, - холодно отреагировал он на мою смехотворную просьбу.

Вот только сюжетный квест уже начался, мне больше некуда деваться.

- Думаете, я смогу спокойно спать, если уйду сейчас домой?

- ....

- Если вы не хотите брать на себя ответственность за меня, вам вообще не следовало тащить меня сюда.

- .....

Ему было нечего ответить на мою ледяную словесную пощечину.

В любом случае, поскольку он провинился, настаивание на своем при моей более-менее прояснившейся ситуации будет выглядеть нечестно.

- Мы идем на их базу, не имея понятия, сколько на ней людей и насколько там опасно.

Винтер продолжал отговаривать меня, как будто идея взять меня с собой его пугала.

- Все нормально.

Я слишком сильно надавила?

Хотя да, на самом деле все совсем не нормально...

- В случае крайней необходимости меня опять озарит магическим заклинанием.

В чрезвычайной ситуации система снова активизируется.

- К тому же, вдвоем лучше, чем одному.

- ....

- Разве вы не говорили, что у нас нет времени?

После долгих раздумий он наконец сдался и протянул мне руку. Стоило мне за неё схватиться, как вновь всплыло системное окно.

 

<СИСТЕМА>

Вы будете перемещены на локацию [Солей] для продолжения выполнения сюжетного квеста.

 

Я закрыла глаза, как только все вокруг побелело. А когда снова их открыла, на нас обрушилась волна солнечного света.

- ...Где мы? - спросила я, осматривая незнакомое место. Это определенно был не Тратан.

- Мы на небольшом острове под названием "Солей". Он находится рядом с островами Арчина.

- На острове?

- Острова Арчина довольно далеко от Тратана, поэтому они, вероятно, используют этот остров как промежуточную остановку, поскольку не смогут переместить такое большое количество людей за один раз.

- Значит, мы тоже отправимся на острова Арчина?

- Нет. Сигнал Лео исходит оттуда.

Винтер отвернулся от моря и показал куда-то рукой. Обернувшись вместе с ним, я нахмурилась.

Он указывал на место под огромной скалой недалеко от пляжа.

Там нас ждала мрачная пещера, на которой прямо было написано: "Внутри тебя встретят лишь проблемы."

 

☼☼☼

Перевод: Mirasa

Спасибо за прочтение!

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/96847/1262751

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку